Поход в царство Лордеронское, часть II

Джош "Ронни" Рондсон
Азгара Вемери-Вейс
Дуннар Пеплобород
Сэр Фьюрав Сталегрив из Стальгорна
Гильдия Клан Разящего Молота

Отряд дунгримских дворфов, держащих путь аж в Чумные Земли, преодолел Болотину и вышел в Нагорье Арати. Что же ждет приключенцев дальше?

На следующее после объявления сборов утро, добровольцы из клана Разящего Молота вышли в путь-дорогу. И вот, несколько дней спустя, отряд, наконец, совершил переход через осточертевшую уже всем Болотину. Свернув с дороги, путники встали на привал дабы набраться сил и подкрепиться. Несколько часов спустя, после небольшого инструктажа, который провел Ронни, касательно местной живности, была дана команда на сбор.

Рондсон: Так, братия. Проверьте пожитки еще разок, не охота здесь задерживаться.
Данстан: Так-с, ну чего тама? — дворф посмотрел на своих товарищей, пересчитывая их. — Все на месте, никого не сожрали, пора и топать.
Азгара подобрала с земли свою небольшую сумку и перекинула ее через плечо.
Дуннар: А чего проверять то? Усе и так на месте.
Гратин: Мы ещё в Болотине разбивали на ночь лагерь. Куда ж наши вещи подеваться могли? — заметил дворф. — Идём уже, а то и от стояния на месте, и от ходьбы ноги болят одинаково. Лучше уж пусть болят с пользой.
Рондсон: Ну коль всё готовое — почапали. Нам по прикидкам, чапать еще прилично.
Азгара снисходительно смотрела на Гратина.
Отряд снова отправился в путь-дорогу.
Данстан: Ять, надо тану сказать, чтоб баранов в Дун Грим завез… — ворчал по дороге дворф, пробираясь сквозь высокую траву, доходившую ему до шеи, — а то надоело ногами туды-сюды топать.
Фьюрав оглядел товарищей и пошел следом, а немного позади следовал его конь, увешанный мешками с провизией и бочонками с пивом.
Азгара: Ага, и на крики твоего барана вся местная живность сбежится.
Гратин: Я и не ожидал, что тут так хорошо, — протянул Гратин. — Ну так чего мы с дороги после моста сошли? Ронни свою чешую на деле хочет проверить?
Рондсон: Тут где-то должен быть так называемый Опорный пункт, принадлежащий Альянсу. Быть может, стоит наладить с ними сообщение какое? Ну… тех же грифонов, м? — спросил Джош у Крепкохвата.
Данстан: Да стоит, ять, действительно, — согласился с Джошем дворф. — Уж так часть сюды топаем…
Гратин: Живность-то? Да они, наверное, ещё со времен Троллебоев всяких усвоили, что на любую разумную тварь с разящей сталью в руках нападать как-то…
Данстан: Ха, ты эт местным ящерам скажи.
Азгара: Гуртом нужно нападать. Да. Именно так.
Гратин: Голод — не тётка, да. Но здесь, как погляжу, животные вполне сыты, а дворфы целы.
Где-то часа через два пути перед отрядом показались огромные булыжники, торчащие под острым углом из земли. Между ними виднелся пылающий очаг.
Рондсон: Стоять, — Рондсон осмотрелся по сторонам.
Данстан: И че эт? — дворф с подозрением глянул на очаг. — Что тута костер делает, да еще и днем?
Фьюрав остановился, а следом за ним встал как вкопанный и его конь. Вместе они начали озираться по сторонам.
Азгара втянула воздух, смакуя запахи.
Перед глазами дворфов предстал одинокий очаг, возле которого лежали какие-то мешки и ящики, из-под которых, кажется, торчал сундук.

Дуннар поглядывает по сторонам.
Фьюрав снял с пояса молот.
Рондсон: Это что, схрон какой-то? — Джош невольно потянулся к оружию.
Гратин: Чей-то лагерь, — молвил дворф. Неизвестно, как он пришел к такому неочевидному и гениальному выводу.
Данстан: Ять, не нравится мне это… — проворчал дворф, глядя на мешки. — Я в этих местах лет десять назад был с магом одним… дык, вот точь-в-точь такие же ящики стояли, а за ними — бандюги.
Дуннар: Раз очаг горит, так и обитатели, мыслю, неподалеку, — пробормотал Пеплобород.
Рондсон на свой страх и риск решил подойти ближе и покопаться в пожитках.
Фьюрав махнул рукой, и конь отошел, чтобы не пострадать, в случае атаки.
Азгара глухо рыкнула и потянулась к клинкам.
Фьюрав: Похоже на ловушку.
Рондсон: Осторожно, тут капкан в землю вкопанный. Хитёр урод, должен отдать должное.
Фьюрав: Может, кому-то залезть на один из камней и оглядеться?
Гратин огляделся по сторонам и положил ладонь на рукоять мачете.
Рондсон присел на одно колено и выудив из сапога кинжал, да принялся капкан обезвреживать.
Данстан: Ронни, ять, нахрена нам в этом барахле копаться? — крикнул дворф своему товарищу, поглядывая по сторонам. — Как будто за этим пришли.
Рондсон: Дак мы не за барахлом пришли…
Данстан: Ну так и пошли дальше!
Гратин: Следов никаких нет? Капкан — уже плохо. Что в вещичках-то его? Может мы, это, пойдем уже, а? Да, согласен с Данстаном.
Из кустов, растущих на возвышении перед камнями, послышался какой-то свист.
Фьюрав: Ох, не к добру…
Данстан: Ну вот, ятить-колотить, ни хера не меняется… — проворчал дворф, как только услышал свист, и тут же схватился за свой молот.
Азгара дернулась, заслышав свист.
Рондсон: Так, давайте-ка сдадим чутка назад, пока…
Гратин не сразу отреагировал на внезапный свист, но, помедлив немного, вытащил из ножен свой мачете. Вторая рука дворфа сжалась в кулак.
Не успел Джош договорить, как в его единственный наплечный щиток вонзился арбалетный болт, каким-то чудом не воткнувшийся человеку в плечо.
Дуннар, сдернув с плеча ружье, поспешил укрыться за каменной глыбой, ожидая нападения.
Фьюрав: В укрытие! У них стрелки!
Рондсон: В сторону!
Данстан: А ну за камни все! Живо! — крикнул дворф товарищам.
Рондсон, ругнувшись, нырнул в зелень, да на ходу болт из щитка достал. К счастью, стрелок промахнулся.
Азгара с ревом отскочила к камням и стала высматривать нападавших.
Данстан: Дуннар, ять! — дворф закричал медлительному соклановцу. -Живо сюды!
Гратин дернулся в укрытие.
Дуннар: Дык, бегу уже — не ори.
Данстан с опаской выглянул из укрытия, всматриваясь в траву впереди.
С возвышения в сторону дружины бандиты произвели залп из ружей, после чего нападавшие громогласно гаркнув боевой клич, лязгнули сталью хладною, да ринулись в атаку.
Фьюрав: Поглядывай с той стороны. Наверняка с фланга обойдут, пока мы тут по укрытиям шаримся, — шепнул дворф Азгаре.
Гратин каждые две секунды лихорадочно озирался, не забывая ещё и грязно при этом ругаться. Выглядело это нелепо.
Данстан: Да чтоб твое любопытство бесы разодрали… — проворчал дворф, обращаясь к Ронни, как только мимо просвистели пули.
Данстан, Ронни, Гратин и Дуннар скрылись за левым камнем, а Азгара с Фьюравом – за правым.
Фьюрав: Можешь обойти их? Может у них там еще стрелки в кустах остались для прикрытия, — спросил дворф Азгару.
Азгара прищурилась, кивнула и стала медленно обходить камень, собираясь подобраться к стрелкам.
Фьюрав присел, начав читать молитву Свету.
Рондсон: Да тресни твоя рожа, ять! Я и думать забыл, что такой трюк еще пользуют, — ворчал Джош, вскидывая винтовку и целясь.
Дуннар: Забыл он, — проворчал охотник, готовясь к бою.
Данстан: Гратин, — шепнул Данстан молодому дворфу, — ты можешь туда, ну, не знаю, шар огненный запульнуть?
Гратин: Ты это ещё громче скажи, — фыркнул Гратин воину. — Твою ж мать-то, собачьи дети, ять…
Данстан: Ты не бухти, ять, а пуляй в них чем-нить! — чуть громче шепнул Гратину Данстан. — Нам что, прямо вот так, чтоль, бежать на них?
Азгара короткими перебежками подбиралась к стрелкам. Она замерла, притаившись за камнем.
Фьюрав: Эй! Человек! – крикнул дворф, обращаясь, видимо, к Ронни.
Налётчики действовали вполне слаженно. Стрелки прятались за бойцами с клинками, боевой маг усердно поливал бравую дружину своими заклятьями, при этом закрыв обзор отряда каким-то густым туманом.
Рондсон: Чего «человек», твою налево? После боя!
Данстан: Задница… — заключил Данстан, снова выглядывая из-за камня. — В мое время бандюги тута такими организованными не были…
Рондсон достал из подсумка анжинерскую гранату, да кинул ее в туман.
Фьюрав, выглядывая из-за камня, показал на себя, потом на наступающих, потом на человека и изображает круг, указывает снова на камень, а потом на нападающих.
Рондсон: А эти, кажись, сурьёзные такие, ять. Откуда они взяли боевого мага? – тут Ронни посмотрел на жестикулирующего Фьюрава. — Обход делать хошь? Дак вперед, ять! Стрельбуны, прикрываем нашего паладина!
Фьюрав покачал головой и указал на человека и других дворфов, а потом снова как-то изобразил круг и камень.
Данстан: Надо мага вырубить, — снова начал шептать дворф, — из-за этого гада нам даже не выйти толком из-за каменюг.
Гратин коротко кивнул и выглянул из укрытия, дабы вообще определить, кто где есть.
Дуннар выглянул на мгновение из-за укрытия, пытаясь усмотреть противника сквозь туман, однако, не тут-то было.
Данстан: Да чтоб его разорвало! — проворчал Данстан, глядя на кривляния Фьюрава. — Вот сиди и думай, что он своими ужимками сказать хочет.
Налётчики подобрались на дистанцию ближнего боя, чем не постеснялись воспользоваться. Прогремел взрыв гранаты Джоша, но она, видимо, была слишком далеко от бандюг и никого из них не задела.
Фьюрав: Сложите оружие и сдавайтесь! Даю слово рыцаря Серебряной длани, мы сохраним вам жизнь, — крикнул дворф куда-то в туман, обращаясь к налетчикам, прикрываясь щитом.
Данстан, услышав слова паладина, хлопнул себя ладонью по лбу.
Бандюга О, гля, да у нас тут из солнечных мальчиков ряженный повоевать решил! А давайте-ка мы ему оттяпаем чаго? – крикнул в ответ какой-то бандит.
Дуннар: Он это серьезно? Щас пулю схватит ещё, — проворчал охотник.
Рондсон: Он же не серьезно, Данстан? — Джош выглянул из-за угла и сделал выстрел наотмашь.
Пуля ранила одного из стрелков, попав тому ниже колена.
Данстан: Надо было хоть на вменяемость всех проверить, пока не вышли, — тихо пробурчал Данстан.
Гратин, лишь прогремел взрыв гранаты, сделал пару пассов руками. Из тумана послышался чей-то громкий стон и крик.
Фьюрав: Что же, я попытался, — Фьюрав выглянул из-за укрытия и, подняв молот, запустил в нападавших золотистый луч Света.

ID: 15906 | Автор: Ридиан
Изменено: 12 мая 2014 — 20:50