Глава 3. Любопытство разведки

Тинвенор Стэймфард
Элингэл Бертликт

Хельга забивала на заднем дворе тощего теленка, остервенело махая топориком.
Элингэл: Эм, здравствуй, - подходя к дворфийке робко произнес разведчик.
Хельга рубанула еще раз и медленно повернулась на голос, откладывая кухонный инструмент и вытирая замазанные по локоть руки об фартук.
Хельга: Кто такой? Чего надобно?
Элингэл кинул взгляд на мертвую тушу, затем на руки девушки.
Элингэл: Я из паладинского ордена. Ответишь на пару вопросов?
Хельга: Не знаем никакого ордена. Воды помоги принести, тогда поговорим.
Хельга кивнула на ведро.
Элингэл кивнул и сходил к колодцу, который был неподалеку. Набрав воды, разведчик с опаской понюхал воду, неизвестно что желая учуять. Решив, что ему ничего не угрожает, потащил ведро к Хельге.
Хельга: Ага. Чего хотел?
Элингэл: Ты помнишь как выглядела та девка, которая отравила поилку?
Хельга зачерпнула пригоршню воды и обтерла ей локти, на которой запеклись кровавые корки.
Хельга: А тебе откуда знать про нее?
Хельга пугливо осмотрелась по сторонам.
Хельга: Нечаго там описывать! Колдуня - так и есть. Даже по глазищам ее видно, что ведьма.
Хельга снизила голос до громкого шепота.
Элингэл: Так, а поподробнее? Во что была одета, особые приметы, шрамы?
Хельга: Волосья каштановые - во все стороны топорщатся, но короткие. Кожа не бледная, но и не темная. Росту чуть пониже тебя будет, но меня повыше.
Хельга: А одета... Хм... В платье простое, как пить дать! Оранжевого цвета.
Элингэл: Как она здесь появилась, на ферме?
Хельга вновь повертела рыжей башкой и сделала мелкий шажочек по направлению к парню.
Хельга: А вот имп ее знает, как она пришла!
Хельга: Утром энто все дело было, когда мужичье в поле ушло.
Элингэл упер руки в бедра и внимательно слушал.
Хельга: Мы с бабами белье стирать, значится, порешили, ужо и бадьи подхватили, как вдруг дедок заверещал на всю округу.
Хельга: Чудом заметить ее успели! Уже в кусты от поилки драпала, гадина!
Элингэл: Тот, что накануне пропал, дед?
Хельга: Ага, он самый. Небось колдунья нашла и отомстила!
Элингэл: Что ты знаешь об исчезновениях людей?
Хельга округлила глаза со смесью страха и чисто бабьего восторга.
Хельга: Эка ты как осведомлен! Значится, слушай.
Хельга: Имп его знает, когда все эт дело началось - мы поначалу и значеньица-то не придали.
Элингэл встал в расслабленную стойку, как будто разговаривал о чем-то обыденном, чтобы собеседница чувствовала себя комфортнее.
Хельга: Однако, соль в чем. Стали парнишки наши шмотки откуда-то таскать. То сапоги, то сумку с пропитанием, то еще чего похлеще припрут домой.
Хельга: Ба-а! Думали - воруют! Пока кой-кто из взрослых на такой "клад" не напоролся.
Элингэл: Что за клад?
Хельга: Прямо таки в кустах у обочины тряпье лежало чье-то, а сверху - фляга разлитая, будто резко с места подорвался кто-то.
Хельга: Думали, ла-а-адно, Архимонд бы с ним! Но!
Хельга: Через три дня снова нашли, представляешь?!
Хельга: А потом еще, и еще! И главное - никто за вещами не возвращался.
Хельга: С тех пор после заката никто из наших за ограду носу не каже.
Хельга: Где-т следы были такие, ежели боролся кто-то с кем-то. Но чаще всего все чистенько так, чин по чину!
Элингэл: Как звать тебя?
Хельга: Хельга я. Хельга Однобровь.
Хельга шмыгнула носом и утерла его рукавом.
Хельга: Думается мне, что ведьма эта людей-то воровала! А теперь путники кончились - так она за наших взялась!
Элингэл: Так вот, Хельга. Скажи, где я могу найти ребят, которые могли бы заниматься чем-то... выходящим за рамки закона, но в то же время, которых
Элингэл: за это судить не стоит?
Хельга похлопала глазами.
Хельга: Чего-о-о?
Элингэл: Мне нужен представитель Красной Дороги.
Хельга насупилась.
Элингэл: Я не ополченец и не солдат.
Хельга: Энтих свиней ты тут не отыщешь. Мы их вилами отседова гоним.
Элингэл: Они вас трогают?
Хельга: Они - городские.
Хельга: Пыталися нам защиту свою предложить, ха!
Хельга: А как мы отказали - так и разобиделися, ощетинилися.
Элингэл: А Братство Справедливости значит вы не боитесь?
Хельга: Боимся, а чего делать? Но те хоть денег с нас не трясут, да и не суются сюды особо.
Элингэл: Спасибо Хельга, ты очень мне помогла, - Элингэл благодарно кивнул и направился к Тинвенору.

<…>

Элингэл: Ну, нашел что-нибудь необычное?
Тинвенор: Нет, обычная вода, обычная ферма, обычный скупой мужик, жалующийся на свою плохую жизнь.
Элингэл: Необычные исчезновения, необычная травля скота, - пробубнил парень.
Тинвенор: Стоит учитывать лишь это. Они ничего не знают.
Элингэл: Возможно, к исчезновениям причастна либо та девка, отравившая скот, либо Красная Дорога. Так как зацепок по девке нет, предлагаю выходить на бандитов.
Тинвенор: Может в процессе поиска этих ублюдков у нас получится и найти ту девку.
Элингэл: Только так мы сможем заручиться поддержкой населения. А имея глаза и уши на каждом углу, гораздо легче будет найти её.
Тинвенор: Да, ты прав. Чтож, тут мы закончили?
Элингэл: Ноги растут из города, здесь нам больше нечего делать.
Элингэл направился к лошадям.
Тинвенор направился к стойлам вместе со своим напарником, немого похрамывая.

ID: 16400 | Автор: Zenov
Изменено: 5 августа 2014 — 18:39