Черный и белый камень

Мертенс Остаде

Мертенс на первый взгляд выглядел потрёпанным, видно, что он перенес очень долгое путешествие, но во взгляде читалась решительность.
Трактирщик натирает деревянную кружку. Услышав шаги, он спокойно покосился на дверь.
Мертенс сжав кулаки, направился к прилавку.
Трактирщик пристально смотрит на идущего к нему посетителя.
Мертенс сосредоточенно глянул в ответ, после чего без лишних слов положил черный камень на стойку. Кажется это была речная галька.
Трактирщик: Это что? - поставив натертую кружку на стойку, спросил трактирщик.
Мертенс приподнял бровь, такой реакции он не ожидал.
Трактирщик бросил короткий взгляд на спящего в углу завсегдатая и сгреб черный камень под полу.
Трактирщик: Не надо мне тут мусорить. Эль будешь?
Мертенс: Какой еще эль? Я пришел сюда не за выпивкой. - рассердился мужчина.
Мертенс явно не понимал, что происходит.
Трактирщик: Работу ищешь? - взяв следующую кружку в руку, трактирщик начал ее намывать.
Мертенс: Слушай - успокаиваясь, выдохнул мужчина - мне сказали, что здесь мне помогут найти особенных людей.
Мертенс: Нужно лишь передать черный камень трактирщику.
Трактирщик запрокинул голову и начал ржать во все горло.
Трактирщик: Вон тебе особенные люди, - трактирщик ткнул пальцем на храпящего пьянчугу в углу.
Трактирщик: Ладно, садись, - он кивнул на высокий табурет у стойки справа от посетителя.
Мертенс молча повиновался. Он до сих пор был уверен, что ошибся, доверившись тому старику.
Трактирщик поставил только что натертую деревянную кружку перед гостем и налил из кувшина эль.
Трактирщик: Он выдохся, все равно выливать. Ну, так как звать тебя?
Мертенс опустил взгляд на кружку, но не притронулся. Вернув свой взгляд к тратирщику ответил:
Мертенс: Я Мертенс.
Трактирщик: Мертенс, - пробубнил тот, перебирая сотни знакомых имен в голове.
Трактирщик: Нет, не слышал. И чего за камни ты мне тут суешь, Мертенс?
Мертенс: Я не местный. - отреагировал Мертенс, видя, что трактирщик задумался.
Мертенс: Старик из Темнолеься сказал, что это условный знак для людей, которых я ищу.
Мертенс: Но похоже меня обманули. - с горечью заключил человек.
Трактирщик нахмурил брови.
Трактирщик: Откуда ты, Мертенс?
Трактирщик взял кувшин с выдохшимся элем и вылил его в бадью под ногой.
Мертенс: Темнолесье.
Трактирщик: Несладко там жить, говорят. Правда?
Мертенс: Да. - коротко ответил Мертенс.
Трактирщик продолжал во время разговора заниматься своими делами не смотря на Мертенса.
Трактирщик: Тебя за язык чтоли укусили? Расслабся, выпей эля.
Мертенс перевел взгляд на человека.
Трактирщик: Расскажи интересную историю лучше. А то мне скучновато уже с тобой.
Мертенс: Я же сказал, что пришел сюда, чтобы найти нужных мне людей. Если я действительно ошибся, то верни мне камень и я уйду. Я здесь не за тем, чтобы болтать попусту. - ощерился Мертенс. Буквально на мгновение на его лице проступило что-то звериное.
Трактирщик: А кто тебе сказал что ты болтаешь попусту? - трактирщик вдруг бросил тряпку на стойку и уперся в нее обеими руками.
Трактирщик вцепился в Мертенса взглядом.
Мертенс подозрительно прищурился, вперившись в человека своими темными глазами.
Мертенс: Хорошо, тогда говори прямо, что ты хочешь услышать.
Трактирщик: Что умеешь?
Трактирщик все еще смотрел на Мертенса уперевшись руками в стойку.
Мертенс: Тот старик видел на что я способен. Во мне живет зверь, которому не терпится вырваться наружу. И он будет в распоряжении людей, которые пообещают вернуть мне жену.
Трактирщик отпрянул от стойки.
Трактирщик: И что случилось с твоей женой?
Мертенс: Она умерла. - коротко ответил мужчина.
Трактирщик: Мертвых не вернуть, дружище.
Трактирщик безразлично бросил взгляд на завсегдатая, убедившись что тот еще спит.
Мертенс: Люди, которых я ищу способны на такое. - с мрачной настойчивостью ответил мужчина.
Трактирщик почесал затылок и сунул руку в карман.
Трактирщик: Ладно, мне все равно что с тобой дальше произойдет. Но хоть совесть грызть не будет, - трактиршик достал из кармана белый камень полностью похожий на тот, что принес Мертенс, разве что другого цвета и положил на стойку.
Трактирщик: Спускайся вниз, я скоро принесу ключи от твоей комнаты. Дождешься их здесь.
Мертенс взял камень, спрятав его в кармане.

ID: 15982 | Автор: ijulai
Изменено: 26 мая 2014 — 13:17