Mychar закрывается 1 мая 2021 года
Пожалуйста, сохраните необходимые вам публикации и изображения до истечения срока.

Пиршество странников

Бернард «Одноглазый» Трамелл
Леани

Бернард настороженно огляделся.
Леани оглядела унылые окрестности.
На улице было уже тихо. Пять трупов новых и с десяток старых украшали небольшую площадь. Но было видно, что победил Синдикат.

Бернард говорит: Замечательно... Доложить о потерях!
- Семеро наших погибли, двое ранены!

Леани отошла чуть назад, чтобы не мешать Бернарду получать отчеты от команды.

Бернард говорит: Просто замечательно... Наших похоронить, Мертвяков выставить в назидание вдоль дороги. Раненых в помещение и оказать помощь! Есть ли сбежавшие?
- Один убежал, но за ним выдвинулись наши люди. Не уйдет далеко.
Леани говорит: У меня есть бинты и все, что требуется для перевязки, - тихо заметила дренейка. - Грешно будет не поделится.
Бернард говорит: Отлично. Не расслабляться, перезарядить оружие. Наблюдателям разойтись по постам.
Бернард говорит: Бинты? Будем благодарны.
Бернард слабо улыбнулся и провел рукой по животу.
Леани говорит: И бинты, и мази, и обеззараживающие настойки. Немного, но есть, я вожу с собой запас.
Леани говорит: Пойдемте, займемся ранами.
Бернард говорит: И я, пожалуй, тоже воспользуюсь. Пойдемте, будет плохо, если командир упадет в обморок при подчиненных.
<...>
Бернард осторожно развязал завязки и приподнял нижнюю часть кожаной брони и шерстяную безрукавку.
Леани подошла к оставленной сумке. Довольно урчащий саблезуб тыкался в наемницу, как обычный домашний кот.

Бернард говорит: Царапнул, сволочь... Глубоко же!

Леани почесала кота, стащила перчатки, положила меч на полбочонка и достала плотную кожаную коробку.
Бернард достал из кармана платок и, смочив в напитке из дренейской фляги, осторожно наложил на рану.

Бернард говорит: СССССССсссуууу... щипет то как....

Бернард осторожно вдохнул, морщась.

Леани говорит: Эй, Бертрам, у меня есть получше вещи. Уберите-ка эту тряпочку.
Бернард говорит: БерНАРД. Трамелл это фамилия...

Бернард осторожно убрал тряпку.

Леани говорит: Да чтоб это все... слушай, давай на ты и покороче. Зови меня Леа. Мы только что дрались рядом, не вижу смысла и дальше церемонии разводить.

Леани осторожно отвела ткань, присвистнула, разглядывая рану.

Бернард говорит: Тогда меня все кличут Одноглазым. Сокращать имя додумались только некоторые шутники... которых я потом не видел.
Леани преклоняет колени.

Леани говорит: Угу, значит, просто Берт не пойдет. Ты уж прости, но я терпеть не могу длинные имена.
Леани говорит: Ну, Одноглазый, так Одноглазый.
Бернард говорит: Тогда уж лучше "эй, ты".
Леани смеется.
Бернард слабо улыбнулся.
Леани говорит: Так, тут придется пару швов наложить, если ты не желаешь ежедневно здороватся со своими же кишками.
Бернард говорит: Я думаю им будет лучше в животе. Шей, я потерплю. Не первый раз.

Бернард отвел взгляд от дренейки и внимательно осмотрел, что делают его люди.

Леани говорит: Ложись на... ну на эту лавку, чего уж там. - Леани оглянулась на женщин. - Дамы, бинты, обеззараживающие и обезболивающие тут. Прошу.
Бернард говорит: Как ты его тащишь? Аккуратней, твою мать! Если он сдохнет, я тебя сам закопаю, св- Что? Лечь? Сейчас... погоди...

Леани открыла коробку со множеством отделений. Солидную часть ее занимали бинты.
Бернард поморщился, но осторожно лег.

Леани говорит: Погоди командовать, а то разойдется, - дренейка склонилась над животом, затем дернула из коробки флакончик, протерла руки. Вокруг поплыл резкий запах трав.

Леани схватила комок корпии, смочила в настойке и протерла вокруг раны. Затем дернула очередную бутылочку и побрызгала на рану.

Леани говорит: Не печет? Это мягкое средство, боль должна уйти.
Леани говорит: Если занемело - значит порядок.

Бернард осторожно скосил глаза вниз.

Бернард говорит: Если честно, то я подумал, что это я помираю. Просто холод в теле... это для меня очень определенный знак.

Бернард слабо улыбнулся.
Леани достала из небольшого пакетика иглу, протерла его тем же комком корпии, выдернула из плотно закрывающейся баночки шелковинку.

Леани говорит: Не боись, до помирания тебе еще далеко.
Бернард говорит: Да вот и я так подумал.

Бернард выгнул шею и просмотрел, что делают другие люди. Удволетворенно кивнул.
Леани ловко заправила иглу, зажала в иглодержателе и примостила в углу коробки. Затем прошлась чистым комком корпии по ране, очищая ее.

Леани говорит: Разрез чистый, шрам незаметный будет... - дренейка деловито осмотрела края и начала шить.
Бернард говорит: Семеро погибших... Отвратительный счет, наверняка новички. Нихрена не знают что делать, суетятся в битве... и мрут.

Пощелкивала иглодержателем, надежно скрепляя края раны и ловко вязала мелкие узлы.

Леани говорит: Не болтай, Одноглазый. Ты дышишь, и края шевелятся.

Бернард посмотрел на Леани и кивнул.
Леани затянула последний узелок и критически полюбовалась на свою работу.

Леани говорит: Ну вот. Как там у вас говорят? До свадьбы заживет. Теперь немного мази из этой милой баночки и повязка.
Бернард говорит: Довольно мило. Этому обучены все дринеи?

Леани нанесла мазь, затем положила на рану сложенный в несколько слоев бинт.

Леани говорит: Ну, все-не все... я умею, и это главное.
Леани говорит: Поднимайся потихоньку, нужно перевязать.

Бернард кивнул и приподнялся на руках. Придерживая бинт осторожно сел.
Леани ладонью придерживает бинты на животе.

Леани говорит: Порядок, - Леани быстро и аккуратно сделала перевязку. - Не давит?
Бернард говорит: Не, все нормально. Спасибо большое.

Леани поднялась, оглянулась на остальных.

Бернард говорит: Я думаю, если торопитесь, вы можете уже ехать.
Леани говорит: Еще помощь нужна?

Бернард посмотрел на работу женщин и покачал головой

Бернард говорит: Не думаю. Они тоже не лыком шиты

Бернард слабо улыбнулся.

Леани говорит: Это здорово. Я оставлю вам часть бинтов и мазь. У меня есть еще, а вам пригодится. Дней через семь швы можно будет снять, а пока следи, чтоб рана не мокла.
Бернард говорит: Хорошо. Вам нужно сопровождение?

Бернард осторожно поднялся.
Леани отложила обещанное из коробки и закрыла ее, укладывая в сумку.

Леани говорит: Не думаю. У вас тут и так людей мало, а задача перед вами стиот тяжелая.
Леани говорит: Мне не впервой путешествовать в одиночку.

Бернард серьезно кивнул.

Бернард говорит: Чтож, пойдемте я вас хотя бы провожу.

Леани надела перчатки и застегнула ножны с мечом.

Леани говорит: От этого не откажусь.

Бернард зашнуровал броню и вздохнул.

Бернард говорит: Я за вами... потихоньку.

Бернард слабо улыбнулся

Леани подвесила на саблезуба сумки, одела плащи и знаком показала, что не будет торопится.

ID: 7629 | Автор: Zenov
Изменено: 7 января 2012 — 17:28

Комментарии (3)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
21 ноября 2011 — 22:24 Леани

А последнюю фразу я таки услышала. :)

22 ноября 2011 — 16:11 Zenov

Ну а что? Ведь правда! Большие, несуразные, рогатые... Экая диковинка для Бернарда.

24 ноября 2011 — 15:11 Леани

А я чо, я ничо...>.<