Дела давно минувших лет Страница II: Лебедь, рак и щука

Гильермас Клинок Ужаса
Аэрайед Шёпот Луны
Шаэсзшаретт Ассэа'атеар

Гильермас: Гильермас в это предобеденное время расположился в тени елей на пеньке упавшего дерева, прислушиваясь к тому, что приносит ветер с находящегося по левую руку от него Воющего пика. Несколько лет отсюда приходили интересные слухи, которые наконец-то нашлось время и возможность проверить лично. Гэлебрилас довёл товарища досюда и оставил, направившись в Элрениль, тогда как Миродан двинулся в Элил'Гатиль, чтобы собрать информацию там, и теперь слепец был предоставлен сам себе, как того и просил.
Сотня лет каждодневных тренировок и превозмогания над самим собой позволяли ему чувствовать себя спокойно, как учил наставник, и думать чистым разумом, незамутнённым эмоциями, ловя все запахи и звуки, что доходили до него, оценивая при этом расстояние, источник и направление. Занятие чрезвычайно интересное, и Гиль от него не уставал, наслаждаясь каждым мгновением концентрации.
Шаэсзшаретт: Легкий шорох. Тонкий запах Скверны. Тяжелые шаги. Неспокойное дыхание.
Гильермас: - Надо же, демоны, - изобразил удивление мужчина, потянувшись к кинжалу, что крепился к наплечнику для удобства метания. Он знал, что на демонов яды зачастую не действуют или действуют слабо, но всё-таки тот, что замедлял реакцию, был тут же снят с пояса и кончик метательного клинка опустился в железную бутылочку, а затем всё было возвращено на места. Лёгкий ветер позволял слышать шелест листьев и ориентироваться между деревьями, но всё равно Гиль не был уверен, что сможет убежать от магии, потому пока и не пытался, выжидая, когда неизвестный подойдёт ближе. Слова заклинаний он всё равно успеет услышать и среагировать на них рывком в сторону ближайшего дерева, как и на метательное оружие или выстрел.
Шаэсзшаретт: – Ученик? – недоверчиво хмыкнули внезапно над самым ухом. Шумно принюхались. Голос был женский, резкий, как посвист ветра, и низкий, как рокот грома. – Не помню тебя. Чьих будешь?
Гильермас: Не сказать, что он ожидал встретить женщину демона, но и сказать, что не ждал, тоже было нельзя. Демоны, которых не утянуло в Источник Вечности в момент его коллапса, всё еще оставались в этом мире и часто были причиной проблем то тут, то там. Суккубы, шиварры, эредарки, женщин там хватало. Другим моментом, который стоило обдумать прежде чем отвечать, стал вопрос об ученичестве. С чего вдруг? На колдуна он в своей одежде явно не был похож, а вот на...
- Пока еще ничьих, - улыбнулся он, повернув голову в сторону говорившей с ним женщины. - А вы?
Шаэсзшаретт: Ответом стало угрюмое молчание. Эльфка поняла, что обозналась, и неспешно потянулась за клинками.
Гильермас: - Ох, прошу вас, не будете же убивать несчастного слепца, что заплутал в лесу? - мужчина напряг и расслабил мышцы, как сдавливают и отпускают пружину для того, чтобы проверить её работоспособность. Плащ, скрывающий плечи, был стареньким и потрёпанным, да и вид Гиля с его растрёпанными волосами ясно говорил о том, что мужчина действительно слеп. Единственное, за что можно было уцепиться, так это за его пояс, на котором в карманчиках сидели бутылочки разных форм, а заодно пара пучков сухих трав. - По крайней мере я бы предпочёл спокойную беседу за чашкой ароматного чаю с булочкой перед смертью.
Шаэсзшаретт: – Ты, должно быть, шутишь, – процедила эльфка в ответ. Тонко-тонко засвистел воздух – она поднимала свои клинки. А затем, верно, сделает рывок, отправляя его во тьму.
Гильермас: Прежде чем дошло дело до кровопролития, Гильермас сделал резкое движение левой рукой к правому плечу, где покоился метательный кинжал, и отправил его в сторону гости, но так, чтобы он не попал в неё, а угодил в старую шепчущую ель рядом. В итоге промазал, и кинжал упал где-то в кустах.
- Я серьёзен, как никогда, - четко произнёс он. - Разве похоже, что могу как-то себя защитить от демона?
Шаэсзшаретт: Вздох. Женщина подошла ближе, и он уловил слабый запах крови.
Гильермас: - Могу попросить подать кинжал? Сам я буду полдня его искать, - улыбнулся мужчина, "поглядев" в сторону незнакомой демоницы. Или не демоницы, а той, о ком он подумал во вторую очередь. Иллидан за тысячу лет, что прошла между уничтожением старого Источника Вечности и нахождением Малфурионом нового, успел собрать немало последователей и обучить их по своему образу и подобию. Не все из них были хорошими эльфами в том понимании, какое имеют друиды Кенарийского круга и жрицы Сестринства Элуны. Некоторых, как он слышал, ловили и казнили за связь со скверной Пылающего легиона, хотя ничего плохого в понимании Гиля они не делали. - А я пока поставлю нам чай. Гарантирую, такого вкусного ты никогда не пила.
Шаэсзшаретт: – Ты несёшь бред, – брезгливо скривилась охотница на демонов. – И кинжал свой достанешь сам. Или достанут те, из-за кого ты такой бойкий.
Гильермас: Лицо слепца выразило сожаление и разочарование, но комментировать слов женщины он не стал.
- Меня зовут Гильермас, любопытный слепой старик, которому бы сидеть дома с внуками, но не сидится, - вместо всего остального представился он, доставая котелок для воды и стальные чашки. - А тебя как называть?
Шаэсзшаретт: Она промолчала, устраиваясь на земле.
Гильермас: - Буду называть Доброй демоницей, - улыбнулся Гиль, поняв, что душу открывать ему никто не будет, и сгрёб в кучу сухие листья с палочками, что успел собрать ранее, чтобы затем носком сапога очертить вокруг круг и поджечь небольшой костёр. - Знаешь, что любопытно. Воющий пик ведь не всегда так звался. До Разлома у него было другое название. Улей, кажется, из-за множества маленьких пещер, в которых жили летучие мыши. А сейчас их почти нет, и гору переименовали. Как думаешь, почему?
Шаэсзшаретт: У неё было как минимум две версии. Но говорить она их не собиралась, равнодушно посмотрев на эльфа и положив клинки на землю.
– Что ты здесь забыл?
Гильермас: Гиль тем временем налил в котелок воды из меха, и установил его на треногу над огнём, чтобы закипятить.
- Думаю, что кто-то заперт внутри горы, и из-за него её назвали Воющим пиком. Может быть, демон? - предположил мужчина, улыбнувшись. - Вряд ли кто еще протянет столько времени без еды и воды. Любопытство губит эльфов, мне это все тверят, но что жизнь для того, кто воспринимать её может лишь на слух и ощупь? Я вношу чуточку приключений на старую глупую голову такими фантазиями.
Шаэсзшаретт: Она усмехнулась и потянула носом.
– Ты лжёшь.
Гильермас: - В чём же я лгу? - поинтересовался слепец, накрывая котелок крышкой и устраиваясь поудобнее на пеньке.
Шаэсзшаретт: – Старость иначе пахнет, – сказала ему женщина.
Гильермас: - Я слежу за собой, - возмутился притворно Гильермас. - И без дара драконов бы уже давно помер, так что стар.
Шаэсзшаретт: Презрительное хмыканье было ему ответом. Шёпот заклинания. Глухо ударился рядом с мужчиной его кинжал.
Гильермас: - Благодарю, - кивнул женщину слепец, а затем подобрал кинжал и сунул обратно в крепление наплечника. - И что мы обо мне да обо мне. О себе что-нибудь расскажешь, чтобы мне было о чём внукам сказки рассказывать?
Шаэсзшаретт: – Если ты не прекратишь, то до внуков не доживёшь, – огрызнулась эльфка.
Гильермас: - Да у меня и детей то нет, кому нужен слепой, - развёл руками мужчина, принимая тем не менее условие собеседницы. - Ты слышала о лорде Кур'талосе Гребне Ворона?
Шаэсзшаретт: – Слыхала, – сдержанно ответила женщина.
Гильермас: - Вот когда-то он был моим командиром, - пояснил Гиль, задумавшись на несколько мгновений. - А еще раньше я служил в охране леди Дэловен, леди Сивьен и леди Хизравиэль. Интересное было время, мир был еще цел, как и мои глаза, а для путешествий мне не требовалась палка или поводырь. Да и единственный вопрос, который меня тогда занимал, это заметила ли леди Сивьен то, как начищен мой доспех и как украшено оружие в эту смену.
Шаэсзшаретт: Очередное презрительное хмыканье, но уже тише. Адресовано к последнему предложению.
Гильермас: - Да, сейчас уже всё равно как выгляжу и что там как начищено, - согласился с этим хмыканьем Гильермас. - Зато стали интересны другие вещи. Песни птиц и ручьёв, запах цветов и чаю, вкус хорошей еды и разгадки тайн, до которых другим нет дела или они просто не понимают их ценности.
Ветер донёс до чуткого носа слепца новые запахи, отдающие потом и сталью, а затем и звуки приближающейся группы, которые его собеседнице пока было не почуять.
- За тобой никто не шел? - поинтересовался он как бы между делом.
Шаэсзшаретт: – Стражницы, – охотница улыбнулась впервые с момента их встречи, и улыбку эту слепец ощутил.
Гильермас: - Тогда что-то подсказывает мне, что пить чай я буду в одиночестве, - констатировал с ответной улыбкой Гильермас, и жестом указал в сторону, откуда почуял запахи и звуки преследовательниц "доброй демоницы".
Шаэсзшаретт: – Думаю, те милые женщины охотно составят тебе компанию, старик, – охотница поднялась, чтобы уйти.
Аэрайед Шепот Луны: – Стоять, – холодно и властно скомандовала Аэрайед. Подняла руку – в эльфку уставились три наконечника.
Гильермас: - А можно слепой старик просто посидит? - поинтересовался Гиль, услышав голос так быстро добравшихся до них стражниц. Он даже показался знакомым, хотя мужчина не мог вспомнить откуда. - Еще ненароком кипяток пролью на сапог.
Шаэсзшаретт: Охотница напряглась.
Аэрайед Шепот Луны: – Отойди от него. Медленно, без резких движений, – приказала Аэрайед.
Шаэсзшаретт: Тихий шёпот на грани слышимости. «Добрая демоница» советовала ему расслабиться.
Аэрайед Шепот Луны: – Отойди от него, – повторила стражница.
Гильермас: - А может, раз уж мы все тут, вместе попьём чаю? Только чашек у меня всего три, - предложил слепец, ощущая, как растёт напряжение, и решил таким образом его несколько понизить. - Если у вас есть свои, мы сможем обсудить все дела у костра.
Аэрайед Шепот Луны: Аэрайед была слишком напряжена.
– Отойди от него, – повторила холодно женщина.
Шаэсзшаретт: Рывок. Гиль ощутил, как горла коснулась сталь.
– И дать тебе возможность убить меня? – вблизи голос охотницы почти оглушал. – Ни за что!
Запах Скверны усилился в одно мгновение, стало жарко. С той стороны сквозь треск пламени были слышны молитвы Богине.
Гильермас: Запах скверны был не самым приятным из тех, что Гиль слышал, но и не самым плохим, если говорить честно, и не он беспокоил сейчас мужчину, который в одно мгновение стал заложником. Теоретически можно было резко податься назад, чтобы "добрая демоница" потеряла равновесие, и вместе с тем отвести от своего горла её клинок так, чтобы поднырнуть, развернуться и оттолкнуть её от себя уже руками, но что бы это ему дало? Да, он бы выбрался и оставил её на растерзание стражницам, которые могли ловить её как по делу, так и по закону, что не всегда было оправдано.
- Давайте успокоимся, - предложил осторожно слепец, улыбаясь и показывая открытые ладони, - и не будем доводить до кровопролития.
Шаэсзшаретт: – Они будут, – отчеканила охотница. Толкнула его вперёд, в огонь, выкрикнула очередное заклинание и была такова.
Аэрайед Шепот Луны: Аэрайед раздосадовано выругалась.
– За ней! Осторожнее! – А сама к Гилю, как только пламя Скверны, разожженное охотницей, удалось унять. – Инициация была? – спросила быстро. Мужчина ощутил холод латных перчаток: стражница собиралась взглянуть на его глаза.
Гильермас: Чай из той воды, что кипятилась на огне скверны пить уже не стоило, потому Гильермас разочарованно выдохнул, как только его новая знакомая сбежала. Зато, кажется, вспомнил, кому принадлежит голос главы стражниц.
- Я слеп уже больше двух тысяч лет. С уничтожения Источника Вечности, если быть точным, - после очередного вздоха ответил мужчина, но и без его ответа приподнявшая черную повязку на его глазах тюремщица увидела лишь пустые выжженные глазницы, которые за долгое время нисколько не изменились и оставались такими же обугленными, как сразу после взрыва. - Хотя не виню тебя за то, что ты этого не знала, Аэрайед. У всех хватало своих проблем, чтобы не переживать о чужих.
Аэрайед Шепот Луны: Ей потребовалось меньше десятка секунд, чтобы узнать его.
– Это не помешало бы тебе податься к охотникам на демонов, Гильермас, – сухо ответила она, оставляя в покое его повязку. – Что ты здесь делаешь?
Гильермас: - Я не нарушаю законы, которые установили Тиранда с Малфурионом, - возразил ей на тему ухода к охотникам на демонов Гиль, но улыбнулся, поскольку она всё-таки его узнала. - Пришел с друзьями изучать местную природу. Воющий пик, если быть точным. Они, правда, пока изучают его из других мест, а я тут песни ветра слушал пока не пришла демоница и вас за собой привела. Что она сделала, кстати, кроме того, что приняла скверну?
Аэрайед Шепот Луны: – Вырезала целую деревню. В живых чудом остался только один ребёнок, – женщина взглянула коротко в ту сторону, куда следом за демоницей ушли её сёстры.
Гильермас: - Хм... - поверить в то, что деревню вырезала, а его сейчас оставила жить, было несколько проблематично, хотя кто их поймёт этих демонов. - Серьёзное дело. Если это действительно она, то я настоящий счастливчик, что остался жив.
Аэрайед Шепот Луны: - Возможно, она посчитала тебя своим, - озвучила очевидное предположение женщина, а затем добавила: - Тебе и твоим друзьям придется пойти со мной.
Гильермас: - Гэлебрилас друид и сейчас он в Элрениле, а Миродан, мой бывший сослуживец, в крепости Элил'Гатиль, - сразу же сообщил личности сообщников Гиль, а затем счёл нужным пояснить и другой важный момент. - За мной они сюда вернутся только на закате, так что у тебя есть время распылить свои силы и отправить помощниц в эти два места, чтобы убедиться, что я говорю правду.
Аэрайед Шепот Луны: - Нет нужды распыляться, - качнула головой эльфка. - Собирай свои вещи, слепец Гильермас, поговорим с тобой получше в крепости. Твоим друзьям я оставлю знаки - пусть приходят.
Гильермас: - Как скажешь, Аэрайед. Как скажешь, - согласился мужчина, понимая, что она тут представитель власти, а он простой одинокий слепой эльф, которому решили помочь старые товарищи по службе. - Надеюсь, смогу удовлетворить хотя бы твоё любопытство, раз моё пока останется вне пределов досягаемости.
Мужчина наклонился, чтобы нащупать котелок, затем вылил из него воду, встряхнул и сунул обратно в походную сумку вместе с чашками, после чего показал, что готов идти, и протянул женщине руку, мол, веди меня.
Аэрайед Шепот Луны: Она ухватила его повыше локтя по давней стражничьей привычке. И повела к крепости, шагая широко и решительно.
К ужину они оказались там.

ID: 18546 | Автор: Gromdar
Изменено: 2 мая 2016 — 12:25

Комментарии (1)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
3 мая 2016 — 5:04 Dea

Надо было рубить =[ От этих безобидных дедов бомжеватого вида никогда ничего хорошего не бывает.