Ульдум: наследие Смертокрыла Ульдум. За амулетом (18)

Ривелиан, сын Обсидии
Лайдан
Эйлин Торн

ДМ:
Ликэ превратилась сначала в темную фигурку, потом в точку. Небо на востоке становилось густо-лиловым, и уже не разобрать было, куда убежала троллька, - тем более, что оптический прицел она забрала с собой. Минута шла за минутой, Ликэнджи не возвращалась.

Ривельт:
- Ждем, пока вернется Ликэ, - лорд уже сворачивал лагерь, маскировал рулоны тентов песком и камнями, - и идём к обелиску. Пока доберемся, уже стемнеет.

Ривельт:
Закончив с уборкой, мужчина выпрямился и посмотрел в сторону реки; в руках его что-то блеснуло и негромко щелкнуло, как может щелкать только крышка карманных часов.
- И желательно, чтобы она поторопилась... - пробормотал Эшборн, переведя взгляд на пока что различимые часовые стрелки.

Эйлин:
Размышляя о том, насколько реально добраться до какого-нибудь из населенных пунктов без верблюдов, Торн склонилась над лужицей ядовитой слизи, оставшейся на песке после червя, и по очереди окунала в нее острия арбалетных болтов. Когда закончила, с осторожностью обернула снаряды несколькими слоями тряпья, чтобы неизвестная гадость ненароком не попала ей на кожу, затем же заботливо уложила все это в подсумок. Часть болтов оставалась чистой - на всякий случай.
- Начинать сворачивать лагерь, мистер Эшборн? - наемница обнаружила, что уже не видит Ликэнджи вдали и попробовала поискать ту в бинокль.

Ликэнджи::
Вскоре над барханом показалась всадница, возвращающая перепуганных, нехотя рысящих животных. Ещё на подходе стараясь о чём-то предупредить, по-настоящему изъясниться она смогла лишь после приближения, возбуждённо тыча кривым ногтем в сторону обелиска.

— Там лагерь на 100 человек где-то, пять сюда идут. Над обелиск дракон, медленно летает вокруг. Обожжён страшно в некоторых местах.

Ривельт:
- Там нечего было сворачивать, - отозвался мужчина; в следующий момент складка меж его бровей разгладилась, когда он заметил всадницу. Разгладилась всего лишь на несколько секунд.
- Хреново, - подытожил он, пряча часы обратно под накидку, в недра своего бедуинского наряда. Подхватил с песка сумку, ружье. - Сколько у нас времени до того момента, как эти пятеро будут здесь?

Алиссия:
Алиссия спешно собрала свои вещи и - невиданная доброта и забота с ее стороны - оставшиеся в лагере вещи Ликэнджи, дабы к возвращению троллихи - с верблюдами или же без них - их маленький отряд мог тотчас же выдвигаться в путь.

Когда Ликэ вернулась, рыжеволосая леди, начала сгружать свои вещи на животину, попутно слушая отчет троллихи об увиденном.
- Значит, идут сюда... Как скоро они будут здесь?

Эйлин:
Предостережение разбойницы заставило Эйлин не убирать арбалет и снаряды далеко и поспешить со сборами, то есть навьючиванием верблюда поклажей.
- Как бы скоро они тут ни были, надо сматывать удочки.

Ликэнджи::
— Не знаю точно. 10 минут. — разводя мохнатых «коней» по попутчикам, подытожила она, забираясь на своего. — Может, устроить засада?

Эйлин:
Наемница присвистнула и зашевелилась как ужаленная, а через минуту уже восседала на своем верблюде.
- Не думаю. Нам незачем тратить силы на ненужный бой, Ликэ.

Ривельт:
- План меняется, - неожиданно сказал лорд, после чего пихнул сумку с артефактом в руки Алиссии. - Нет, никаких засад. Сейчас мы отъедем отсюда вместе в сторону пустыни. Будем ехать, пока совсем не стемнеет. Потом сделаем крюк и снова направимся к обелиску, где разделимся. Я постараюсь отвлечь внимание этой шарашки, вы под шумок пролезете в обелиск и вытряхнете из котов амулет. Плата за то, что вам придется действовать в моих интересах, будет увеличена вдвое. Требование беречь мою задницу временно отменяется. На мой взгляд, это единственный шанс добиться успеха. Ваши мнения, ненаглядные мои женушки?

Ликэнджи::
— Опасно, но стоит это. — покосилась на Торн разведчица. — Втроём мы должны управиться.

Оседлав верблюда и прикрыв лицо тканью, она тронула животное в пустыню.

Алиссия:
Алиссия ловко подхватила сумку, которую передал ей Эшборн, и кивнула.
- Более чем согласна, - ухмыльнулась она. Теперь было даже проще получить амулет не только для родственничка, но и для себя - ведь переговоры вести теперь будет она. - Разумный план. С некоторой долей удачи сработает изумительно...

Закрепив полученную сумку за плечами, леди медленно поехала вслед за отправившейся в путь Ликэ.

Эйлин:
- Идея несомненно интересная, но только в том случае, если вы уверены, что эта шарашка вас не порешит без всяких разговоров. Как вы собираетесь договариваться с шнотцевцами или, Свет упаси, драконом?

Ривельт:
- Ну вот и прекрасно, - пробормотал лорд, после чего оседлал свою скотину и направился следом за "женами". По его расчетам, пятерка пойдет по следам до самой темноты, потом наверняка забьет на это дело впотьмах и наверняка не обнаружит то, что следы завернули обратно к обелиску.
- Мисс Торн, я долгое время прожил в Гилнеасе, - ответил он вслух. - Многое знаю о действиях наших оборонительных войск, включая те, что касаются диверсий и саботажей. Упаси Свет, ни с кем я не собираюсь договариваться. Постараюсь устроить кипеш на другом конце лагеря и уйду под прикрытием темноты, пока они будут выяснять, что случилось. Вы пока разбираетесь с котами. Оперативно. Если что, встретимся там же, где мы наткнулись на этого... Хрену.

Ривельт:
- Тот, кто прибудет на место первым, ждет до полудня завтрашнего дня. После полудня возвращается к мисс Ошенвилль; если это будете вы, то расскажете об этом плане, передадите ей амулет и мои слова о двойной оплате. К вам не будет никаких претензий.

Эйлин:
- Хорошо, - ответили лорду немного сомневающимся тоном. На самом деле идея разделяться казалась Торн опасной, в первую очередь для собственной шкуры. Кто знает, что предпримут коты, когда узнают, что отряд вернулся живым оттуда, где с ним должно было случиться кое-что плохое? Но приказ есть приказ.

ДМ:
Парни Шнотца шли на вспышку иллюзорного пламени. Верблюдов у них не было, так что к окрестностям бывшего лагеря они добрались уже тогда, когда лорд Эшборн и его "жены" углубились в пустыню; искать следы в сгустившихся сумерках им было трудно, а выдавать себя огнем солдаты не хотели. Можно было даже подумать, что Ликэнджи обманула, и поисковый отряд вовсе не выходил в пустыню.
Становилось все прохладнее, хотя до ночного холода оставалось еще несколько часов.

Ривельт:
Через некоторое время лорд скомандовал поворот. Оный должен был проходить по плавной дуге с оборотом едущих в обратную сторону; река, до того находившаяся слева, теперь несла свои воды по правое плечо направлявшихся к обелиску.
Ехали быстро и без лишних разговоров.

Эйлин:
- Что нам предпринимать, если будет очевидно, что вы угодили в неприятности? Приоритетнее доставка амулета вашей поверенной или спасение? - почти шепотом нарушила молчание воительница.

Ривельт:
- Приоритетней будет доставить амулет, - так же негромко отозвался "бедуин". - Если я попаду в неприятности, навряд ли вы будете знать, что именно со мной случилось и где я нахожусь. Но я постараюсь, чтобы со мной ничего не случилось. Умирать молодым в мои планы не входит.

Алиссия:
- Нужно ли нам будет отправиться на ваши поиски после доставки амулета - в случае, если вы не возвратитесь к тому времени? - осведомилась Алиссия.

Ривельт:
Со стороны лорда донеслось приглушенное хмыканье, кое со стороны могло показаться задумчивым.
- Это уж вам решать, - сказал наконец мужчина. - Безо всякого сомнения, эта небесплатная забота о сохранении моей жизни весьма трогательна. Тем не менее, даже при условии оплаты, я не могу настаивать на том, чтобы вы снова лезли в пески, дабы спасти шкуру самонадеянного гилнеасского аристократика. У мисс Ошенвилль могут быть на это несколько иные взгляды, но, повторюсь, решать все же вам.

Ликэнджи::
Молча рассекая пески впереди, тролль одним ухом с серьгой внимала диалогу.

Алиссия:
Леди кивнула. Уж она-то после того, как один из амулетов окажется на ее шее, а второй - в руках или Эшборна, или его секретарши, скорее всего, постарается как можно быстрее покинуть Ульдум - и, возможно, сам Азерот - и отправится куда-нибудь, скажем, в Запределье. Что же будет далее с родственничком - заботило ее гораздо меньше, учитывая то, что сама Лайдан в проигрыше не останется ни в одном из случаев.

ДМ:
По мере приближения к лагерю стали заметны огни: этим-то скрываться не было смысла - Шнотц основал у обелиска целый городок. Не видящие в темноте часовые никак не могли рассмотреть приближающийся отряд, но дракон все еще был там: уже не летал, вытянулся у подножия гигантского сооружения, набираясь сил.

Ривельт:
- Замечательно, - пробормотал лорд, останавливая верблюда; дальнейшее продвижение вперед становилось небезопасным. - Спрячьте транспорт так, чтобы до него можно было быстро добраться. Как услышите шум и заметите, что народ куда-то побежал, пользуйтесь моментом. У нас ещё остались непроясненные вопросы?

Эйлин:
- Думаю, нет, мистер Эшборн. Ни пуха вам с задумкой, - Эйлин бесшумно слезла со своего транспорта, закинула сумку на плечо и осторожно повела верблюда к зарослям у реки.

Ликэнджи::
— Удачи вам, Эшборн. — серьёзно кивнувшая тролль прошлась по своим пожиткам, отобрав всё, что может потребоваться в предстоящем прожекте, и, помогая Торн, усадила животных в зарослях у реки, вне поля зрения часовых. Вернувшись, немного помялась, концентрируясь перед выходом.

Алиссия:
- Что ж, в таком случае - желаю удачи, лорд Эшборн. Она вам понадобится.
Леди Шейд прищурилась, примечая заросли погуще, где можно было бы спрятать верблюда, закинула на плечи обе сумки - свою и ту, в которой хранился артефакт. Слезла с верблюда и, отведя его к зарослям, привязала покрепче, чтобы животное не сбежало еще раз, и приготовилась ловить за хвост свою удачу.

Ривельт:
Лорд кивнул и канул в подступивших к лагерю шнотцовцев сумерках; песок и строение верблюжьих ступней позволяли перемещаться почти бесшумно, потому очень скоро от "бедуина" осталось одно воспоминание.

Ликэнджи::
— Ещё не время. — на плечо леди Шейд опустилась сильная трёхпалая рука.

Эйлин:
Эйлин с заряженным ядовитым болтом арбалетом затаилась в зарослях, ожидая сигнала. Может здесь и темно, но лучше спрятаться и не испытывать удачу.

ДМ:
Луна убывала: в небе был только узкий серп, дававший совсем мало света, и темноту на мили вокруг рассеивали только лагерные костры. В речных зарослях стрекотали цикады, еще не попавшие на стол к гурманам.
Ничего не происходило, разве что случайный взгляд, брошенный в небо, мог бы отследить тень, закрывавшую звезды, слишком быструю для облака; потом на лагерь обрушился огонь, и часть палаток вспыхнула, как сухой трут. Панические вопли солдат слились с гулом пламени; шнотцевцы сбегались к северной части плошади. Дракон у обелиска рывком поднялся на лапы и неуклюже взлетел, набирая высоту.

Алиссия:
- Представление началось! - шепнула Алиссия спутницам, - Бежим к гробнице!

Ликэнджи::
Тролль, выдававшая себя лишь отблесками пламени в глазах, долговязой, стелющейся к песку тенью устремилась к далёкому входу в обход паникующих солдат.

Эйлин:
- Охереть... - выдохнула Эйлин, круглыми глазами глядя на пламя, льющееся с неба. Думать, как лорд смог это устроить не было времени; поглядывая в сторону шнотцевцев, наемница лихо рванула к спуску, ведущему в гробницу Стражей.

Алиссия:
Леди Шейд бежала быстро, но аккуратно, стараясь держаться в тени, и время от времени проверяя, держатся ли за плечами сумки. Любоваться устроенным Эшборном светопредставлением времени не было - нужно было этим светопредставлением воспользоваться.

Факел вытаскивался и зажигался на ходу. Подбежав к уже знакомому проему, Алиссия на полном ходу юркнула туда.

ДМ:
Тишадово масло никто со спуска не вытирал, вдобавок он сам по себе был достаточно крутым - поступок Алиссии привел к тому, что спустя несколько секунд она, оглушенная, лежала внизу и только чудом не подожгла себя собственным факелом. Огонь не погас, и было видно, как внизу толпятся, закрывая глаза от ненавистного света, каменные трогги: ночь была их временем, любимой порой, когда можно погрызть кости, оставшиеся от неудачливых путников. Повезло - Алиссию тут помнили. Бормоча что-то на своем языке, шлепая вывернутыми руками, трогги хватали свалившуюся к ним женщину за одежду, гладили ее и осторожно тыкали пальцами, проверяя, жива ли она.
Там, над лагерем, темноту прорезала еще одна огненная вспышка, на этот раз высоко в в небе.

Ликэнджи::
Замерев на спуске, Ликэ ждала, пока Шейд отдаст своим новым прислужникам приказ отодвинуться. Быть разобранной на части каменными хватками желания тоже не было.

— Тихо, — почти неслышно прокомментировала она Торн, — сейчас идём дальше, когда она отгонит.

ДМ:
Тычки все-таки привели Алиссию в чувство. После ее команды трогги, обиженно ворча, убрались в знакомую всем расселину.
Дверь была на месте, снова закрытая.

Ликэнджи::
Установив часы на двойку, тролль прислушалась к происходящему сверху.

Эйлин:
- Не поспоришь, - шепнула воительница, - Интересно, на чем же мисс Шейд так навернулась?
Когда шум от троггов утих, она с крайней осторожностью начала спуск, придерживаясь рукой за стену.

ДМ:
У стены масла не было, и мисс Торн беспрепятственно удалось спуститься. Ликэ, уже преодолевшая спуск, разобралась с загадкой-часами, и дверь медленно, как в прошлый раз открывалась.
Внутри ничего не изменилось - если не считать того, что двое толвиров, прежде стоявших бессловесными статуями, сейчас лежали на полу друг против друга и играли в какую-то игру черными и белыми камушками, бессовестно испачкав гладкий пол мелом. Когда дверь сдвинулась с места, оба как по команде повернули ко входу головы.

Эйлин:
- Здравствуйте, к сожалению, не знаю ваших имен, - улыбнулась Эйлин тупой и идиотской улыбкой, входя к котам. Ни дать ни взять, элвиннская фермерша, а не воин, прошедший через Вторую Войну и чуму в Лодероне. - Мы добыли то, что вы просили. Вы вернете лорда?

ДМ:
- У нас пока нет имен, - черный толвир упруго поднялся на лапы.
- Мы не можем дать их себе, - подтвердила с пола золотая.
- Надо, чтобы кто-нибудь назвал.
- Может быть, вы?
Черный протянул руку ладонью кверху.
- Покажите нам сердечник.

Ликэнджи::
— «Инь» и «Ян» хорошо звучат, — хмыкнула Ликэ, оборачиваясь к магессе. — Леди?

ДМ:
Мисс Шейд предъявила найденный шар, не открывая его и не торопясь отдавать. Коты переглянулись.
- Мы не видим сквозь вещи, - намекнул черный.
- Разверните.

Эйлин:
Если очень уж внимательно присматриваться, можно было заметить, что Эйлин напряжена. И руки были спрятаны под плащом. Но все так же глупо улыбалась и поглядывала в сторону Алиссии.
- Разверните сами? Делов-то...

ДМ:
Черный страж взял сверток, размотал ткань и взвесил на ладони шар.
- Хороший, - удовлетворенно отметил он. - Целый, не поврежденный. Только...
- Вашего лорда у нас нет, - сказала золотая, тоже поднимаясь.
- Мы послали за сердечником и его.
- Простите. Мы действовали во благо.
- Себе, как поступаете вы, существа из плоти.
- Вероятность, что в таком случае мы получим сердечник и создадим стражу себе на замену, была выше.
- Значительно выше.

Ликэнджи::
— Мы вас прощаем, — судя по тону, для Ликэ сегодня наступил день откровенной вежливости. — С вас амулеты, Инь и Ян. — она улыбнулась, свесив руки по бокам.

ДМ:
- Короткие имена, - с легким недовольством отметила золотая.
- Что они значат?
- Вы хотели лорда в обмен на сердечник, - напомнила стражница.
- А теперь требуете амулеты, как требовал он.
- Почему?

Эйлин:
- Потому что амулет - то, зачем он сюда направлялся. Мы найдем лорда, отдадим ему амулет и только тогда будем свободны от своего обешания, - вздохнула воительница, притворно поникнув.

Алиссия:
- Он заключил с нами сделку, - ответила леди Шейд, - И мы выполним свою часть лишь после того, как отдадим ему то, за чем он сюда и направлялся.
Она хитро улыбнулась.
- Второй же амулет нужен мне.

Ликэнджи::
— Это мужское и женское начала в природе, — довольно процитировала по памяти Ликэ калдорайскую энциклопедию.

ДМ:
- Но мы тоже заключили сделку, - заупрямился черный.
- Вдруг он принесет другой сердечник?
- Нам будет нечем отплатить ему.
- Он рассердится и может нам навредить.
- Вам мы амулетов не обещали.

Алиссия:
- Я действую от его имени, - парировала Алиссия, - И по его поручению. Соответственно, если вы не отдадите амулетов, он точно рассердится. Скажу вам больше - если вы их не отдадите, очень рассержусь я. Как, кстати говоря, и мои спутницы. И вот тогда мы вам уж точно навредим. Опять же, по поручению лорда Эшборна.

Эйлин:
- Мисс Шейд слишком горяча, не принимайте близко к сердцу ее тон. Мы очень вымотались с этими поисками. - с сожалением добавила воительница, - Если лорд Эшборн придет сюда раньше, чем мы найдем его, вы скажете, что уже отдали амулет нам и тем выполнили свое обещание. Он не рассердится, нет, он не такой. Вы ведь не сдержали свое обещание относительно того, что предоставите нам лорда, так дайте хотя бы цацку для него.

ДМ:
Толвиры молчали, сомневаясь.
- Мы плохо знаем живых, - призналась золотая.
- Но уже поняли, что вы можете обманывать.
- Мы научились этому у таких, как вы.
- Что, если вы совсем не друзья этому Эшборну?
- Искали его, чтобы убить, а теперь хотите отнять у него амулеты.
- Как нам узнать правду?

Ликэнджи::
— Пойдёмте с нами к нему.

ДМ:
- Не можем, - удрученно опустила голову золотая.
- Пока не будет готов новый страж.
- Подождите, если хотите.
- Всего несколько дней.

Алиссия:
- За эти несколько дней может случиться слишком многое, - покачала головой Алиссия, - Лорд Эшборн отправился отвлекать тех, кто находится на подступах к гробнице, чтобы мы могли попасть сюда. Он может погибнуть даже за то время, пока мы с вами разговариваем - не говоря уже о нескольких днях!

Эйлин:
- Знали бы вы, что происходит снаружи гробницы, поняли бы, почему мы так торопимся.

Ликэнджи::
Тролль обернулась, взглянув на Шейд и Торн без особого выражения на лице.

ДМ:
- Значит, вы его нашли.
- Но все равно просили, чтобы мы его вернули.
Толвиры переглянулись. Вид у них был слегка озадаченный.
- Ничего, - пообещала брату золотая. - Мы еще поймем, почему они так поступают.
Черный снял с шеи амулет, невзрачную нефритовую безделушку.
- Мы отдадим вам только один.
- На случай, если вы солгали, и Эшборн не с вами.

Ликэнджи::
Приняв вещицу в обмен на одно из серебряных колечек из волос, тролль, щурясь, рассмотрела её.

— А он работает? Как это проверить?

ДМ:
- Почувствовать.
- Его перестанет мучить сила, которая хочет, чтобы он причинял вред другим. Всему миру.
- Мы точно знаем это.
- Амулеты создавались, чтобы ограждать от чужой злой воли.

Эйлин:
- Отлично, - Эйлин сразу подошла к Ликэ, едва заметным хмурящимся движением бровей, отреагировав на ее взгляд. Помня заинтересованность Алиссии во втором амулете, наемница считала, что вещицу от той надо беречь.

Ликэнджи::
Ликэ надела вещицу, прислушиваясь к ощущениям.

ДМ:
Для тролльки ничего не изменилось. Абсолютно ничего.

Ликэнджи::
Пожав плечами, она спрятала штучку в руке, с разворота натолкнувшись на Торн.

— Ох.. голова.. а такой эффект есть? На тролль? — помотала косами.

Эйлин:
- Спасибо... Инь и Ян, - рассеянно поблагодарила женщина, - У амулета нет больше никаких необычных свойств? - спросила она, помня о неожиданности с шаром.

ДМ:
- Никаких, - откликнулась золотая. Черный толвир промолчал, разглядывая собственные руки, - словно ждал, что они сию же секунду покроются шерстью. Чуда не происходило.

Ликэнджи::
— Куда вы пойдёте после того, как станете плотяными? — не совсем ловко уточнила Ликэ, осматривая стражей, потягиваясь.

Алиссия:
- Однако же, насколько я помню, без амулетов вы вскоре потеряете каменный облик. Не так ли? - спросила Алиссия, и пристально посмотрела на золотую, - Неужели вы сможете спокойно смотреть на превращение своего брата, а сами остаться при этом каменной? Вы ведь все равно покинете гробницу лишь вместе, не так ли?

ДМ:
- Амулет мне теперь не нужен, верно, - подтвердила стражница. - Но если Эшборн вернется, пока мы готовим нового стража. и потребует награду, лучше, чтобы она была у нас под рукой. Он может навредить нам.

Эйлин:
- Нам нужно торопиться, мисс Шейд. Смятение в рядах шнотцевцев продержится неизвестно сколько, а нам еще нужно выбираться обратно, - Эйлин еще хотела добавить про то, что за добычу амулета и для магички ей платы никто не обещал, но сдержалась.

Алиссия:
- Хорошо, Эйлин, - произнесла Алиссия, - Вы с Ликэ можете идти и передать лорду Эшборну его амулет и сумку, - леди сняла с плеча сумку лорда, в которой до сего момента лежал сверток с шаром. Я ненадолго задержусь. Постараюсь вас догнать вскоре.

Ликэнджи::
— Если новый страж будет один, один из вас уже может идти, — рассудила тролль. — Тогда, в путь? Леди Шейд... удачи вам. — серьёзно кивнула.

Эйлин:
Эйлин приняла сумку и одарила мисс Шейд немного удивленным взглядом.
- Да. Удачи вам, - не желая задерживаться еще больше, она выскользнула из помещения. Не забывая о скользком месте, аккуратно начала подъем наружу.

Ликэнджи::
Пожав плечами, зандалари покинула помещение, расставшись с одними из самых удивительных существ в её жизни — и надеясь, что для них всё обернётся без схваток.

ДМ:
В лагере Шнотца все еще был переполох, и над ним поднялось зарево пожара. Палатки в северной части кое-как потушили, но теперь полыхал весь северо-запад, и там, над огнем и чадом, метался силуэт большого дракона.

Ликэнджи::
Следуя теням в нескольких шагах от Эйлин, силуэт тролля колебался на краю видимости, огибая всё потенциально опасное на пути к оставленным в тростнике верблюдам. Теперь его дополняло и оружие наготове.

Эйлин:
- Неплохой шухер устроил наш Эшборн. Аж дракон всполошился, - тихо и удивленно прокомментировала воительница. Осмотревшись, побежала к зарослям, в которых оставались верблюды.

ДМ:
Хаоса в лагере было предостаточно, чтобы наемницы, отделенные от паникующих солдат рекой и зарослями, беспрепятственно добрались до того места, где оставили своих верховых животных.

Алиссия:
Когда Эйлин и Ликэ покинули гробницу, Алиссия повернулась к котам.
- Итак, теперь мне хотелось бы поговорить с вами начистоту. Вы знали, что происходит с теми, кто притрагивается к сердечнику - вернее, куда их отправляет, не так ли?

Эйлин:
Эйлин вошла в заросли и теперь отмахивалась от прибрежной мошкары.
- Как будем возвращаться, Ликэ. Ты говорила, там были солдаты. Их стоит обойти. По крайней мере, мне не жалко делать крюк, чтобы избежать стычки.

Ликэнджи::
— Думаю, те пятеро уже в лагере. В любом случае, либо надо идти к югу, около города, либо вдоль реки. Так наименьшая вероятность наткнуться на солдат.

ДМ:
Большие, честные и удивленные глаза толвиров дали Алиссии строго отрицательный ответ. Черный страж покрутил шар в ладонях.
- О чем ты говоришь?

Алиссия:
- О том, что каждого схватившего сердечник голыми руками отправляло в каменный саркофаг. Как вы там говорили - упаковало?

Эйлин:
- Без Эшборна можно и около города. Безопасней, - рассудила Эйлин, садясь на верблюда.

Ликэнджи::
Запрыгнув на горбатый транспорт, Ликэ цыкнула, покидая всаживающее холодные иголки ей в спину место, напоследок глянув в сторону дракона.

ДМ:
- Я держу его незащищенными руками.
- И он не в саркофаге, - подтвердила золотая, которой дали имя Инь.
- Упаковка - это совершенно другое. Сущность уменьшается и консервируется до возвращения Создателей.

ДМ:
Дракон все еще был там, подсвеченный алыми бликами: слепо метался, словно пытаясь отыскать невидимого врага. Судя по размерам, это был именно тот, которого Ликэ видела в оптический прицел.

Алиссия:
- О, поверьте, - фыркнула Алиссия, - Это была самая настоящая консервация. Лорд Эшборн, а потом и лично я - были в гробу без сознания и, насколько я могу судить, с изрядным замедлением всех процессов жизнедеятельности.

Эйлин:
Верблюд Эйлин поплыл следом за транспортом троллихи.

ДМ:
- Значит, у этого сердечника есть особые функции.
- Мы их изучим.
- Вероятно, найдем им полезное применение.
- Благодарим за информацию.
Коты уставились на Алиссию. Довольно дружелюбно, но им явно не терпелось приступить к работе над стражем.

Алиссия:
- Однако же, полагаю, теперь мне полагается компенсация за нанесенный мне ущерб, а заодно и благодарность за столь ценную для вас информацию, - проворковала леди Шейд, многозначительно посмотрев на котов, - Мне нужен второй амулет. Нужен, чтобы защитить себя от злых сил.

ДМ:
- Нам он нужен, чтобы защитить себя от Эшборна, если он вернется и потребует обещанное.
- Наша безопасность приоритетнее.
- Прости.
- Через несколько дней, когда мы закончим стража, ты можешь забрать амулет.

Алиссия:
Алиссия покачала головой.
- На вашем месте я бы пыталась избежать не той опасности, что за стенами гробницы, а той, что находится прямо у вас под носом.

ДМ:
Толвиры покрутили головами. Уставились на Алиссию.
- Вероятность того, что ты для нас опасна, не превышает пяти процентов.
- С Эшборном превышает девяносто.
- Выбор очевиден.

Алиссия:
- Вы уверены? - леди тихо рассмеялась. Ее глаза вспыхнули оранжевым, - Могу продемонстрировать степень своей... опасности.
Она мысленно позвала порабощенных ею местных троггов.

ДМ:
Поскольку трогги были отосланы в глубину плато, некоторое время ничего не происходило. Коты вежливо смотрели на Алиссию и ждали; ко всему, дверь, через которую вышли наемницы, снова начала закрываться.

Алиссия:
Леди вновь, уже настойчивее, позвала троггов, ожидая результата. Впрочем, на тот случай, если они вдруг не придут, был и план "Б".

ДМ:
Снаружи действительно послышался тяжелый топот, но дверь к тому времени закрылась, - а на то, что трогги разгадают загадку, составленную как раз с расчетом на их тупость, особой надежды не было.
- Мы сделаны из живого камня, - сказал черный, носивший теперь имя Ян.
- Нам трудно повредить.
- Еще сложнее убить.

Алиссия:
Алиссия повернулась, недовольно посмотрела на дверь, проворчала под нос, что она думает об умственных способностях и скорости передвижения троггов, и перешла к плану "Б". О нет, она не собиралась убивать "милых котиков". По крайней мере, пока что.
Она сконцентрировалась на черном, не защищенном амулетом - а значит, уязвимом тол'вире. Он все еще был каменным - а значит, на его разум можно было попытаться воздействовать подобно тому, как она сделала это с троггами.

ДМ:
Драконица действительно дотянулась до разума толвира, но его интеллект был несравнимо выше, чем у примитивных троггов, а воля стража оказалась каменной - не согнуть.
- Магия, - понимающе кивнул черный. - Агрессивное воздействие.
- Мы вынуждены принять ответные меры.
- Ничего личного.
С этими словами черный страж с места бросился на Алиссию; с его весом легко можно было впечатать женское тело в стену, оставив от него только своеобразное панно.

Алиссия:
Алиссия рывком отскочила с траектории движения тол'вира, мысленно надеясь, что кот сам впечатается в стену.
- Ничего личного, значит... Заметим, у меня тоже нет ни единого желания причинять вам вред, - заявила она, - Но теперь, я надеюсь, вы понимаете, что я тоже весьма и весьма опасна. Никак не меньше, чем лорд Эшборн.

ДМ:
Толвир все-таки зацепил ее. Не вдавил в стену, но ощутимо приложил в бок массивной грудью - кажется, даже сломал несколько ребер. Сам он, столкнувшись с преградой, ничуть не пострадал, хотя между ним и стеной даже проскочили искры.
Камень есть камень.
- Вероятность повышается до тридцати процентов, - согласилась золотая, пока ее брат разворачивался для нового броска. - Но наш разум трудно затуманить. Амулеты защищали нас от силы, которая одним мизинцем раздавила бы тебя, будь у нее руки.

Алиссия:
Алиссия взвыла и потерла бок.
- Раздавила? - возмутилась она, - Да на меня эта - сила - давит чуть ли не каждый миг. Зачем еще мне, по-вашему, нужен этот амулет, кроме как для защиты от этой самой силы?

ДМ:
Черный притормозил, занеся тяжелую лапу над раненой женщиной.
- Что врагам Творцов нужно от тебя?
- Нам любопытно.

Алиссия:
- Покорность. Подчинение. Исполние их воли, - судя по голосу леди, она явно считала, что объясняет элементарные вещи, - В общем, все то же самое, что и от лорда Эшборна, которого вы, в отличие от меня, так боитесь.

ДМ:
- Мы не боимся, - фыркнул черный. Пожалуй, только любопытство мешало ему опустить лапу на череп Алиссии.
- Мы оцениваем вероятность, что он может нам повредить.
- У него есть огонь, который плавит нашу плоть.
- Это больно. Иногда смертельно.
- Ты маг, которого порча этого мира хочет себе в услужение.
- Ты можешь нам повредить.
- Уже пыталась.
- Но Эшборн может нас уничтожить.
- Поэтому мы сохраним амулет для него.
- Тебя следует убить, чтобы избежать угрозы с твоей стороны.

Алиссия:
- Я не пыталась повредить вам, - покачала головой леди, отодвигаясь от кота на приличное расстояние, и ограждая себя щитом - на случай, если драка все же продолжится, - Пока что. Хотела бы - использовала бы огонь. Но мне не хочется портить таких созданий, как вы. А знаете почему? Потому что во многом мы похожи. Вам наскучило торчать в этой гробнице, куда вас поставили ваши создатели, мне - надоело быть марионеткой в чужих руках. И вы, и я - хотим свободы.

ДМ:
- Обычный огонь нам не вредит, - отмахнулся черный.
- Только огонь таких, как он.

Алиссия:
- Я тоже такая, как он, - прорычала Алиссия, которой уже вконец надоело играться с котами - она не решилась еще подпалить им хвосты только потому, что боялась за сохранность амулета, - Мне казалось, я вам уже сделала достаточно намеков, чтобы вы поняли. Жаль, что вы оказались недостаточно умны. Поверьте, я с трудом сдерживаюсь, и использую то, что не причинит вам реального вреда.

ДМ:
Глаза у толвиров опять стали очень большими.
- Ты могла сказать сразу.
- Вместо того, чтобы пробовать на нас свою магию.
- Избежала бы повреждений.
- С большой вероятностью.
- Но у нас сломан сканер. Мы не знаем, лжешь ты или говоришь правду.
- Мы хотим видеть.

Алиссия:
- Я надеялась повлиять на вас более гуманными методами, - проворчала леди Шейд, - К моему прискорбию, они не сработали. Хотите увидеть, значит? Хорошо... полного превращения вы не сможете лицезреть - здесь слишком тесно - но кое-что я показать вам могу.
Она подняла руки, чтобы коты видели, как они превращаются в когтистые, покрытые чешуей лапы. Затем, не продолжая трансформацию, вернула конечности в первоначальное состояние.

ДМ:
Черный страж опустил переднюю лапу и сместился на пару шагов назад.
- Вероятность, что ты можешь нам повредить, выше девяноста процентов.
- Безопасность здесь и сейчас приоритетнее безопасности в случае возможного возвращения Эшборна.
Золотая сняла с себя амулет и протянула Алиссии.
- Теперь уходи. Не пытайся мстить нам за испорченное тело.
- Мы тоже сильно навредим тебе, прежде чем погибнуть.

Алиссия:
- Дошло, наконец-то. - леди тотчас же надела амулет на шею, - Будь вы умнее, поняли бы сразу.
Она пощупала ребра - вроде, по ощущениям, переломов все-таки не было, но ушиблен бок был сильно.
"Нужно будет по возвращении отыскать хорошего целителя", - подумала она. Затем она мысленно "достучалась" до все еще торчащих у двери троггов, отсылая их обратно в глубины, и вновь обратилась к котам:
- Что ж, Инь и Ян - вас ведь так отныне следует называть? Теперь я могу с радостью попрощаться с вами. Откройте дверь - и я не стану больше беспокоить вас.

ДМ:
- Для подобного тебе существа ты вела себя неадекватно, - безжалостно отметил черный.
- И поэтому пострадала.
- Мы основываем свои выводы на имеющихся данных.
- Этот метод оправдывает себя.
- Мы получаем то, что хотим.
- Сейчас - безопасность.
Изнутри дверь открывалась простым рычагом. Страж прислушался.
- Там трогги. Выходи из другой. Тебе известно, где она.

Алиссия:
- О таком приеме как "конспирация" вы, похоже, никогда не слышали, - вздохнула Алиссия, - Иногда не слишком-то хочется, чтобы все вокруг знали о том, кто ты есть на самом деле - кстати говоря, этот метод тоже обычно более чем оправдывает себя.
Она подошла к рычагу и дернула за него.
- Трогги меня не тронут. А с этой стороны я оставляла снаружи некоторые свои вещи - и хотела бы их забрать по выходу.

ДМ:
Следующие действия толвиров дали понять, что беспокоились они вовсе не за Алиссию (вот еще!), а опять-таки за собственную безопасность. Как только дверь начала открываться, женщину самым бесцеремонным образом вытолкнули в щель, после чего черный страж снова дернул за рычаг, вручную запираясь от троггов. И их хозяйки.

Алиссия:
Оказавшись за дверью, леди аккуратно поднялась вверх, стараясь на этот раз держаться у стены, дабы не поскользнуться опять. Выйдя наружу, она хотела было завалить вход в гробницу, но, здраво рассудив, что грохот и падающие камни могут привлечь ненужное внимание, оставила эту идею и, стараясь избегать открытых пространств, начала красться туда, где был оставлен ее верблюд.

ID: 9219 | Автор: Dea
Изменено: 10 марта 2012 — 1:48