Дун Грим Леса Дун Грима

Гардог Разящий Молот
Дорн Сияющий Молот
Рагнар Северный Ветер
Хильда Хитрый Глаз
Дуннар Пеплобород
Фэми Сердце Горна
Морлина Соколиный Глаз
Сэр Фьюрав Сталегрив из Стальгорна
Джош "Ронни" Рондсон
Азгара Вемери-Вейс
Гильдия Клан Разящего Молота

Гратин: Мне всегда интересно, — сказал Гратин и взял ложку.
Хильда: Ну, я на Калимдоре жила последние десять лет, работала наемницей. Делала всякие дела за деньги. Хорошие и нехорошие. И вот, за эти десять лет успела многим насолить. Некоторым очень сильно. И вот эти некоторые… Гоблины из торговой компании. Вот они меня и ищут, — усмехнулась дворфийка.
Гардог: Что еще за слухи? — проворчал тан, открывая конверт.
Далган: Да смотрите сами, отчет местных егерей, наблюдения очевидцев и еще целая куча… Все на ваше имя и ваш молот, по описанию.
Гардог быстро прошелся глазами по содержимому письма.
Далган: Я тут пришел разобраться, что же у нас тут такое происходило, тан Гардог?
Гардог: Не понимаю, о чем вы, смотритель. Тут написаны какие-то слухи.
Данстан глянул на тана и, вращая глазами, несколько раз провел пальцем по горлу, мол, ничего не говори.
Далган: Слухи… ну, хорошо, раз так, я надеюсь, вы целы и здоровы. Я еще погощу у вас тут недолго.
Гратин съел пару ложек супа и хихикнул, глянув на странные жесты Данстана.
Далган: О вас беспокоились, тан Гардог, да ваши опередили наших в поисках.
Гардог: Хорошо, но всё это, — тан помахал письмецом. — Не серьезно.
Рондсон: А в чём дело-то, Гардог?
Далган: Хорошо, раз так. Но вот если в деле есть рунная магия, тан, это очень серьёзно. Отвратительной магии железников нету места, она уродует нас. И сгубила уже не одну голову. Такая вот позиция. И не только у меня.
Гардог: Я вам смею напомнить, что рунная магия есть не только у железных дворфов.
Данстан: Да Ронни, тут кой-кто из Стальгорна, — дворф кивнул в сторону дворфа в латах, при этом говорил он, ясен пень, шепотом, — спрошает, где тан был, да про слухи разные бормочет… — следующие слова дворф добавил уже громче. — Но все эти слухи — брехня, а у нас нормально все было и есть, да, други?
Рондсон: А что за слухи-то? Проверки стоят? – шепнул Ронни.
Гардог: Кузнецы Стальгорна её использую тоже, если вы не забыли.
Далган: Да, но вот только она не такая опасная, как у других, а та, что у железников, противоречит природе. Ладно, я рад, что вы целы. Будет, что написать в Стальгорн. Бывайте, и за совет Трех Молотов!
Данстан: Ни про каких железников и руны мы не знаем, — проворчал дворф, хмуро глядя на дворфа в латах. — Кому-то лишь бы на тана наклеветать. Это все гады из Святых Мучников тех, с магистром лысым, слухи распускают гадкие, как пить дать!
Далган: Я, может, вас навещу еще.
Гардог: Хорошо, — кивнул смотрителю тан.
Далган: Ну, не будем слушать россказни, что имя тана и нашего народа чернят.
Рондсон: Хм-м-м. Помню тех недоделанных паладинов. Медведицу пришибли, кажется?
Далган: Я бы языки лично оторвал за такое, да… я не тан и добрый еще.
Далган встал, поклонился всем, и, надев шлем, удалился.
Гардог поднялся со стула.
Гратин: Святые Мучники? Хе, уверен, что ничего кроме «Свет храни» они и выдать не смогли, — дворф улыбнулся самому себе. — Знаем мы таких, знаем.
Данстан: Ага, ага, все вредят да вредят, даже когда свалили ужо!.. — дворф говорил это все с такой уверенностью, что сам уже чуть не поверил в свои слова.
Данстан: Ну да, разговоры про Свет свой какие-то странные вели… мол, даже баранья задница из Света сделана! — дворф натянуто рассмеялся, но, когда «гость» ушел, тут же замолчал и помрачнел. — И что это за хрень была?
Гардог проводил смотрителя хмурым взглядом, а после того, как тот вышел из таверны, устало рухнул на стул.
Рондсон: Что это за борода был такой?
Гардог пожал плечами.
Данстан: Ять, хоть тот, как там его, Трастан, со Штормградом дела уладил, а вот про Стальгорн мы и забыли… — дворф закусил нижнюю губу, пожевал ее немного и покачал головой. — В общем, все молчим, про руны ничего не говорим и все у нас нормально. Смекнули?
Гратин: Все никак отстать не могут, а? Растолковали, небось, на пол Стальгорна, — дворф доел суп и с улыбкой откинулся на спинку стула.
Рондсон: Вопросов нет, Данстан, — Ронни кивнул.
Гардог: Ничего, коль поводов больше не будет, то и забудется всё скоро.
Гратин: А чего им-то надо, я так и не понял? Тана нашего исследовать хотят?
Данстан: Да хрен их знает, Гратин, хрен их знает… но ничего хорошего от этого не жди, эт точно.
Гратин: Эт точно.
Рондсон: Ну что, кто первый на ночь дежурить? — Джош усмехнулся.
Хильда: Ладно… — девушка встала со стула. — Я пойду до кузнеца пройдусь, ага. Задержусь там. И если вдруг увидите странных гоблинов… Хильду Хитрый Глаз вы не знаете!
Гардог несколько удивленно посмотрел на девушку.
Хильда: Мне еще пожить хочется…
Гардог: Гоблинов?
Хильда: Эти везде пролезут, — сказала девушка, уходя.
Гратин: Давай, не простудись. Гоблинов тут со Второй Войны и не видали. Да и те только, говорят, взрывались.
Рондсон: Они до сюда доходят, гоблины-то? — капрал фыркнул
Данстан: Да бывает, торгаши всякие бродячие наведываются, но редко: гоблинов тута не жалуют.
Гардог: И не с чего их жаловать, — пробурчал тан, доедая свой ужин.
Гратин: Ладно, коль наелся, то пойду уже обратно в свою землянку. К вечеру вернусь.
Данстан: Это, други, — вдруг сказал дворф, вспомнив об одной важной вещи, — тута такое дело: в лесу осторожнее будьте, лады?
Данстан: Ага, бывай.
Рондсон: А чего с лесом не так?
Данстан: Я, как Гратину уже говорил, все не могу волка бешеного выловить, который тута еще с нашего отбытия бегает, — начал свой рассказ дворф. — Да это еще и не самое хреновое: он, кажись, уже другое зверье начинает своей заразой заражать. Охотники, вона, говорят про странное поведение зверья, но это ладно еще…
Данстан перевел дух и продолжил.
Данстан: Болтать многое могут, да и весной у зверья часто крышу сносит, но вот… — дворф запнулся и продолжил. — Я ужо второй день вижу то лис, то волков с отвисшими челюстями да текущей слюной, а это верный признак бешенства. Я их, конечно, того, и прибил на месте, да туши посжигал, но вот хер знает, сколько там еще таких бегает.
Рондсон: А заразы сам источник не думал искать?
Данстан: Да кто заразу занес ясно, ять — волк тот. Но его еще выловить надо! — дворф выругался и продолжил. — Этим, собственно, пока и буду заниматься. Нам только еще такой гадости, как бешенство, не хватало.
Рондсон: Я никогда раньше не охотился. Подумываю, от, поучаствовать.
Гардог: Да уж, вспышки бешенства у зверей нам тут совсем не нужно.
Данстан: Еще странно, что волк-то тот не помер: зверье, говорю, бешеное, больше недели не живет, а этот сколько месяцев тута бегает ужо! Не к добру это, братцы, надо бы с этим быстрее разобраться… — Данстан вздохнул. — Уж никогда такой гадости не делал, но думаю уже капканов понакидать по лесу, где он ходит, да ям с кольями нарыть и загнать его туды.
Рондсон: Капканы, говоришь?
Данстан: Ну да, — Данстан нехотя кивнул. — Это дело хоть и омерзительное: у нас, Крепкохватов, принципы честной охоты от отца к сыну ужо которое поколение передаются и по ним четко говорится — никаких поганых капканов и прочего барахла. Но тут уж ничего не поделать: на счету больше, чем какие-то принципы, стоит.
Рондсон: Слушай, а зверьё куда ходит воду пить, извини за глупый вопрос?
Гардог внимательно слушает друзей, допивая напиток в кружке.
Данстан: Дык, есть там в лесу парочка водоемов… — дворф ответил, припоминая. — Надо бы туда заглянуть, ясен пень.
Рондсон: Это первая мысль. Вторая мысля — волчара тот покушал кого-то отравленного. Или что-то.
Данстан: Ну да, со всем этим надо будет разобраться да лес прочесать основательно. Коль не сдюжу сам — отряд соберем.
Рондсон: Тоже верно, однако.
Данстан: Дык вот, ежели, вдруг, кого какое местное зверье покусает, да хоть поцарапает, пулей дуйте ко мне, аль к Дорну или шаманам нашим — это дело очень серьезное. Да и всем это надо передать.
Гардог: Надо написать объявление и повесить его в таверне.
Данстан: Ага, ага, верно, — дворф согласно кивнул. — Ну, надеюсь, что ни во что серьезное это дело не выльется.
Рондсон хмыкнул.
Рондсон: Занятное дельце… однако.
Данстан: Давайте, чтоль, о другом… — дворф хлопнул в ладоши и повернулся к Ронни. — Ты-то как там у нас, устроился? Как Дун Грим тебе?
Гардог отдыхал, молчаливо слушая разговор.
Рондсон: Тихо тут, на улице никто бутылки не бьет и не горланит песни. А то помню…гостил у деда, в Штормграде — пару ночей не спал, ощущения были… аки прячешься от магических бомб и прочей приблуды, которой нас когда-то закидывали.
Данстан: Ха! Ты только скажи: мы и не такое устроим! — со смешком отозвался дворф. — А так да, местечко у нас тихое: всех местных гадов перебили да покорили уж давно. Отличное место, чтоб отдохнуть после такого путешествия.
Рондсон: Во-во. Надо будет, кстати, деду-то черкнуть: дать знать, что всё в порядке.
Данстан: И то верно: волнуется, как пить дать… я своим ужо написал: и бабке, и матушке, и бате… вот только деду не написать! Он же все, ять, зайцелопов в Дун Мороге ловит, маразматик старый… Надеюсь, не помер там еще, а то свою хибару он уже раза два поджигал.
Гардог хмыкнул.
Гардог: Кстати, видали Друмронга? Он только вернулся.
Данстан: Не, не видал еще, — покачал головой Данстан, — я все пока в лесу да в лесу.
Рондсон: А я не знаю кто это, однако.
Гардог: Ну, в общем, он мне сходу предложил решение моей проблемы со зверьем.
Данстан: О, замечательно! Ну, что за решение такое?
Гардог: Он собирается мне доспех сковать с рунами, которые заглушат воздействие земельничьей руны на животных. Такая вот чехарда из рун.
Гардог выругался.
Рондсон покачал головой.
Данстан: Теперь рун у нас куры не клюют! — выдавил из себя смешок Данстан. — Оружия рунического сколько приперли, ну а ты у нас вообще рекордсмен по рунам теперь, — дворф еще раз усмехнулся и глянул на тана. — Так-то ты как, тан? — с серьезным лицом спросил Данстан Гардога. — Возвращаешься, потихоньку, в привычное русло?
Гардог: Медленно, но верно, — кивнул дворф. — Чувствую себя с каждым днем всё моложе на год. Учитывая, что чувствовал себя прежде постаревшим на век…
Данстан: Ну, славно это, славно… — кивнул дворф, едва заметно улыбаясь. — Как раз сейчас все спокойно должно быть… надеюсь. Будет время оклематься.
Гардог: Ага, только эта болезнь в лесу беспокойства лишнего добавляет.
Данстан: Ну, с этим делом уж разберемся, не переживай, — дворф попытался сказать это как можно увереннее: честно говоря, он и сам не знал точно, что будет делать.
Гардог: Ох, ладно, — сказал тан и, кряхтя, слез со стула. — Пойду я к себе в землянку, еще не всё прибрал там как полагается.
Данстан: Давайте, други, бывайте, — Данстан, последовав примеру тана, ворча я кряхтя поднялся со стула. — Пойду я в лес, разгребать навалившуюся дрянь эту…
Рондсон: Помощь-то не нужна, Данстан?
Данстан: Дык, пока сам постараюсь сдюжить: один все ж тише передвигается, чем двое. Да и пока капканы заготовить надо, колья наточить, лопату найти… Но коль что — позову, ясень пень, — дворф усмехнулся и направился к выходу.
Рондсон: Как скажешь, ага.
Гардог молча пошел к выходу.
Данстан: Еще и дождь этот, штопаный крот…
Дунгримцы отправились кто куда, а дождь тем временем уже лил как из ведра.
ID: 15821 | Автор: Ридиан
Изменено: 4 мая 2014 — 13:06