Mychar закрывается 1 мая 2021 года
Пожалуйста, сохраните необходимые вам публикации и изображения до истечения срока.

Пиршество странников

Бернард «Одноглазый» Трамелл
Леани

В здании было немногим теплей, чем на улице, но стены прекрасно сдерживали ветер и снег. Возле костров, которые были разведены прямо на каменном полу грелись люди. Было даже немного женщин. Разговоры мнгновенно стихли, когда вошла дренейка, а глаза вопросительно смотрели на Бернарда

Бернард говорит: Спокойно, она просто путник и поможет нам, если будет заварушка.
- А Жрица вернулась?
Бернард говорит: Нет, пока ничего не слышно о ней.
Леани говорит: Кстати, а мертвяки не могут на моего кошака пойти? Не хотелось бы его потерять, а отбится от толпы он вряд ли сможет, - дренейка стащила рогожный плащ. Под ним оказался тканевый, в разводах сырости.
Бернард говорит: Мы узнаем о наступлении раньше.
Бернард говорит: Пойдемте к костру.

Леани спокойно разглядывала людей, затем, откинув капюшон, слегка кивнула собравшимся и произнесла:

Леани говорит: Поздорову честной компании.

В ответ была лишь тишина и настороженное любопытство.
Бернард расстегнул плащ и стряхнул снег и воду.

Бернард говорит: Леани, пойдемте сюда. Не смущайте честной народ.

Леани волоча за собой промокший плащ, процокала к указанному Бернардом костру. Унылое молчание ее мало смутило.

Леани говорит: Ну, некрасиво же не поздороваться.
Бернард говорит: Присаживайтесь. Люди отвыкли от красоты, не судите их строго.

Леани присела на уцелевшую половинку бочонка, так, чтобы видеть весь зал.
Бернард протянул руки к костру, немного морщась от покалывания в пальцах.

Леани говорит: Эй, Бернард, тяжеловесность комплимента уравновешивается только его искренностью, - улыбнулась Леани. Короткие клычки блеснули в свете костра. - Не все люди готовы считать нас красивыми.

Бернард слабо улыбнулся.
Леани поставила к стене негнущийся плащ, расправив, чтобы снег обтаивал побыстрее.

Леани говорит: Рога и копыта, наверное, мешают.

Леани негромко рассмеялась.

Бернард говорит: Не знаю, копыт у меня нет, и неверной жены тоже.
Леани говорит: А верная? - машинально полюбопытствовала Леани.

Бернард пожал плечами.

Бернард говорит: А верную пока не нашел. Наверное перевелись.
Леани говорит: Нет, просто не нашлась пока. Но зато все впереди, а это означает новизну ощущений и чувств.
Бернард говорит: Может быть, может быть. Вы уж простите, но угостить нечем особо. У нас не много еды.
Леани стащила второй плащ, повесила его на остатки рамы. Под плащом нашелся неплохой доспех.
Бернард говорит: Но, если не откажитесь...

Бернард достал из-за пазухи небольшую фляжку.

Бернард говорит: По закону гостеприимства я должен с вами поделиться хоть чем-то.
Леани говорит: Не хочу вас объедать. У меня есть с собой немного, но что самое главное, - дренейка порылась в прихваченой сумке и добыла оттуда объемистую флягу. - У меня есть вот это.

Бернард слабо улыбнулся.
Леани с одобрением поглядела на флягу Бернарда и кивнула:

Леани говорит: Сравним?
Бернард говорит: Предлагаю обменяться. Что-что, а обмен будет выгодным.

Леани ухмыльнулась, поболтав жидкостью. Судя по звуку, ее там оставалось не больше половины.
Бернард протянул фляжку дренейке.

Леани говорит: Я бы не сказала, что особо выгодным, но от предложения не откажусь.
Бернард говорит: И все же...
Бернард говорит: Вы просто не понимаете. Сейчас объясню...

Леани со слегка торжественным видом обменяла фляги.
Бернард взял фляжку дренейки и с интересом осмотрел.

Бернард говорит: Просто у нас как заведено.
Леани говорит: Как же? Мне интересны человеческие обычаи.
Бернард говорит: Если кто-то приходит и ты желаешь сохранить мир - поделись с ним пищей. Хлебом желательно.
Бернард говорит: Хлеба нет, но вот выпивка есть.

Леани кивнула. Об этом она слышала.

Бернард говорит: Теперь вы можете быть спокойны. Пока не нарушите законы гостеприимства вам боятся нечего среди нас.
Леани говорит: Ну, мое пойло из зерна, так что, считай, жидкий хлеб.
Бернард говорит: Мое будет из зимних яблок. Попробуйте
Леани говорит: Спасибо, Бертрам. Сказать по правде, ваши слова об отряде мертвяков меня озадачили. Пусть негостеприимные - но люди, чем они.

Бернард открыл фляжку дренейки и с интересом понюхал. Сделал маленький глоток и прищурился одним глазом.
Леани отвинтила маленькую крышечку, принюхалась, удовлетворенно цокнула языком и отпила глоток.

Леани говорит: Отлично! А мое как, не крепковато?
Бернард говорит: Последнее время они активно изучают окружающие территории. Думаю, что скоро в данном районе будут большие проблемы.
Бернард говорит: Ваше? Нет, в самый раз, хотя для меня... короче да, крепко.
Леани говорит: Ну, тем лучше, что я встретила вас, - покачала головой Леани и добавила: - На меня просто спиртное плохо действует, и вот, чтобы согреться, приходится крепость повышать.
Бернард говорит: Чтобы согреться советую чайный лист заваривать с медом. Алкоголь же коварен в холодное время.

Леани поерзала, убедившись в прочности бочонка, вытянула ноги, скрестив их и оперлась спиной и рогами на стену.

Леани говорит: Вы не смотрите, что флага полупустая. Просто путь был долгим. А так-то я его глоточками употребляю, - дренейка немного смутилась.
Бернард говорит: Да я не про то, вы не подумайте, что я хотел оскорбить вас.
Бернард говорит: Просто сначала алкоголь дает тепло, но потом еще больше его забирает, если не принять еще немного.
Леани говорит: Ну это так, когда совсем уж проберет. Поддерживает он неплохо, тонизирует, да - припомнила наемница анахоретское словцо.
Бернард говорит: Тонизирует? Хм, может быть... Не совсем понимаю, но соглашусь с вами.

В помещение вбежал молодой парень, который, оглядевшись, быстро подошел к Бернарду.

- Сэр... эмн, - парень с сомнением посмотрел на дренейку.
Бернард говорит: Говори, что там? Наступают?
- Нет, Одноглазый. Мы шпиона поймали!
Бернард говорит: Отрекшегося?

Леани сделала еще один неторопливый глоток из фляги Бернарда.

- Ну да! Его самого! Пытался с тыла к нам зайти.
Бернард говорит: Ну так что за мной бегаете? Узнайте какого черта ему надо да скиньте вниз. Пускай кости собирают его друзья, коль смогут.
- Но может быть...
Бернард говорит: Я сказал уже все. Делай.

Леани ничем не показала, что слушает разговор. Прокатывает напиток по языку, ловя сладковатый привкус душистых яблок.
Парень смутился, но развернулся и вышел.
Бернард вздохнул и развел руками.

Бернард говорит: Война. Может быть это даже не из того отряда мертвяк, но мне как-то все равно.
Леани говорит: Ну что вы, отлично вас понимаю. На них не написано, кто откуда и куда.
Бернард говорит: На вас тоже, кстати. Кто вы? Вы не из войск Альянса... Наемник? Разведка?
Леани говорит: Наемничаю помаленьку. А что делать еще? В войска неохота, прямо скажу. Пробовали, нахлебалась по самое вотздесь, - дренейка указала на подбородок.
Бернард говорит: Понимаю. А мы вот... пытаемся жить как можем. Пока получается очень неплохо.
Леани говорит: Жить? Здесь? - Леани поперхнулась следующим глоточком. - Бернард, не сочтите за грубость, но...
Бернард говорит: Мы думали провести в Западные чумные гражданских...

Бернард указал на людей.

Леани говорит: Мертвяки не дают? - понимающе цокнула языком Леани.

Леани оглядела людей у костров.

Бернард говорит: Нет, просто я не хочу, чтобы кто-то хозяйничал в тылу.
Бернард говорит: Мы их сейчас заперли в бутылочном горлышке. Они либо пойдут на мой отряд, либо наткнутся на Огров.
Леани говорит: Храбрые вы человеки, скажу я вам... - Леани качнула головой, рога прочертили пару царапин на старом дереве.
Бернард говорит: Нет, мы просто альтеракцы. И мы выживаем как можем.
Леани говорит: Это - ваши родные места?
Бернард говорит: Да, для... части сидящих здесь людей это так. Другие вступили в Синдикат намного позже и они из других королевств и мест.
Леани говорит: Угуууу... - протянула Леани, булькая выпивкой во фляге. "Синдикат... угораздило же!"
Леани говорит: Я мало знаю про Альтерак. Что тут случилось?
Бернард говорит: Война, раздел территорий, победители и проигравшие, месть... Полный и довольно классический набор.
Бернард говорит: Я думаю вы слышали про Синдикат.
Леани говорит: Н-да... знакомая картинка, - дренейка пристукнула копытом. - Я про войну. А про Синдикат.... ну как сказать, я же тут чужая. Сами понимаете - с наскоку все ухватить невозможно. Да и я в Нордсколе была долгое время - мобилизация, чтоб ее.

Бернард с прищуром посмотрел одним глазом на Леани.
Леани неторопливо повернула голову. Посмотрела на Бернарда и пожала плечами - мол, так вышло, друг мой, так вышло.

Бернард говорит: Я думаю вы не настолько чужая. Особенно если ехали через эти места. Путников всегда предупреждают, что тут сидят злодеи-бандиты.
Бернард говорит: И я скажу вам так - отчасти это правда.
Бернард говорит: Люди разные бывают... Не повези вам - вас бы уже застрелили и скинули с тропы.

Бернард нахмурился и протянул руки к огню.

Бернард говорит: Увы, многие вещи являются правдой. Так что в следующий раз осторожней.
Леани говорит: Ну, что поделать. Жизнь - непредсказуемая штука. Выходит, мне повезло, что я вас встретила, Бертрам?
Бернард говорит: Немного не так. Бернард.

Бернард слабо улыбнулся.

Бернард говорит: Но да, вам повезло.
Леани говорит: Ох, прошу прощения. Я сложно запоминаю имена, - Леани скорчила виноватую гримаску. -По дороге сюда мне довелось выслушать столько страшилок, что верь я всему - мне бы следовало забиться в нору и не выезжать никуда.

Бернард говорит: Ничего, бывает.
Бернард говорит: А про страшилки верно. Дальше по дороге, когда мы выбьем Отрекшихся, вы можете попасть в руки огров.
Бернард говорит: Будьте осторожней. Даже для вас это будет серьезный противник.
Леани говорит: Ну, я планировала объехать вдоль гор с другой стороны. Там, правда, говорят, ордынские гуляют, но все же есть возможность пройти.

Бернард покачал головой.

Бернард говорит: Лучше через земли огров. Сейчас клан Морозного волка разбушевался.
Леани говорит: Уууу... Вот что бы я без вас делала? - дренейка лукаво ухмыльнулась. Тепло костра и выпивки настроили ее на благодушный лад.

Бернард слабо улыбнулся.

Бернард говорит: Я предпочитаю быть в дружбе с теми, кто не враг. И помогать путникам... хотя последнее все реже и реже получается.
Леани говорит: Ну, места тут и правда, хмурые... Хотя, может, мне так повезло. Ведь были и тут веселые дни, не так ли?

Леани взглянула на Бернарда.

Бернард говорит: Ну тут смотря какая погода. Но осенью и зимой становится тоскливо. Весной постоянные сели и обвалы... летом же жарко. Нет, здесь земля не похожа на рай.

Бернард слабо улыбнулся.

Леани говорит: Но для вас это - Родина. А потому прекраснее ее не найти.
Леани говорит: Я сужу по тому, что вы отсюда не уходите.
Бернард говорит: Сказать по честному, я бы с удовольствием жил бы в Элвине. Но это секрет между нами.
Бернард хмыкнул
Бернард говорит: А так... Кто если не мы? Никому больше эти земли не нужны, но уйди мы - орда и мертвяки быстро заберут эти перевалы.
Бернард говорит: А с другой стороны людей из Синдиката в Альянсе ждет только тюрьма или веревка. И их мы тоже должны защищать
Бернард говорит: Вот и получается, что мы против всех и все против нас.
Леани говорит: Да уж, вам не позавидуешь... Да и кому сейчас легко? Эх, холя-холя, наемницкая доля.
Леани говорит: А у меня и выбора-то особого не было. Нужно ехать, а то кушать-то хочется.
Бернард говорит: Теперь вы здесь застряли. Хотя есть вариант ехать в Восточные чумные и там через перевал во Внутренние земли...
Бернард говорит: Думаю за месяц управитесь.
Леани говорит: А их Внутренних как?

Леани вытащила из сумки изрядно помятую карту.

Леани говорит: Глядите, тут же горы кругом!

Бернард пригладил бороду.

Бернард говорит: А вам в Южнобережье надо? Или куда?
Леани говорит: Да в мне в нагорье Арати нужно. А там-то дальше дорожка прямая...

Бернард кивнул.

Бернард говорит: Тогда смотрите сюда. Вот здесь есть дорога. Она выходит прямо в предгорья Хилсбрада.
Бернард говорит: Если идти прямо - будет крепость Дарнхольд.

Леани с интересом посмотрела на карту.

Леани говорит: Угу, есть такая.
Бернард говорит: А если с дороги идти на лево... ну по карте на право, то вы выйдите к пролому в стене.
Бернард говорит: И там уже Арати.
Леани говорит: Слушайте, ну до чего же повезло! Я-то думала, как тут пройти... через ворота не пролезешь - там кругом посты Орды, а тут вон оно как...

Бернард удивленно посмотрел на Леани и почесал щеку.

Бернард говорит: Ну не знаю какие там посты... Мы выдавливаем все отряды отрекшихся с Предгорий, да и войска Альянса не сапог чинят.
Бернард говорит: Но на обратной дороге да, будет легче идти через Внутренние.
Бернард говорит: По крайней мере спокойней...

Леани говорит: Да? - Леани с сомнением посмотрела на карту. - Ну вот вам и доказательство, что не все страшилки - правда. Меня в пути уж чем только не пугали...

Бернард слабо улыбнулся.

На улице раздалось несколько выстрелов и послышался глухой взрыв.

Бернард говорит: Что за херня!7

Люди быстро поднялись со своих мест. Некоторые схватились за оружие и выжидательно глянули на Одноглазого.

Бернард говорит: Что там происходит? Они начали наступление?
- Да, Бернард! Двадцать человек развернутой цепью прорываются через дорогу! Остальные пытаются обойти с северо-запада!
Бернард говорит: Все по местам! Никому не высовываться!
Бернард говорит: Подпустить на растояние прицельного огня и выкосить всех!
Бернард говорит: Леани, отплатите за гостеприимство, я вас прошу. Я хочу, чтобы вы остались здесь, со мной и помогли, в случае прорыва, защитить гражданских.

Бернард указал на десяток безоружных людей, которые стояли недалеко от лесницы.
Леани отлипла от стены, встала, вытащила меч и кивнула.

Леани говорит: Разумеется. Это будет справедливо. Только я вас прошу - разрешите завести саблезуба. Он никому не помешает, а там, глядишь, и поможет.
Бернард говорит: Действуйте.
Бернард говорит: Так, народ! Быстренько затушили костры, зашли на кухню и забарикадировались.

Леани переливчато свистнула, замысловатые коленча резали слух. Снаружи раздался рык и Леани посмотрела на Бертрама.
Бернард достал пистолет и проверил заряд.

Леани говорит: Его пропустят внутрь?
Бернард говорит: Думаю да.

На улице грянул залп.

Бернард говорит: Они на растоянии прицельной стрельбы. Давайте будем ждать их у входа.

Леани увидела вомчавшегося саблезуба, кивнула ему и указала на кучку женщин.
Бернард достал рапиру и размял руку.

Леани говорит: У меня, к сожалению, только это.
Бернард говорит: Могу поделится.

Бернард указал на второй пистолет с штыковым лезвием.

Леани говорит: Не нужно, мне мечом сподручнее.

- Тыгдыйте по пырому це хазу! Живчунов киряйте на перо.

Леани изумленно подняла бровь. Второе предложение было более-менее понятно, но первое...
В помещение осторожно вошел мертвяк и удивленно уставился на пистолетный ствол.

Бум, - Бернард нажал на курок, вынося гнилые мозги.

Леани метнула в кучу наступающих свой топорик на тонкой цепи. Тот вошел в башку мертвяка, как нож в масло, раскрошив кость и снеся полчерепа.
Бернард взялся за рукоятку пистолета, медленно отступая.

Бернард говорит: Ну! Давай, иди сюда, милаша.

Леани налетела на двоих крупных мертвяков, благоразумно не заходя между ними, а издалека круша хрупкие кости тяжелым двуручником.
Бернард поднырнул под удар топором и саданул металлическим набалдашником под колено, ломая кости. Быстро перекатился вбок, уходя из зоны поражения.
Леани держа противников на длину острия, дренейка медленно смещалась ближе к своим нежданным союзникам. Перехватив меч одной рукой (что было сложно выполнимо для человека) она вновь метнула топор.
Саблезуб, вздыбив шерсть, угрожающе рычал на мертвяков, но от кучки женщин не отходил, как и приказали.
Бернард молча посмотрел, как мертвяк со сломанной ногой пытается встать и чуть не пропустил удар от второго. Практически упав на пол, Бернард сделал подсечку противнику.
Леани дернула на себя топор и от всей своей наемницкой души пнула кованым копытом подступающего сбоку мертвеца. Тот отлетел и впечатался в стену. Нда, с раскрошенным ВСЕМ даже нежить мало что может.
Бернард решил не вставать. Подкатившись к противнику со сломанной ногой, Бернард с силой нанес пистолетной рукояткой удар под челюсть, ломая позвонки.
Двое мертвецов упорно лезли вперед, хотя один был уже без руки, а у второго не хватало солидного куска челюсти.
Леани сделала стремительный выпад, пронзая одного из мертвяков, но тот, не будь дурак, вцепился в меч, а второй тем временем, попытался ударить сбоку.

Леани говорит: Д-демоны Аргуса!

Бернард быстро встал на четвереньки и буквально прыгнул на второго противника, который пытался встать после подсечки. Прижав к полу, Бернард попытался удержать руку мертвяка, но не успел, из-за чего получил скользящий удар ножем в живот. Охнув от такой пакости, Одноглазый начал неистово долбить уже захваченную руку о пол, выбивая оружие.
Леани выпустила меч, схватила тяжелый стул с покромсанной спинкой и крепко приложила им коварного мертвяка, что подбирался сбоку. Еще одна милая,
Леани но скользкая лепешка на полу.
Бернард бешено закричал, когда мертвяк почти вывернул руку из неудачного захвата. Плюнув на все резко ударил лбом в нос Отрекшегося. Не выдержав подобного, одна кость треснула и ушла вбок из-за чего один из желтых глаз потух.

Бернард говорит: Почувствуй себя Одна...глазым... сука... отдай нож...

Бернард наконец выбил нож из руки мертвяка... точней просто сломал ему кисть. Торжествующе хрюкнув, нащупал выроненую рапиру и, подведя лезвие под подбородок твари, продырявил голову. Мертвяк выгнулся и затих...
Меч надо было спасать. Леани прыгнула вперед и дернула ретивый трупешник на себя за рукоять меча. Тот пришпиленой бабочкой махнул к дренейке. Леани использовала инерцию и получившийся из меча рычаг, опрокинув нежить. Лежачего не бьют только в детских играх, а потому наемница без зазрения совести попрыгала по мертвяку, кроша кости копытами и превращая в кашу бывшие мышцы.
Бернард медленно встал и ощупал пораненный живот.
Леани бросила быстрый взгляд на напарника поневоле.

Бернард говорит: Задел, сволочь...
Леани говорит: Жить будешь? - коротко осведомилась воительница.

Бернард мотнул головой и прислушался к звукам с улицы.

Бернард говорит: Попозже отвечу.. Пойдем, проверим как дела снаружи...

ID: 7629 | Автор: Zenov
Изменено: 7 января 2012 — 17:28

Комментарии (3)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
21 ноября 2011 — 22:24 Леани

А последнюю фразу я таки услышала. :)

22 ноября 2011 — 16:11 Zenov

Ну а что? Ведь правда! Большие, несуразные, рогатые... Экая диковинка для Бернарда.

24 ноября 2011 — 15:11 Леани

А я чо, я ничо...>.<