Ульдум: наследие Смертокрыла Ульдум. Неожиданная находка (13)

Сарифа Фланнаган
Эйлин Торн
Лайдан
Ривелиан, сын Обсидии

ДМ:
Проводника Хефу не нашел. По его словам, все отказывались идти к обелиску, где могло встретиться что угодно - от легендарных защитников древности до убийц и грабителей. Зато рамкахен принес наемникам книгу - сшитую стопку потрепанных листов, на которых от руки были изображены разные предметы, птицы и звери, а рядом значились толвирские иероглифы.
Верблюды уже были готовы. Найят и Тишад, собравшиеся с вечера, оседлали своих животных и ждали команды отправляться в путь.

Кантанга:
Тролль тоже полностью собран и готов лечить, убивать, считать пигмеев и... нет, на крокодилов Кантанга все же не согласится.

Алиссия:
Отсутствие проводника отнюдь не добавляло хорошего настроения, так что все необходимые сборы Алиссия проделала с мрачным лицом, но и дело окидывая тол'виров и спутников недовольным взглядом.

Эйлин:
Эйлин уже заканчивала сборы: запихнула в мешок кувшины с горючим пойлом и цепляла его к седлу. А потом взобралась сама.

Тишад:
Тишад все ещё был мрачнее тучи. Периодически в нем просыпалась черезмерная осторожность и тогда он шепотом приставал к сестре, намекая на то, что смерть от проклятия, подхваченного кем-то по глупости, - не самая достойная смерть. Сестра молча стояла на своем. Тишад вздыхал и так же молча страдал дальше.

Алиссия:
Прежде чем отправиться в путь, леди подошла к проводникам и показала им карту. Обвела ногтем местность вокруг обелиска.
- Вам известны эти края? - спросила она.

ДМ:
- Мы никогда не приближались к обелиску.
Команды так и не последовало. Сделав вывод, что все готово, Найят попрощалась с Хефу и коротким "Айе" заставила верблюда стронуться с места.
До плато, на котором возвышались обелиск и гигантская статуя крылатого толвира, действительно было рукой подать - дорога заняла всего несколько часов. Вблизи стало заметно, что из вершины обелиска бьет в небо призрачно-голубой луч.
Когда ветер задувал с юга, в нем чувствовалась морская соль. Приносил он и тявканье шакалов, которые, должно быть, гнали добычу где-то за отрогом плоскогорья.
В том месте, к которому выехал отряд, подняться на плато было невозможно. Наемники двинулись в объезд. Через некоторое время показался ступенчатый склон, вполне годный для того, чтобы вскарабкаться по нему наверх, к обелиску.
И еще там оказалась дверь. Большая, увенчанная изображением чьего-то лица в высоком, выложенном бирюзой головном уборе. Кое-где драгоценности отковыряли. Были там и иероглифы; сбоку от двери находилась квадратная панель, украшенная девятью - по три в ряд - соколиными головами из простого камня. Все головы были повернуты налево.

Кантанга:
- Опять дурной древний загадка, - сплюнул тролль. - Надеяться, тут не будет отсчета времени и каменных уродов.

Эйлин:
Наемница слезла с верблюда, закинула на плечо сумку и проверила, удобно ли будет доставать оружие. Закончив с подготовкой, бросила взгляд на мисс Шейд, не торопясь приближаться к двери.

Алиссия:
- Может, будет нечто и похуже каменных уродов, - пожала плечами Алиссия.
Она спустилась с верблюда и осторожно - явно ожидая подвоха - приблизилась к двери и панели. Рассмотрев иероглифы, они достала из сумки приобретенную у тол'виров книжку и зашелестела страницами, пытаясь расшифровать надпись.

ДМ:
Похожие иероглифы действительно нашлись на последней странице, где обучали счету - цифрами и словами. На двери прописью значилось "Два, четыре, девять".

Алиссия:
- Похоже, отсчет чего-то все-таки будет, - "обрадовала" спутников леди Шейд, - Два, четыре, девять. Девять, я полагаю, это общее количество голов, - она махнула в сторону соколов на панели. Остальные два числа должны быть как-то связаны с направлением поворота.

Кантанга:
- Может, направление по часовая стрелка? - незамедлительно предположил шаман. - Если числа действительно значить направление.

Эйлин:
- Или сдвигать нужно вторую, четвертую и девятую головы. По одной в каждом ряду, - высказала Торн свою идею.

Алиссия:
- Слишком уж просто, - покачала головой леди, - Хотя, может, на это и рассчитано...
Она обхватила пальцами среднюю голову первого ряда и попыталась повернуть ее на 180 градусов вправо.

ДМ:
Голова легко поддалась. Теперь это было изображение сокола вверх ногами, - в остальном ничего не изменилось.

Алиссия:
То же самое было проделано с четвертой (левой крайней во втором ряду) и девятой (правой крайней в третьем ряду) головами...

Эйлин:
- Интересно, они только вправо-влево сдвигаются, или вверх-вниз тоже можно?

Алиссия:
- Если не сработает такой поворот, проверим, - пожала плечами Алиссия.

ДМ:
В результате три соколиные головы оказались перевернутыми. И ничего.

Алиссия:
Леди вздохнула и попыталась повернуть все три головы так, чтобы они смотрели вверх.

ДМ:
Дверь не открылась.

Алиссия:
Другой разворот - теперь три головы смотрели уже на Алиссию.

ДМ:
Ничего не произошло.

Эйлин:
- Надо было спросить у Хефу взрывчатки, - грустно сказала Торн, с задумчивостью поглядывая на соколов.

Кантанга:
- У Хефу только цикада, - хмыкнул клыкастый. - Может надо считать не по ряды, а по столбцы?

Алиссия:
Леди кивнула, задумчиво рассматривая головы. Вернула головы в исходное положение, отсчитала нужные уже по столбцам, и повернула их направо.

ДМ:
Когда три головы совершили полный оборот, послышался тихий щелчок, и из глубины мутного камня поднялось голубоватое сияние. Теперь три сокола - второй, четвертый и девятый - светились. С другими головами, повернутыми направо, ничего не произошло.

Кантанга:
- Красиво, - одобрил шаман. - Но дверь не открывайся. Может ее надо толкать?

Алиссия:
- Возможно, чтобы дверь открылась, нужно вернуть те головы, что я только что повернула вправо, в исходное положение. Тогда останутся только эти, что светятся.
Она аккуратно повернула головы по часовой стрелке так, чтобы они вновь смотрела вправо.

ДМ:
Дверь не открылась.

Эйлин:
- Или сделать так, чтобы светились все головы, кроме этих, которые сейчас светятся.

Эйлин:
- Кто-нибудь разбирается в местных верованиях? Что означают эти соколы? И чья эта здоровенная каменная башка? - женщина указала рукой на голову в бирюзовом головном уборе.

ДМ:
- Лик Творцов, - уважительно сказала Найят, до этого изучавшая ступенчатый склон. В то, что дверь получится открыть, ей не очень-то верилось. - Этими ликами часто украшают древние постройки. А сокол - символ одного из божеств, которым поклоняются толвиры.

Эйлин:
Торн села на самую верхнюю ступеньку и обхватила голову руками.
- Спасибо. Жаль только загадку это разгадать нам едва ли поможет.

Алиссия:
Алиссия только неопределенно кивнула и пожала плечами. Информация, конечно же, -донельзя- интересная, однако к открытию двери они приближала чуть больше, чем никак.
Тем временем в голову пришла идея повернуть каждую из светящихся голов количество раз, равное их порядковому номеру. То есть, вторую - два раза, четвертую - четыре, девятую - девять раз. Что ж, сказано - сделано...

Кантанга:
Кантанга тем временем решил проверить свою теорию и толкнуть дверь. Без особой надежды, правда, учитывая тягу местных архитекторов к скрытым механизмам.

ДМ:
После второго поворота головы снова раздался щелчок, и свет исчез. То же случилось после второго и четвертого, шестого и восьмого. В результате осталась гореть только девятая голова.
Дверь, разумеется, не поддалась.

Эйлин:
- У кого веревка, которую дал этот жадный кошак? Она достаточно длинная? - спросила наемница, оглянувшись.

Алиссия:
- Изумительно... - голос леди был полон сарказма, - Повернуть их надо только один раз. Ладно...
Ворую и четвертую головы она опять повернула "до свечения".
И повернулась к Эйлин.
- В веревке пятьдесят футов, - произнесла она, - Но она ненадежна, связана из обрывков.

Эйлин:
Женщина оживилась.
- Неплохо. Хватит, чтобы сложить в несколько раз и переделать сомнительные узлы. Давайте ее сюда, - Эйлин вскочила со ступенек и подошла к магичке.

Алиссия:
Алиссия метнулась к верблюду и извлекла из сумки веревку. Недовольно поморщилась при виде узлов, и протянула Эйлин.

ДМ:
- Ну что там? - с нетерпением спросила Найят. - У тебя не так много времени, Алиссия. Если нельзя открыть эту дверь, надо поискать другой вход.

Алиссия:
Алиссия тем временем вернулась к кручению ни в чем не повинных голов. Последовав совету Эйлин, она "включила" все головы, а затем "отключила" вторую, четвертую, и девятую.

ДМ:
Теперь огоньки горели еще красивее. Тем не менее, дверь не открылась.

Кантанга:
Мающийся отсутствием идей шаман тем временем рассматривает лицо на двери.
- Интересно, почему тот, кто ковырять драгоценности, отковырял не все?

Ликэнджи:
Подключаясь к думающим, Ликэ провела пару своих комбинаций.

http://pix.am/rg50.jpg

ДМ:
Ничего не получилось.

Алиссия:
- Возможно, банально не смог отковырять, - Алиссия была зла. Очень зла. - Ладно... А если "включить" сначала две головы, затем четыре, и затем - девять?
Приведя всех "милых птичек" в исходное положение, она начала методично "включать" их. Так, две... четыре...
Он "включила" последнюю из голов, с надеждой глядя на дверь.

ДМ:
Дверь и не думала открываться.

Эйлин:
- Возможно, нам стоит пройтись по окрестностям. Может есть другой проход или наши предшественники его проделали? - спросила Эйлин, вертя в руках бесполезную сейчас веревку, - Заодно подумаем пока.

ДМ:
- Если мы все еще идем к обелиску, то он наверху, - намекнула пустынница.

Алиссия:
- Да, но, полагаю, мы идем к тому, что внутри обелиска, - парировала Алиссия, - Здесь мог быть короткий путь внутрь...
Впрочем, поискать обходной путь не помешает.

ДМ:
Найят промолчала. Она ждала прямых распоряжений от женщины, которая так сражалась за звание предводителя.

Ликэнджи:
Ликэ повторила схему Алиссии, сначала вернув все головы в исходное положение, а затем поворачивая 2, 4 и 9 головы соответствующее кол-во раз.

http://pix.am/Fbn5.jpg

ДМ:
Ничего не случилось. Головы только загорались и гасли в зависимости от того, сколько раз их провернули.

Эйлин:
- Если вы не хотите отсюда уходить, есть еще идея. Сначала зажечь одновременно две головы, потом четыре, а потом все. Только одной парой рук такое не провернешь. Попробуем?

Кантанга:
- Где крутить? - тролль оторвался от созерцания местного зодчества и подошел к панели.

Алиссия:
- Я бы попробовала сначала одновременно повернуть вторую, четвертую и девятую головы. Потом - по количеству. Если и этот вариант не сработает - мы попытаемся найти другой путь, - произнесла Алиссия, - Кантанга, вы поворачиваете вторую. Ликэ, ваша - четвертая. Я поверну последнюю.

Ликэнджи:
http://pix.am/qfFb.jpg

Тролль активировала головы в зелёной зоне, затем в красной, затем в синей.

ДМ:
Ничего.

Эйлин:
- Зачем нам вообще эта дверь, если она не поддается, - ворчала наемница, возвращая соколиные головы в исходное положение. А потом установила их так:
110
110
000

ДМ:
Не помогло.

Кантанга:
- Может пойдем в обход? - предложил Кантанга, поглядывая на солнце. Солнце, кстати, двигалось.

ДМ:
- Хорошо бы, - поддержали пустынники.

Эйлин:
- Я только за, - ответила женщина, поглядывая на лидера отряда.

Ликэнджи:
— Ещё два вариант и в обход. — Ликэ прилипла к двери.

Ликэнджи:
...и продолжила вертеть рукоятки из исходного положения означенное количество раз. http://pix.am/RS3U.jpg

Ликэнджи:
— Ладно, в обход.

ДМ:
- В обход? - уточнила Найят. - Не наверх?

Кантанга:
- В обход дверь, я хотел сказать, - уточнил в свою очередь тролль. - Хоть наверх, хоть вниз, хоть в жопа мурлок, лишь бы не стоять.

Эйлин:
- Наверх, сначала обелиск.

ДМ:
- Верблюдам не подняться. Кто останется их охранять?

Ликэнджи:
— Я могу сходить на разведка, — зандалари изучила предполагаемый путь через прицел.

ДМ:
Путь вполне можно было преодолеть, перебираясь с уступа на уступ. Кроме чахлой растительности, пробивавшейся между камней, Ликэ ничего не увидела, - естественно, поверхность плато отсюда было не разглядеть.

Ликэнджи:
— Жду решение, капитан. — Ликэ изучала магессу.

Алиссия:
- Идите на разведку, Ликэ, - кивнула Алиссия, поворачивая тем временем головы, - Ищите ходы, лазы, если увидите кого-то - немедленно возвращайтесь.
На панели тем временем горели шесть голов.

ДМ:
Дверь оставалась закрытой.

Ликэнджи:
Сбросив рюкзак и размявшись, разбойница оценила заросли и начала восхождение, предварительно подтянув ремни.

Алиссия:
Отключив головы, Алиссия включила три головы в последнем ряду.

ДМ:
Бесполезно.

Ликэ без труда поднялась на плато. Оставалось преодолеть последний уступ - но тролль уловила уже знакомый запах пота, железа и перегара. Наверху определенно был чей-то лагерь. Если прислушаться, слышны были и обрывки фраз - кто жаловался на скудную пищу, кто обсуждал прелести какой-то Марлен.

Ликэнджи:
Слившись с рельефом и задержав дыхание, она едва приподнялась над краем, желая оценить количество людей.

Алиссия:
- Проклятье, - прошипела Алиссия. Резко включив все головы, она отключила восемь, оставив гореть только одну...

ДМ:
Ликэ разглядела пятерых в поношенной форме штурмовиков Шнотца. Палаток, однако, было гораздо больше - они занимали весь периметр широкого плато. Лагерь выглядел запустевшим, и солдаты несли вахту спустя рукава. Тролль заметила и гоблинский турболет, под которым лежал человек в рабочем комбинезоне. Должно быть, чинил.
У Алиссии, опять же, ничего не вышло.

Эйлин:
Эйлин снова села на ступени и , в ожидании возвращения Ликэ, принялась поглядывать по сторонам.

Алиссия:
Несколько мгновений спустя на панели горело восемь голов. Одна была включена и так же быстро выключена.

ДМ:
Не помогло.

Ликэнджи:
— Там шесть чёрных археологов, — тролль счищала с себя грязь. — В принцип, можно зарезать.

Алиссия:
- Есть какие-нибудь двери, спуски, ходы?

Ликэнджи:
— Нет, лишь летательная машина. Надо осматривать ближе.

Кантанга:
- Вот только бойня нам тут и не хватало, - поморщился шаман. - Мимо них пройти можно?

Ликэнджи:
— Одна бы я прошла. Но нас много и мы шумный. Хотя... если за палатками прятаться...

Алиссия:
- Всех за палатками не спрячешь, - покачала головой Алиссия, - Нас и впрямь много.

Кантанга:
- Тогда надо или думать, или драться, - констатировал тролль. - по одной головы зажигать пробовали? Второй - зажечь, погасить, потом четвертый, потом девятый.

Эйлин:
- Договориться с ними не получится? Мы же не дикие, чтобы прятаться от людей или сразу убивать.

Кантанга:
- Никогда не слышать, чтобы такие люди договаривались с конкурентами, - скептически хмыкнул тролль.

Эйлин:
- Но мы и не конкуренты. Мы же не претендуем на их сокровища, верно?

Кантанга:
- Да. Но они тебе не поверить. Сюда все ходить за сокровищами. Ну, почти все.

Эйлин:
Наемница вздохнула.
- Скорее всего другого пути нет. Место, где мы должны найти сердечник, должно кишеть такими расхитителями. Мне кажется, встречи с ними не избежать.

Кантанга:
- Избежать. Если открыть этот долбаный дверь, - поправил шаман, с ненавистью глядя на панель с головами.

Ликэнджи:
Тролль набрала 3 цифры подряд, включая плашки по одной. http://pix.am/P5dO.jpg

ДМ:
Раздалось жужжание. Дверь послушно поехала в сторону, открывая коридор - довольно широкий. с полом, покрытым плитами.

Кантанга:
- Я не знаю, как ты это делать, но ты делать хорошо, молодец, - одобрил шаман. - Теперь надо решить, куда прятать верблюдов и кто их стеречь.

Ликэнджи:
Почти зардевшаяся тролль лишь ухмыльнулась.
— Мне помогли лоа. А верблюды... Тишад, может?

ДМ:
- Мы с Тишадом можем остаться, - сказала Найят, с уважением взглянув на тролльку. - Пока солнце еще не встало над головой, камни дают тень - верблюдам будет хорошо.

Эйлин:
На лице Эйлин нарисовалась смесь восхищения, удивления и радости: - ЗдОрово, Ликэ.

Алиссия:
- Найят, Тишад - останьтесь здесь, - произнесла Алиссия, доставая из сумки факелы, - Если увидите какую-либо опасность - постарайтесь найти надежное укрытие.

ДМ:
Пустынница кивнула. Уточнила у Ликэ, как отпирается дверь, - на случай, если она произвольно закроется.

Кантанга:
- Опять под земля, каменный коридор, непонятные рисунки, куча опасности и ловушки... Это быть любопытный, - Кантанга навьючил на себя мешок и стоит у двери в полной боевой готовности.

Ликэнджи:
— И Эшборн, — разведчица уже нюхала пыль провала.

ДМ:
Тоннель постепенно поднимался вверх - но не так круто, чтобы скользили ноги. Стены были простыми, без росписей; как и пол, они были выложены прочными плитами, на которых за все эти годы не появилось ни единой трещины.
Наконец впереди показалось сияние, отбрасывающее в проход золотистые блики. Наемники оказались в большом зале неправильной формы, в центре которого сверкала огромная линза, пронизанная лучом света. Другие лучи выходили из странных механизмов: издалека все это было похоже на странный цветок.
В зале было полно обломков, расколотых амфор, грубо разбитых сундуков. В одном углу грудой валялись обломки, раскрашеные разноцветными красками, - кажется, когда-то они были частью статуи. Кроме того, под стеной стоял ряд саркофагов, на крышках которых были изображены посмертные маски.

Кантанга:
- Как там говорили те коты? Сердечник, как золотистый шар, да? - припомнил Кантанга, озираясь. - Думать, это помещение уже грабили. Если тут был страж, то его поломали и бросили. Надо искать.

Ликэнджи:
Прищурившись, Ликэ приклеилась к стене и принялась за изучение мусора, держась подальше от лучей. Тщательно осмотрела саркофаги снаружи.

Эйлин:
- Ничего похожего на сломанного стража здесь, кажется, нет, - сказала Торн, осматривая помещение. Подошла к обломкам статуи и присмотрелась к ним получше, поворошила.

Алиссия:
- Статуя. - многозначительно заявила Алиссия, - Это, если я правильно помню слова каменных тол'виров, скорее всего, и есть страж. Вернее, БЫЛ страж.
Леди осторожно, стараясь ни на что не наступать, подошла к обломкам.

ДМ:
Факел высветил золотистый бок сферы, закатившейся под широкий обломок статуи.

Алиссия:
- И, кажется, я кое-что нашла... - протянула рыжеволосая женщина. Подойдя поближе, она подняла обломок статуи.

Кантанга:
- Думаешь, оно? - оглянулся тролль, рывшийся в другом углу. - Если да, надо брать и уходить

ДМ:
Под осколком (надо сказать, очень тяжелым) действительно был золотистый шар.

Эйлин:
- Это точно обломки голема? Та парочка говорила, что шар от более сложного типа стража не подойдет.

Алиссия:
- По описанию подходит, - философски заметила леди Шейд, подбирая шар с пола, - Так что, полагаю, это именно оно. Ах да, и еще кое-что...
Она достала из мешочка на поясе злополучный сапфир и положила на то место, где до этого лежал шар.
- Надеюсь, призрака это успокоит.

Ликэнджи:
— Стойте, тут саркофаги.. и это лицо. Похоже на Эшборн. — Ликэ присела у одного из контейнеров, её профиль смутно мерцал в такт энергии лучей.

Кантанга:
- Вот только не надо лазить к покойникам, - посоветовал шаман. - У нас уже есть один обиженный, может его нам хватать?

Эйлин:
- Как Эшборн окажется здесь, да еще и в саркофаге? - недоверчиво спросила Эйлин.

Алиссия:
Все еще держа в руках шар, Алиссия подошла к саркофагу. Склонилась над маской, разглядывая лик.
- Сарифа, - голос леди был напряжен, - Подойдите, пожалуйста.

ДМ:
Сарифа, которая и сообщила о находке троллю, уверенно повторила для леди, что вот эта посмертная маска изображает никого иного, как лорда Ривельта Эшборна, знакомого ей по Гилнеасу.

ДМ:
Тем временем шар в руках Алиссии начал светиться. Зазолотился изнутри, вспыхнул - и его соединила с линзой еще одна золотая нить.
Сияние охватило леди Шейд целиком.
В следующее мгновение она исчезла, и шар одиноко покатился по полу.

Эйлин:
- Это какая-нибудь ловушка, чтобы мы открыли саркофаг и выпустили кого-ни... - речь женщины оборвалась и в оцепенении она уставилась на то место, где только что стояла Алиссия.

Кантанга:
- Срань мурлочья... - шаман уронил челюсть на пол. Потом подобрал и полез в свой мешок. Вытащил оттуда запасной бурнус, набросил его на шар, замотал поплотнее. - Долбаный магия долбаных титанов.

Ликэнджи:
Застыв при исчезновении Алиссии, зандалари молниеносно оглянулась по сторонам, затем обратив внимание на саркофаги.

Эйлин:
- Постойте, вот этого саркофага, когда мы пришли, здесь не было, - указала Эйлин на крайний и подошла к нему, чтобы разглядеть.

Ликэнджи:
Молча показала на прибавившийся сосуд с точной копией лица леди Шейд. Осторожно приникши к тому, прислушалась.

Кантанга:
Кантанга подошел поближе, присмотрелся.
- Ты думать, этот гадский шар захватывать хуманс и запихивать в это внутрь? - тролль пощелкал когтем по клыку. - Может быть, да. Долбаный магия... Как вытаскивать будем?

Ликэнджи:
— Ничего не слыхать, — на лице Ликэ растерянность смешалась со страхом. Она продолжала слушать. — Разбить? Вынести и разбить!...

Ликэнджи:
— ..нет, я слышать удар сердца — один.

Эйлин:
- Может это и есть та система упаковки аномальных до пришествия титанов? И стражи нас обманули, послав сюда. Это объясняет, почему на том саркофаге рожа Эшборна, - поделилась воительница своим предположением.

Кантанга:
- Разбить просто, да, - кивнул задумчиво шаман. - Но тогда предлагаю начать разбивать не с Алиссии и не с Эшборна. Эксперимент называется.

Ликэнджи:
— Торн, твой шестопёр подойти тут лучше, — оглядевшись Ликэ задумалась, ища камень.

Ликэнджи:
— Тут люди, один эльф, несколько дворф в саркофагах. Кого бьём?

Кантанга:
- Бей эльф, его не жалко, - выдвинул предложение шаман.

Эйлин:
- Вы уверены, что надо бить, а не думать? - женщина подошла к саркофагу с эльфом, - Титаны же не идиоты, чтобы прятать так просто.

Кантанга:
- Может быть, - не стал спорить Кантанга. - Но это способ, который нельзя отвергать. И самый простой. Если не получится, надо везти все к те коты, что нас сюда слали.

Эйлин:
- Ну, как скажешь, все равно я не могу предложить ничего лучше, - воительница хорошенько замахнулась и ударила туда, где у эльфа в саркофаге по ее мнению должны быть ноги.

ДМ:
Камень оказался не слишком прочным - разбился; по саркофагу пошла длинная трещина. Из отверстия засмердело старой дохлятиной.

Кантанга:
- Эльф дохлый, причем давно, - резюмировал тролль. - Я так думать, упаковка не сохранять содержимое.

Ликэнджи:
— Разбивай до конца, посмотрим что с ним.

Ликэнджи:
— Может поедим.

Эйлин:
- Сколько гонора у этих ушастых, а воняют после смерти все одинаково, - пожаловалась женщина, отступая назад и морща нос от запаха, - Думаешь, стоит, Ликэ? И так смердит...

Ликэнджи:
— Зато вещи и что случилось хоть узнаем. — слушая «эльфа», тролль пыталась оценить происходящее в капсуле.

Эйлин:
Раздраженную неприятностями Торн долго уговаривать не пришлось, - несколько яростных ударов по разным частям саркофага были нанесены даже с удовольствием. Для выплескивания эмоций, так сказать.

ДМ:
Содержимое вывалилось на пол. Когда-то это было эльфом в обычной одежде искателя приключений - что называется, доискался. Никаких ран на теле не было видно: похоже, что заключенный саркофага умер от истощения.

Ликэнджи:
— Бьём Алиссию. — здраво рассудила Ликэ. И принялась обыскивать незадачливое дитя звёзд.

Кантанга:
- Ну что, будем вытаскивать наших? - Кантанга брезгливо отпихнул останки ушастой нелюди. - Хотя постой. Давай проверять все, может есть живой. Тогда узнаем, что бывает с живой, когда его доставать из эта коробка

Ликэнджи:
— Да, точно.

Эйлин:
Подавив рвотный рефлекс от вони и зажав рукой рот, Эйлин подошла к саркофагу с Алиссией. Постучала по нему ладонью и приложилась ухом к крышке.

ДМ:
Сердце Алиссии билось очень медленно - не чаще одного раза в минуту. Ликэ нашла складной нож гоблинской работы, медальон с изображением расфранченного синдорея и поясной кошель, в котором было несколько золотых монет, маленький алмаз и длинные кожаные мешочки непонятного назначения.

Кантанга:
- Слушай тот, что перед Эшборн, - посоветовал тролль и лично приложил длинное ухо к указанному саркофагу.

Ликэнджи:
Передав мешочки Кантанге и прикарманив остальное до разделения, зандалари рассмотрела остальных жертв вечности по очереди.
— Может хуманс бить?

ДМ:
В саркофаге, который выбрал Кантанга, - на его крышке было изображено человеческое лицо - действительно билось сердце.

Кантанга:
- Здесь бей, - отодвинулся тролль от саркофага. - Там живой.

Эйлин:
Подойдя к указанному шаманом саркофагу, Эйлин начала его разбивать. Гораздо аккуратнее чем предыдущие, чтобы ненароком не пришибить содержимое.

ДМ:
Завоняло - не так, как в прошлый раз, но довольно ощутимо. Из саркофага вывалился шнотцевец, бледный, как вареное тесто, с осунувшимся небритым лицом и, кажется, сходивший под себя. Он действительно был еще жив - сердце медленно билось.

Кантанга:
- Живой, но обосранный, - хмыкнул тролль и снова полез в мешок. Вытащил какую-то склянку, откупорил и сунул под нос извлеченному хумансу.

Ликэнджи:
Извлекая крис из ножен, зандалари нейтрально оценила добычу.

ДМ:
Некоторое время ничего не происходило - только пульс освобожденного солдата постепенно учащался. Через минуту мужчина пошевелился, сморщил нос и чихнул. Потом, с трудом разлепив глаза, осоловело сморгнул.

Эйлин:
Женщина шумно и с отвращением выдохнула, попятилась назад и выхватила арбалет. Незаряженный, правда. Но все равно хотелось пристрелить неприятную и вонючую находку.

Эйлин:
- Шейд и Эшборна доставать будем?

Кантанга:
- Погоди, сейчас проверим, - шаман убрал склянку, похлопал хуманса по щекам. - Ты живой, засранец? Отвечай.

Ликэнджи:
— Ненавижу убивать без цель, — тролль злобно оскалилась, — Кто ты и что тут делать?

ДМ:
- Пить хочу, - прохрипел шнотцевец, потянув к горлу дрожащую руку. - Ох, как хочу.

Кантанга:
- Все хотят, - философски заметил Кантанга, подхватывая вонючиий организм под руки. - Вставай, хуманс. Ликэ, помогать. Эйлин, дай фляга.

Ликэнджи:
Убрав клинок, зандалари подхватила добычу под руки и приготовилась помогать Кантанге.

Эйлин:
- А если он скажет, что бабу хочет, ты побежишь ее ему искать? - поморщилась воительница, но фляжку кинула. Не жалко ради информации.

ДМ:
- Что я... кто я? - забормотал солдат, напившись. - Я это... А командир где? Вы кто?
Он завертел головой. Увидев знакомый зал, поморгал на светящуюся линзу.
- Так мы это, тут, наверху. Вас Шнотц нанял?

Кантанга:
- Пей, морда, - тролль сунул флягу хумансу. - Но не больше три глотка. Ты долго не пил, сразу много нельзя.

Эйлин:
- Сейчас мы задаем вопросы. Как ты оказался внутри этого саркофага? - спросила Эйлин нетерпеливо.

Кантанга:
- Понятно как, - отмахнулся Кантанга. - Мне надо убеждаться, что он нормально двигается и думает. Если все хорошо, достаем наших.

ДМ:
- Где? - опешил солдат. - Я не... Да нахрена мне по саркофагам лазить?! Я только спустился глянуть, не осталось ли чего ценного - не для себя, понятное дело, для командира! Нашел одну штуковину, и... Не помню.

Кантанга:
- Память в норма, - кивнул лекарь. - Давай, три глотка, потом пройдись по комната.

ДМ:
Шнотцовец нехотя отлип от фляги. Не выпуская ее из рук, прошелся; охнул, жалуясь на слабость и ватные ноги, - но в целом держался неплохо.

Кантанга:
- Ну... будем считать, удовлетворительный, - шаман махнул рукой. - Доставай Алиссия

Эйлин:
- Как новенький. Смотрите, чтоб не убежал, - женщина принялась ломать саркофаг с лидером отряда.

Ликэнджи:
Недвусмысленно сжав черепок в руке и вскинув бровь, тролль сдула раздавленные осколки на пол, кивая горе-археологу.

ДМ:
Освобожденная Алиссия оказалась в точности такой же, какой была несколько минут назад - только без сознания, с медленным пульсом.

Эйлин:
- Эшборна достаем?

Кантанга:
- Судя по всему, саркофаг усыплять кто туда попал, так что сам не просыпается и дохнет без вода, - Кантанга вздохнул. - Ну давай доставать Эшборн. Как могли, все проверяли. Я пока Алиссия будить стану.
Под нос командиру была сунута все та же вонючая склянка.

Эйлин:
Торн, уже заметно утомившаяся долбить камень не слишком хорошо приспособленной для этого штукой, занялась саркофагом Эшборна.

Алиссия:
Алиссия закашлялась, сделала глубокий вдох, и резко села. Вновь закашлялась. В глазах плясали двоящиеся разноцветные круги, а в нос бил какой-то отвратительный запах...
- Что бы это ни было, его лучше убрать... - сквозь кашель выдавила она.

Кантанга:
- Как скажешь, командир, - тролль покладисто убрал свое вонючее зелье.

ДМ:
- Это он, - подтвердила Сарифа, когда из саркофага был освобожден темноволосый смуглый мужчина: судя по его состоянию, он провел в заточении не так уж долго - с учетом того, что жизненные процессы сильно замедлялись.

Кантанга:
Лекарь в третий раз за сегодня использовал ароматно-пробуждающее. На сей раз под носом у основного задания группы.

Ликэнджи:
— Прекрасно, — тролль просияла, впрочем, не сильно торопясь. — Ему не били в мозг Старые Боги?

Алиссия:
- А вот этот вопрос, - проворчала медленно, но верно приходящая в себя Алиссия, - Нам еще предстоит выяснить...

ДМ:
- Ничего себе, - освобожденный шнотцевец снова потянулся к фляге. - А еще одну бабу достать можете?
Кажется, ему уже стало лучше. Значительно.

Кантанга:
- Вода отдай, морда, - тролль бесцеремонно отобрал у шнотцевца флягу. - Наверх напьешься.

Ривельт:
Некоторое время основное задание группы прикидывалось куском неодушевленной органики. Потом чудодейственные пары троллячьего зелья видимо достигли лордова мозга, уплющенного последним писком титанских технологий и лорд, слабо поморщившись, с третьей попытки разлепил веки.
Взгляд, коим он обвел собравшихся, был так же мутен, как троллячье зелье. Однако вполне конкретный вопрос вырисовывался на лордовой физиономии все четче и четче. В конце-концов, он был озвучен.
- Вы кто?

Кантанга:
- Спасатели без пальто, - просветил клыкастый, приподнимая голову лорда и суя найденышу флягу. - Пить три глотка, иначе плохо.

Сарифа:
- Вы что, не помните? - озвучила Сарифа вполне очевидную и закономерную мысль, распахнув глаза, - Что случилось с вами, тоже не помните?

Алиссия:
Алиссия зыркнула на, по ее мнению, не дружащего с головой постороннего солдата.
- Уймите этого клоуна, - бросила она.
Леди уже успела выбраться из развороченного саркофага и подошла к "спящему красавцу" - Эшборну - к тому моменту, как он пришел в себя. Подошла осторожно, не вполне уверенная в том, что проснувшийся сородич, прийдя в себя, не набросится первым делом на своих спасителей.
- Мы - те, кто пришли спасти вас, лорд Эшборн, - произнесла она с самой обворожительной из своих улыбок, - Что с вами произошло здесь?

Эйлин:
Эйлин отошла в сторонку, чтобы не мешать лечению, и изучала человека, ради которого отряд сюда, собственно, и пришел. Одним глазом приглядывала за шнотцевцем.

Ривельт:
При виде фляги Эшборн нехотя подавился очередным вопросом и выполнил рекомендуемые клыкастым эскулапом предписания. Руки у него тряслись; возвращая флягу, лорд краем глаза зыркнул на Сарифу и лорду сразу стало понятно, откуда у спасателей растут ноги.
В принципе, думать было не о чем, окромя того, что сейчас мило улыбается лорду в лицо.
Вернее, кто.
- Поднял с земли какую-то ерунду, - сказал он, мысленно пообещав себе выдернуть секретарше ноги. - Потом был свет. Потом вы.

ДМ:
До солдата тем временем дошло, что он здесь все-таки лишний, и шнотцевец начал оглядываться в поисках выхода. Задрал голову, посмотрел наверх - на платформу, зависшую над линзой, - и потом решительно двинулся к тоннелю, по которому пришли наемники.

Кантанга:
- Сидеть! - тролль перемещается быстро, а шнотцевский гвардеец, как ни крути, еще кондиций не набрал. Трехпалая рука опустилась на плечо солдата. - Уходить станем вместе. Не волноваться, ждать недолго.

Алиссия:
- Вы подняли золотистый шар? - вкрадчиво поинтересовалась леди Шейд, пристально рассматривая лицо Эшборна, - За которым вас отправили каменные стражи в гробнице?

Сарифа:
Сарифа осуждающе цыкнула; на радостях махнула рукой, мол, с кем не бывает:
- Ладно, мы вас нашли, и значит, нужно возвращаться. Не вижу смысла задерживаться здесь.
Художница отошла от саркофага лорда, но не прекратила прислушиваться к разговору Алиссии и Ривельта, навострив уши.

ДМ:
Солдат проворчал что-то о свежем воздушке, которого ему позарез не хватало, но не стал кочевряжиться. Себе дороже.

Эйлин:
- Какой шустрый, - было сказано шнотцевцу, - Там, в саркофагах могут быть еще живые. Мы их бросим? - спросила наемница.

Алиссия:
Алиссия обернулась на голос Эйлин. Пожала плечами.
- Попробуйте разбить.
Голос леди звучал равнодушно. Ее сейчас интересовал только спасенный сородич.

Ривельт:
Вкрадчивость эта заставила лорда меленько содрогнуться. Нет, ну каково, - столько лет вести подпольную жизнь, и тут на тебе. Улыбаются. Знаем мы, как вы улыбаетесь, дорогие родственнички. Как волки при виде жирной свиньи.
Секретарше было обещано оборвать еще и руки; с некоторым усилием мужчина поднялся на ноги и принялся неловкими движениями сбивать с рукавов пыль.
- У меня такое ощущение, что вы с ними уже знакомы, - проворчал, не отрываясь от своего занятия. - Да, всё так и было. С моей стороны, должно быть, было весьма глупо хватать этот предмет голыми руками, как следует не осмотревшись. Я, признаться, обрадовался быстрой находке. Засим благодарю. За спасение жизни. Вас вознаградят.

Кантанга:
- Как командир скажет, - пожал плечами тролль. - Эйлин, контролируй этот хуманс и дай мне шестопер. Ты уставать.
Шаман пошел вдоль ряда саркофагов, прикладываясь ухом к каменным ящикам.

ДМ:
Сердца остальных пленников уже не бились.

Эйлин:
- Живы? - женщина протянула шаману оружие и ехидно улыбнулась хумансу.

Кантанга:
- Не слышу дыхание или сердце, - шаман выпрямился, пару секунд постоял, глядя на последний саркофаг. - Пусть их духи найдут легкую дорогу к предкам. Они мертвые.
Кантанга вернул Эйлин оружие и подошел к Алиссии.
- Надо уходить. Лорд надо доставлять в город или деревня. Условия для восстановление. Тут их нет. Кто знать, как действует этот ящик.

Ривельт:
- Кто вас прислал? - внезапно поинтересовался лорд. Он все так же старательно отряхивал рукава куртки, так что вопрос как бы адресовался всем.

Алиссия:
Алиссия отвела взгляд от Эшборна и задумчиво осмотрела зал. Теперь, когда, казалось бы, можно было поставить точку в поисках пропажи, весьма остро вставал вопрос: "что дальше?" А вариантов была масса.
Первый, и самый очевидный, был бы доставить этого красавца в Рамкахен и, после того, как смертные отцепятся с хвоста, потолковать с сородичем по душам.
Второй, куда менее очевидный, но продиктованный не в последнюю очередь желанием проучить обманувших ее каменных тол'виров - заявиться вместе с шаром в гробницу - и желательно разнести там все (в первую очередь, конечно же, двух стражей).
Был еще и третий вариант... Правда, он был маловероятен. Очень маловероятен. И заключался он в том, чтобы каким-либо невообразимым образом доставить отряд к обелиску Звезд, добыть еще один шар, принести их в гробницу, и получить два амулета. Правда, теоретически шар можно было бы достать и здесь... но леди как-то не видело больше разломанных стражей.
- Нас прислала ваша... секретарша. Мисс Ошенвилль, - как бы между делом ответила она Ривельту.

Ривельт:
Лорд едва заметно кивнул. Огляделся.
- Где та штука?

Кантанга:
- Лорд хочет снова в ящик? - удивился клыкастый. - Не думать, что это будет полезный.

Ривельт:
- Лорд больше не хочет в ящик, - отозвался Эшборн, не переставая оглядываться, - однако та штука ему очень нужна. Вы её видели?

Эйлин:
- Вы пришли сюда в одиночку? - внезапно спросила Торн у Эшборна, решив, что раз он уже живо интересуется находками, то разговоры ему лекарем точно не противопоказаны.

Алиссия:
- Видела, и даже трогала, - проворчала Алиссия, и развернулась к отряду, - Куда вы дели шар? Надеюсь, не хватило ума его уничтожить?

Ривельт:
- Да, я пришел сюда один, - кивнул мужчина.

Кантанга:
- У Кантанги даже хватило ума не трогать его голыми руками, - язвительно ответствовал шаман, после чего сходил за завернутой в бурнус хренью. Протянул оную лорду. - Шар тут.

Эйлин:
Женщина удивленно вскинула брови. Он безумец?
- Не мое дело, конечно, но зачем вы подвергали себя такой опасности, когда могли нанять хотя бы несколько человек?

Сарифа:
Сарифа насторожилась, воинственно сжав губы.

Ривельт:
- Людей нанимают тогда, когда знают, что не осилят поставленной себе задачи в одиночку. - Эшборн принял сверток. Ощупал сквозь ткань чуткими пальцами; складка меж его бровей немного разгладилась. - Я всегда рассчитываю свои силы. Ошибка случилась только по причине того, что свойства артефакта были мне неизвестны, а те каменные истуканы не удосужились о них предупредить. Посему, в перспективе, я хочу к ним наведаться и поговорить. По душам. Но это потом. В одном вы правы, оставаться здесь больше нет смысла.

Алиссия:
Алиссия тем временем еще раз осмотрела всю комнату - в надежде, что, может, где-то еще лежит неучтенный разломанный страж. Оставлять весь куш (то есть шар) сородичу, каким бы обаятельным (ладно уж, стоит это признать) он ни был, совершенно не хотелось...

Кантанга:
- Тогда давайте ходить наружу, - троллю явно надоело разгромленное помещение с саркофагами. - Я помогать лорду, Эйлин следи за хуманс, Сарифа, возьми мой мешок, будь добрая. Ну а командир будет командовать.

ДМ:
Шнотцевец шлялся по залу, краем уха слушая разговоры. Какой-то хлыщ угодил в переплет, толпа спасителей бросилась ему на выручку - известное дело.
Взгляд солдата шарил по полу. Когда-то здесь была уйма сокровищ, и хотя почти все вывезли на турболетах, иногда счастливчики находили монетку-другую или камушек.
А что это там синенькое поблескивает?..
Мужчина наклонился - и не поверил своим глазам. В следующее мгновение он жадно схватил сапфир, надеясь, что на него сейчас никто не смотрит.

Сарифа:
- Хорошо, - согласилась Сарифа и, наклонившись за упомянутым мешком, перекинула его через плечо - как можно аккуратнее.

Алиссия:
Рыжеволосая леди разочарованно цокнула языком - страж, похоже, присутствовал в единственном числе. Что, опять же, ставило вопрос, как добыть еще один...
Краем глаза она заметила, как "неучтенная единица" (то бишь солдат) подобрал с пола злополучный сапфир. Идиот. Впрочем, его право. Хочет милую компанию в виде призрака - скатертью дорожка.

Эйлин:
Эйлин, до сих пор искавшая удобного момента тихо предложить Алиссии не просто выбросить камень, а отдать его для надежности шнотцевцу, еле заметно улыбнулась. Он все сделал сам.

Ривельт:
Лорд не стал дожидаться отмашки. Судьба залетного солдатика так и вовсе была ему до свечечки; аккуратно прижав сверток с артефактом к боку, Эшборн пошел на выход. Походка его все еще отдавала нетвердостью, однако в том, что мужчина помнил дорогу, сомневаться не приходилось.

Кантанга:
Кантанга, подхвативши посох, идет вплотную к найденному лорду. Хуманс может хорохориться как хочет, но долгая неподвижность без последствий не проходит - в любой момент может проявиться судорога или еще какая гадость.

Эйлин:
Эйлин собралась было двинуться за лордом, но решила сначала подтолкнуть вперед человека, за которым ей было сказано приглядывать. Сбежит еще.

ДМ:
Дверь все еще оставалась открытой. После темноты длинного тоннеля дневная пустыня показалась ослепительно яркой, и жара обняла выходящих шерстяным одеялом.
Пустынники ждали снаружи, укрывшись в тени камней, - стерегли верблюдов, посматривали наверх, опасаясь, что их оттуда заметят. Когда показалась процессия, в которой стало на двоих мужчин больше, брат с сестрой переглянулись.
- Кто эти люди? - спросила после паузы Найят.

Алиссия:
- Идем, - резко заявила Алиссия, окинув шнотцевца еще одним скептическим взглядом, и направилась к выходу....
.... - И я рада видеть вас целыми, - ухмыльнулась леди пустынникам, - Кто с нами? Во-первых, спасенный, наконец, нами лорд Ривельт Эшборн, - она улыбнулась и кивнула в сторону лорда.

Ривельт:
Лорд, слегка прищурившись от непривычно яркого света, бегло оглядел пустынников. Спутник Найят ответил чуть более пристальным взглядом, после чего отвернулся и принялся готовить верблюдов. На этом самом месте стало понятно, что запасной транспорт с собой не взяли.

Эйлин:
- Что мы будем делать с этим, мисс? Отпускать опасно, но видеть его в своем лагере тоже не хочется, - спросила наемница, выразительно глядя на вторую, лишнюю находку.

Кантанга:
- Лорд ехать на моем верблюде, - Кантанга навьючил на указанное животное свое имущество. - Я оставаться тут с этим хуманс, пока вы не отъедете дальше, потом догонять. Оставьте мне воды на треть фляга, - тролль протянул Эйлин рекомый сосуд, взглядом прося наполнить в нужном объеме.

Алиссия:
- Я думаю, Кантанга с ним разберется, - ответила леди Шейд, - А если нет - помните, камень у него...

ДМ:
- Какой еще камень, дамочка? - нагло переспросил насторожившийся солдат.

Алиссия:
Леди только окинула его презрительным взглядом - молчи, мол.

Ривельт:
- Далеко отсюда до места, откуда вы прибыли? - сухо осведомился Эшборн, безо всякого стеснения заняв спину предложенного ему животного. Сверток он не выпускал и, кажется, все больше приходил в себя, что сказывалось на его облике; лорд отчего-то мрачнел буквально на глазах.

Эйлин:
- Нефрит. Для лечения. У шамана. Какое тебе до него дело, идиот? - Торн наполнила флягу дополна и вернула троллю. Несмотря на все антипатии к представителям орды, идея оставлять Кантангу здесь ей не нравилась.

ДМ:
- А-а, - с облегчением выдохнул солдат. Он было начал думать, что с сапфиром что-то не так, и его собрались подставить.

Алиссия:
- Смотря что вы подразумеваете под "местом, откуда мы прибыли", - лукаво произнесла Алиссия, - То, откуда мы пришли сейчас, или же то, откуда мы начали путь? А также множество промежуточных остановок, каждая из которых могла вас очень заинтересовать...

Кантанга:
- Вы будете тут кокетничать или ехать? - нетерпеливо окликнул Кантанга. - Везти лорда в ВирСар. Там будем решай, что делать дальше.

Ривельт:
- Вир'сар, - резюмировал Эшборн, чьего слуха не минул оклик Кантанги. - Это недалеко. Откуда вы прибыли, прелестная спасительница моей шкуры, я знаю. Из Рамкахена, конечно же.
Последняя фраза лорда буквально истекала двойным намеком, понятным, впрочем, только леди Шейд.

Алиссия:
- Я лишь хотела бы уточнить, куда именно вам нужно, - невозмутимо ответила Алиссия, которая уже взобралась на верблюда, - Ведь может же быть и так, что вы, решите отправиться... совершенно в другую сторону? Скажем, в другой конец Ульдума?

Ривельт:
На скулах брюнета проступили желваки. Но он все же ответил, пусть и весьма сдержанно.
- Конечная цель, - Рамкахен. По пути к нему, - визит к каменным котам. Это из обязательной программы. Остальное опционально.

Эйлин:
Тем временем, Эйлин уже успела забраться на верблюда и расслабиться. Самое страшное, как ей казалось, позади. Лорда спасли, а жизни теперь можно радоваться даже в пустыне.

Кантанга:
- Сперва - в Рамкахен, - возразил шаман. - Потом - хоть к котам, хоть к мурлок в жопу.

Эйлин:
- Какие еще каменные коты? Мы должны доставить вас в Рамкахен живым.

Ривельт:
- Сперва в Вир'сар, - поправил лорд. Сухо кашлянул. - Рамкахен далеко, а я... Мгм. Хорошо, - внезапно согласился он, - тогда к котам я отправлюсь один. После того, как вы меня доставите.

Алиссия:
- Они... кое-что задолжали, Эйлин. Между прочим, всем нам... Не знаю, как вы, но мне совершенно не нравится, когда ожившие статуи обводят меня вокруг носа. - отрезала леди.

ДМ:
- Вир'Сар к западу, Рамкахен к востоку. Если хотите возвращаться, нам нет смысла ехать в оазис, - сказала со своего верблюда Найят. - Вернемся к реке и поедем вдоль нее на север. Будет много воды и тени.

Кантанга:
- Основное правило наемника - не путай личный мотивы с контрактом, - озвучил очевидное тролль. - Мы нашли лорд. Если вы хотите идти к котам до Рамкахен, пусть он даст мне бумага со своей подписью, для предъяления нанимательнице. Если он хочет меня в отряде для мести котам - это быть новый контракт.

Эйлин:
- Их можно понять, они защищают свои земли от чужаков. Я бы на их месте сделала то же самое, - развела руками воительница.

Ривельт:
- Я не хочу обременять вас больше положенного, - отозвался мужчина. - Понимаю, что у каждого из вас в данной экспедиции была вполне конкретная цель. Вы её почти достигли. Как я могу судить, вам осточертели эти пески, не терпится получить плату за мою доставку и уехать отсюда по делам. Это вполне нормальное желание. Так что едем в Рамкахен. Проводники укажут кратчайший путь, я же постараюсь не обременять вас в ходе путешествия. Всех устраивает такой вариант, мои дорогие спасители?

Кантанга:
- Абсолютно, - кивнул клыкастый. - Вы не обременять никого, но нельзя нарушать договор. Надеюсь, понимать меня верно.

Сарифа:
- Всех. По крайней мере, меня - уж точно, - согласилась Сарифа.

Эйлин:
- Конечно, - кивнула женщина, но подумала, что как-то он легко отказался от первоначального плана.

Ривельт:
- Никаких нарушений, - поморщился мужчина. - В крайнем случае, если меня вырубит, примотаете к седлу. Нанимательницу я и в бессознательном состоянии устрою.

Алиссия:
Алиссия недовольно поджала губы. Ей, естественно, совершенно не хотелось ни отпускать сородича, ни упускать возможность поквитаться со стражами гробницы, ни упускать шанс получить амулеты... Впрочем, вопрос можно будет решить и "в личном порядке".
- О, конечно же, - она выразительно посмотрела на Эшборна (не вполне понятно было, ответила ли она "конечно" на предложение ехать в Рамкахен, либо же на просьбу примотать Ривельта к седлу... впрочем, скорее всего и на то, и на другое), - Надеюсь, по прибытию вы сможете уделить мне некотрое время для беседы...
Она взмахнула рукой и слегка хлестнула верблюда.
- Трогаемся в путь.

Ривельт:
- Да. Возможно, у нас получится побеседовать... - проворчал лорд, в мечтаниях своих желая завлечь родственницу на какой-нибудь пороховой склад и запереть там для последующей отправки в последний полет. Не любил Ривелиан свою родню. Всю. Кроме мамочки.

ДМ:
Оставалось несколько часов до полудня, но делать привал не было смысла - возвращение к реке не отняло много времени. Изнуренных жарой верблюдов напоили; не останавливаясь у жадного Хефу, двинулись на север, пересекая царство воды, пальм и сахарного тростника. По этой дороге часто проходили караваны, которые теперь, после окончания войны с Неферсетом, уже никто не грабил, - пигмеи не решались соваться к толвирским копьеносцам. Кое-где тракт прерывался мостами, проложенными над оросительными каналами. И кроколисков. Чтобы отогнать их от водопоев, местные старательно шумели: процессия несколько раз наткнулась на это действо - феерию шлепков, топота и кошачьего ора.
Когда начало темнеть, экспедиция остановилась в придорожной рыбацкой деревушке, где жило всего несколько семей. Один дом пустовал - его хозяин не вернулся с войны. Путникам разрешили заночевать с условием, что они будут вести себя смирно.

Кантанга:
Уже знакомый соратникам Кантанга-волк догнал отряд часа за два до прибытия в деревушку. Зрелище полупрозрачной зверюги со свешивающимся набок языком должно быть было забавным.

ID: 9000 | Автор: Dea
Изменено: 10 марта 2012 — 1:49

Комментарии (1)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
22 февраля 2012 — 16:28 Pentala
- Тогда давайте ходить наружу, - троллю явно надоело разгромленное помещение с саркофагами. - Я помогать лорду, Эйлин следи за хуманс, Сарифа, возьми мой мешок, будь добрая. Ну а командир будет командовать.

Ох уж этот тролль)

Ну, пропажа нашлась наконец-то)