Заговор Заговор: скандальное назначение

Гильдия Высочайший Двор

– Хм–хм, слишком странно, впрочем, все равно весьма неплохо, – Денадор шагал вперед, к своему новому кабинету. В руках он держал письмо, где говорилось о его повышении. Это письмо он успел перечитать уже раз двадцать, но выпускать из рук все равно не хотелось.

Он толкнул дверь в свой новый кабинет и шагнул вперед. Первое, что он увидел, это письменный стол. В принципе, вполне хороший стол, явно не за три медяка купленный. Юноша улыбнулся и прикрыл за собой дверь. Зеленые глаза принялись изучать остальную обстановку кабинета. Большой книжный шкаф, не полностью заставленный книгами, что радовало, не придется выкидывать что–то ненужное, ведь у самого барона тоже есть книги, которые ему понадобятся для новой должности. Длинный диван у стены, на вид довольно мягкий. Дум решил проверить предположение и плюхнулся на диван. Немного поерзал на нем и остался доволен собой.

– Да, это довольно неплохо, – он слегка улыбнулся и на миг прикрыл глаза.

Прошло совсем немного времени, как раздался стук в дверь. Не дожидаясь ответа, стучавший приоткрыл её и вошел в кабинет. Нарушителем спокойствия оказался высокий сухой старик, наряженный в платье секретаря Почтеннейшего Совета. Он церемониально склонил голову.

– Сезар Грауч, – представился он. – Я видел, как вы проходили по Овальной зале, удаляясь в Палаты советников. Видимо, милорд, вы уже поняли, что я ваш старший секретарь. В моем подчинении находится один паж и один секретарь, советник. Однако, позвольте поинтересоваться, что вы делаете здесь сегодня, в первый день Нового года?

Денадор открыл глаза и медленно поднялся с дивана. Сложил руки за спиной и посмотрел на вошедшего:

– Осматриваю место, где буду работать, мне казалось, что праздники отмечают те, кто устал от повседневной работы. Так вот – я не устал, – он слегка улыбнулся, – Я удовлетворил ваше любопытство, мессир?
– Замечательное место вашей дальнейшей службы, – старый секретарь сделал особый акцент на последнем слове, исправляя ошибку юноши. – Говорят, что Его Высокопревосходительство лорд–распорядитель Эрли Бегшот лично отобрал вас среди множества претендентов. Могу лишь поздравить вас, советник, вам была оказана невероятная честь. Вы уже официально вступили в должность?

Старик медленно шагал вдоль кабинета, изредка осматривая отдельные детали вроде маленьких портретов на стенах и пыли на полках.

– Кабинет пришел в легкое запустение, милорд, – констатировал секретарь Грауч все тем же отстраненным тоном. – Долгое время его никто не занимал. Ранее он принадлежал советнику по вопросам просвещения.
– Я только недавно вернулся в город, так что официально, кажется, еще не вступил в должность, – Денадор задумчиво разглядывал старика, изредка бросая взгляд на портреты висящие на стенах, – Мне лестно, что лорд–распорядитель оказывает мне такую невероятную честь, не знаю правда, чем я заслужил ее, но сделаю все, чтобы не подвести его.

Сегодня юноша был гладко выбрит и легкая полуулыбка была еще очаровательнее, чем обычно.

– Милорд, вы должны знать, что всегда можете положиться на меня, – заверил юношу старик, не меняясь в лице. – Я ваш самый близкий друг и советчик. Однако, позвольте один вопрос: в круг вашей компетенции входят вопросы по устройству беженцев. Я всего лишь секретарь, но мне кажется, что это слишком общая и расплывчатая формулировка. Я хочу спросить, милорд, не получали ли вы пояснительной записки, которая бы четко описывала ваши обязанности?
– Я ценю вашу преданность, – юноша опять одарил секретаря легкой улыбкой, – Нет, никакой записки я не получал, но думаю, что вскоре я получу информацию касательно целей моей службы.
– А сами вы как их видите? – поинтересовался старик, изучая лицо Денадора, добавил. – Эти цели.
– Честно? Понятия не имею, – барон тяжело вздохнул, – Сбор средств или еще какая благотворительность?

Взгляд юноши зацепился за одну из картин, где были нарисованы двое мужчин, то ли братья, то ли друзья. Барон тяжело вздохнул и отвел взгляд к окну.

– Мне неведомо, милорд. Однако, существует некая, как сказать, загадочность вашего назначения. Видите ли, ранее делами беженцев занимался советник по вопросам провинциального развития Орлеан Томассо, протеже тайного советника Лоррин Форберг. Выходит, теперь вы будете частично его дублировать? – это было сказано не без иронии. Быть может, старик пытался намекнуть юноше на что–то?
– Дублировать? О, неужели я произвожу впечатление несамостоятельного человека? – Денадор улыбнулся, – Скажу одно, если ни у кого не было нареканий к его службе, то его бы не заменили мной, а значит дублировать его нет смысла.
– Вы немного не поняли, советник, – старик снова стал образцом тактичности. – Советника Томассо никто не смещал, он продолжает исполнять свои обязанности. В то время как ваши обязанности не непросто не понятны, их нет. Вы не находите это странным?

Взгляд старика был красноречивым, буквально кричащим. Он с тем же отстраненным интересом рассматривал юношу, который должно быть действительно не понимает, в какую игру он ввязался.

– То есть вы хотите сказать, что я просто помощник этого... Орлеана Томассо? – юноша на миг прищурился, – Быть может вы будете говорить чуть более открыто, дальше этого кабинета ваши слова все равно не уйдут.
– Разумеется, нет! – резко парировал секретарь. – Я говорю лишь о том, что возможно вы будете выполнять частично идентичные функции. Или же, часть функций советника Томассо будет отменена ввиду появления в Совете вас.
– Тогда не вижу ничего странного в этом, если я буду лучше выполнять его функции – значит, лорд–распорядитель не зря принял это решение, – на миг тонкие брови юноши нахмурились, но почти сразу же вернулись в прежнее положение.
– Лорд–распорядитель пока ещё не принял никакого решения, как мы оба можем судить, – сухо констатировал старик. – Однако, если у вас нет вопросов ко мне, я бы хотел спросить, могу ли я предоставить ответ Канцелярии Почтеннейшего Совета касательно штата ваших секретарей. У вас ведь нет возражений?
– Нет, возражений я не имею, – юноша пожал плечами и вернулся к созерцанию остальных картин, старательно игнорируя картину с двумя мужчинами.
– Смею надеяться, вы более меня не задерживаете?
– Можете идти, я рад, что мы поговорили, – Денадор слегка улыбнулся и коротко кивнул, – Всего доброго.

Старик молча поклонился Денадору и незамедлительно удалился, оставляя юношу на едине с самим собой.

ID: 8200 | Автор: mandarin
Изменено: 2 января 2012 — 3:25