Глава 1. Золотой город

Тинвенор Стэймфард
Элингэл Бертликт

Эпизод 3. Выбор знакомцев

Небольшое двухэтажное здание, зажатое между канцелярией и ювелирной лавкой. У двери стоял пост в виде двух, лениво посматривающих вокруг ополченцев.
Внутри было шумно - видимо на постах происходила пересменка и в здание забилось большое количество ополченцев, шумно обсуждающих прошедшую смену, планы на вечер и слухи о дочери Ван Клифа.
Тинвенор прошел меж двух ополченцев внутрь, а затем зашагал по лестнице наверх.
Кабинет начальника ополчения был практически пуст. Стол, бюро, щит, с гербом королевства Гилнеас. Стульев для посетителей не предусматривалось…
Тинвенор небрежно отдал честь Командиру двумя пальцами и холодно посмотрел на него.
Хофмайер: Добрый день.
Хофмайер вышел из-за стола и протянул руку для рукопожатия.
Элингэл вошел в помещение вслед за Тинвенором.
Тинвенор: Приветствую вас. - пожал руку Командиру и пожал ему руку не особо крепкой хваткой. Рука костлявая.
Хофмайер: Рихард Хофмайер, командир ополчения Западного края. А точней этого города.
Тинвенор: В общем. Быстро и по делу. Мы хотим помочь с этим банд формированием, поговорить с парочкой из них.
Хофмайер протянул руку второму мужчине.
Элингэл крепко пожал руку Рихарда.
Тинвенор: Мы представители паладинского ордена имени святого мученика Болвара Фордрагона.
Хофмайер: Сначала, молодой человек, вы думали представиться, но, устав с пути, конечно же забыли о тонкостях этикета.
Тинвенор закатил глаза и протараторил своё имя:
Тинвенор: Тин Стэймфард.
Элингэл: Элингэл Бертликт, послушник паладинского ордена имени святого мученика Болвара Фордрагона, - громко протараторил парень.
Хофмайер: Ох, как хорошо. Вы явно торопитесь, потому без тонкостей. Вам нужна банда? Почему?
Элингэл: Возможно, они имеют отношение к нашей миссии.
Хофмайер сложил руки за спиной и проследовал к своему столу.
Тинвенор указал рукой на Элингэла и кивнул.
Хофмайер: Паладины начали заниматься бандитизмом в Западном крае. Благая весть, да верится с трудом.
Хофмайер уселся на стул.
Тинвенор: Именно. Цель нашего присутствия пока не важна, но возможно мы приблизимся к ней, переговорив с одним из людей, терроризирующих эти земли.
Хофмайер: И вы надеетесь отыскать их посредством моей помощи?
Тинвенор: Мы надеемся, что вы задержите и отыщите их с помощью нас и своих людей.
Элингэл: Вы ведь командир ополчения, разве нет?
Хофмайер: Юноши... Дайте немного вам объяснить ситуацию.
Тинвенор провел кончиком языка по пересохшим губам. Усталый вид был у разведчиков, они ясно с большой дороги.
Элингэл встал в напряженную стойку расставив ноги на ширине плечей и скрестив руки за спиной.
Хофмайер: Банды, которые терроризируют город, очень многочисленны. Но главное в том, что они все разные. Братство Справедливости. Вы слышали о такой… такой организации?
Хофмайер: Вы хотите бандитов? В Луноречье каждый второй.
Тинвенор: О, нет. Нам интересны те, что с белыми масками.
Хофмайер: Белые, красные, хоть в горошек. Откуда у вас вообще к ним интерес? Они на вас напали?
Тинвенор потер ладони и пристально посмотрел на командира.
Хофмайер с сомнением осмотрел разведчиков.
Тинвенор: Скажем так, что мы ищем следы неких людей с темными планами, оскверняющими религию этого Великого Королевства.
Хофмайер: А почему у них вы ищите следы Культа?
Хофмайер внимательно изучал лица разведчиков.
Элингэл: Про какой Культ идет речь?
Хофмайер: Бог ты мой. Ребята, открою маленькую тайну жизни. Чтобы вы поняли.
Хофмайер: Когда с Темнолесья бегут люди, рассказывают о живых мертвецах и о том, как ребята со знаком, очень похожим на ваш, их спасли...
Хофмайер: Очень сложно догадаться про какой Культ идет речь. Я сам с Лордерона, не надо из меня делать дурака.
Элингэл ухмыльнулся. А командир не простак.
Тинвенор: Через бандитов можно будет выйти на этот самый культ. Об него никаких зацепок нету.
Хофмайер: Тин? Да, Тин. А хотите я дам вам зацепку?
Хофмайер поднялся и проследовал к двери.
Тинвенор слегка склонил голову набок и утвердительно мотнул головой.
Элингэл проводил взглядом Рихарда.
Тинвенор: С радостью. - полушепотом сказал Альтеракец .
Хофмайер открыл дверь и проверил нет ли там никого. Заперев дверь и командир улыбнулся.
Хофмайер: Есть вариант банды. Но почему мы их не ловим? Да они пока грызутся с остатками Справедливых - нам меньше головоной боли. Да и местные там все
Хофмайер: Помочь я могу найти их, не проблема.
Тинвенор: Было бы славно.
Хофмайер: А есть и иная зацепка. Не знаю уж, с вашим делом связанна или нет, вам решать.
Хофмайер облизал губы.
Тинвенор хрустнул пальцами и вопросительно смотрел на Командира.
Тинвенор: Лучше действовать скрытно. Не надо показывать их.
Хофмайер: Мы, ополченцы, подчиняемся коменданту. Но у нас есть разделение. Есть мы, люди, которые несут дозор на воротах и на улицах. А есть ополченцы, которые как бы подчиняются мне, но сами сидят у коменданта. Видели казарму?
Хофмайер: Они охраняют всякие объекты наподобие шахт, почты и прочего.
Тинвенор: Да, я видел их.
Хофмайер: Я могу вам доверять?
Тинвенор: Думаю, что да.
Хофмайер: Не думаю, но слишком бы изощренный ход был бы со стороны коменданта...
Элингэл все это время холодно смотрел на Рихарда в той же напряженной стойке.
Хофмайер: Так что допустим поверю. Вы, паладины, не любите темные делишки. А комендант и его люди их проворачивают.
Тинвенор заинтересованно смотрел на Командира Ополчения, внимательно слушал его.
Хофмайер: Я могу вам дать наводку когда и за кем последить. Вы не местные, потому не можете ему подчиняться.
Тинвенор: Я слушаю.
Хофмайер: Отлично. Давайте так, сегодня что-то намечается. У нас пересменок в три, попросили убрать патруль с некоторых улиц... Это странно. Вы в два просыпайтесь и из таверны _тихо_ выйдете. Вам мой человек доверенный расскажет где творится странность.
Хофмайер: Вот узнаете, что там происходит - я вам бандитов сдам. Не узнаете или не захотите. Увы, сами, сами...
Тинвенор: Славно. Вступать не будем. Из какой именно таверны?
Хофмайер: А вы в какой будете?
Хофмайер: На верхнем городе? Там паладинов встретят с радостью.
Тинвенор: Да, именно там и будем, в таком случае.
Хофмайер: Хм, хороший выбор. Сразу видно - вам в Ордене жалование получше нашего дают.
Элингэл: Пожалуй, нам не стоит так привлекать к себе внимание.
Хофмайер: Если не привлекать, то тогда в Золотое Кайло. Там караванщики потчуются и ночуют.
Хофмайер: Не очень, конечно, но зато всегда еда сытная, а постель... ну, она есть.
Элингэл: Сойдет, - кивнул Бертликт.
Тинвенор: Да, об этом мы тоже позаботимся. Внимание не привлечем. Чтож, всё ясно. На этом всё?
Хофмайер растеряно посмотрел на паладинов.
Хофмайер: Так вы в верхнем или Кайле будете?
Элингэл: В той, что для караванщиков.
Тинвенор: Я думаю, что мы будем в той, что подешевле. По крайней мере, сейчас.
Хофмайер: Эмн. Ну и хорошо. И главное - не попадайтесь. Если будет звон вот такого колокольчика - Хофмайер показал на небольшой колокольчик на ручке, стоящий на его столе - то сбежится вся стража
Хофмайер: И я тут не при чем буду. Вы понимаете?
Тинвенор ухмыльнулся и подмигнул Командиру Ополчения.
Тинвенор: Послушай, мы разведчики Ордена.
Элингэл: Пожалуй, нам стоит подготовиться. Не будем терять времени.
Хофмайер: А... разведчики. А я думал паладины. Ладно, наконец-то вытащил одину занозу из моей задницы.
Хофмайер: Если что, обращайтесь.
Хофмайер: А теперь прошу, я займусь своими делами.
Хофмайер отпер дверь.

ID: 16365 | Автор: Zenov
Изменено: 10 августа 2014 — 12:54

Комментарии (4)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
31 июля 2014 — 22:10 Zenov
31 июля 2014 — 22:26 Ностальгирующий критик iz13bukv
10 августа 2014 — 9:05 Ferrian

Неплохо. Особенно интересен мастеринг в пределах сцен и диалогов - это такая годная импровизация, или дотошно расписанный сценарий?

10 августа 2014 — 9:03 Ferrian

Уберите только строчку "Миласа выходит из игрового мира". И портупея для меча звучит так же странно, как чехол для ружья.