Дун Грим Леса Дун Грима

Гардог Разящий Молот
Дорн Сияющий Молот
Рагнар Северный Ветер
Хильда Хитрый Глаз
Дуннар Пеплобород
Фэми Сердце Горна
Морлина Соколиный Глаз
Сэр Фьюрав Сталегрив из Стальгорна
Джош "Ронни" Рондсон
Азгара Вемери-Вейс
Гильдия Клан Разящего Молота

Часть I.

День-два прошло с момента возвращения дружины из Нордскола. В Дун Гриме стоит отвратительная погода: противный мелкий дождь испортил весь день, который уже близится к вечеру. Гардог сидел на терраске своей землянки, попивая медовуху из кружки и поглядывая на городок.
Из последних слухов: местные охотники поговаривают о странном поведении зверья, населяющего лес у Дун Грима. Одни звери либо слишком агрессивны, другие — слишком ласковы, а некоторые просто потеряли страх перед дворфами. К чему бы это? Никто не знает.


Хильда неспешно шла осматривая поселение. Девушка будто что-то искала.
Гратин спешил в таверну, пока дождь не успел намочить всю его одежду до единой нитки.
Гратин: Данстан, д-да? — дворф ещё не успел запомнить имена всех обитателей Дун Грима. — Быть может, лучше зайти внутрь? А то ненароком и соплями все свои бороды зальем.
Гратин встал под навес.
Данстан: Ага, Гратин, здорово, — ответил магу Данстан, все же припомнивший его имя. — Ага, даже и не знаю, чего й эт я тута встал…
Гратин откинул взмокший капюшон.
Данстан тоже пошел под крышу.
Данстан: Ну, как живется тебе у нас тута, друже? — дворф тем временем стряхнул дождевые капли с волос.
Гратин: Жизнь идет своим чередом, трогги не досаждают, природа спокойная… Отлично, одним словом. Слушай, а можно вопрос? — дворф устремил свой взгляд на сырую землю.
Данстан: Ага, про троггов эт точно… — Данстан усмехнулся, вспоминая былые деньки. когда дунгримцы вычищали местные шахты. — Дык, задавай вопрос-то, чего ж нельзя?
Гратин: Ты, это, говорят, что здешним лесничим приходишься. Ну так, когда ты прибыл из похода, то ты, вон, будто бы древний герой. Где ты достал такие доспехи? А ты обучался ратному делу? Ты ж не просто лесничий, да? Ух, а ты во Второй Войне участие принимал? — Данстана окатил град вопросов. Под стать сегодняшнему дождю. Гратина не смутило особо то, что были они в основном наивны и глупы.
Данстан: Дык, трофей это — с орочьего склада упер! Плыли мы, значит, в Калимдор, Оргриммар ентот осаждать… — принялся за свой рассказ дворф, при этом делал он это с явным удовольствием, — вот тама и взял доспехи. Под размер долго искал, конечно, но оно того стоило: что-что, а доспехи орки делать умеют.
Данстан приостановился, вспоминая, чего еще его спросили.
Тем временем на подходе в город горпехи моли заметить одиноко идущего дворфа в сторону селения.
Дворф подошел поближе к горпеху и коротко поздоровался.
Далган: Здраво, дунгримские. Я смотритель Далган Громобой из Стальгорна. Пришел вас проведать.
Далган предъявил свои знаки отличия горпеху.
Горпех: Здорово, — поздоровался горпех. — Ну проходи, чего уж.
Далган незамедлительно пошел дальше, попутно сплюнув в сторону: видно, он был немного не духе.
Горпех остался стоять и мокнуть под дождем.
Данстан: Ратному делу я в горной пехоте Дун Морога обучался, ну и во Второй войне орков бил, эт да… — дворф чуток призадумался и продолжил. — А чего не простой лесничий-то? Самый простой, ну, пока за дубинушку схватиться не приходится, эт да.
Гратин: Эт да… — вторил Данстану маг.
Данстан: Дык, ты про себя еще расскажи: как магхом-то решил стать? Тебя-то колдунству кто учил? Наши, аль черножелезники?
Фэми: Че это вы тут мокните? – спросила Данстана и Гратина дворфийка, только что вышедшая из таверны.
Данстан: Здорово, Фэми, — поприветствовал дворф дворфийку. — Дык, мы не мокнем, вона, под крышей стоим.
Фэми: Да какая разница, мокро тут, мне потом вам супы таскать!?
Далган откашлялся как можно сильней и подошел поближе, а затем очень суровым и оценивающим взглядом оценил стоящих перед ним дворфов.
Далган: Кх-р-рм!
Гратин: Ну, потенциал-то нашелся, вон и родители захотели талант мой развить. Я-то не против, но и не за. Ты ж знаешь, как у нас магов не любят. А меня учил человек, и… — дворф закрыл рот, лишь бородач в броне прохрипел.
Данстан хотел что-то еще сказать, но затем глянул на незнакомого дворфа и закрыл рот.
Данстан: Друже, ты кем будешь-то? — спросил Данстан не знакомого ему дворфа.
Далган: Дунгримцы, я смотритель Далган из Стальгорна, не скажете ли мне, где сейчас искать вашего тана?
Хильда медленно пила эль и вдумчиво вчитывалась в какую-то бумагу, стоя у входа в таверну.
Фэми: Так у себя он, вродь…
Данстан: Дык, в землянке он своей, кажись, — не торопясь ответил Данстан, а затем нахмурился. — Эт он зачем тебе?
Далган казался уравновешенным, но в чем-то был суров, по виду одежды и сапог было видно, что он уже долго шел сюда.
Далган: Да нужно проведать вашего тана: в Стальгорне волнуются очень сильно. Вот и прислали меня к вам.
Данстан: Дык, нечего волноваться: хорошо все у нас, — дворф, все еще хмурясь, ответил латнику.
Гратин: Ну, э-э… А зачем он вам понадобился-то? Срочное дело, я посмотрю. Быть может, вам сперва следует отогреться? А то захвораете и ещё недели две гостить тут будете, хе-хе.
Далган: Нет, проводите к вашему тану, я бы хоть посмотрел на него и поговорил.
Фэми: Да, там это… суп! А как же суп!?
Далган: Хм-м…Суп… Ну, хорошо, дунгримка, давай посмотрим, какой у тебя суп.
Хильда опять вышла из таверны и осмотрелась
Фэми: Айда за мной.
Далган: Судя по мужикам, не отощали еще.
Хильда глянула на компанию дворфов, стоящую рядом
Фэми: Пошли-пошли.
Данстан: Значит, не очень-то и срочное дело, — проворчал дворф вслед Далгану.
Гратин шмыгнул носом и улыбнулся Данстану.
Данстан: Ишь, беспокоятся они… — продолжал ворчать вслух дворф, сам этого не замечая. — Видать, растрепал гад какой про тана нашего и его похождения. Дык вот, о чем мы тама? — Данстан, кашлянув, решил продолжить разговор с магом и, почесав затылок, попытался вспомнить, на чем остановился. — А, ну да, учил тебя человек, значит? Хорошо эт, а то черножелезники только пакостям обучить и могут.
Гратин: Могут-могут, — вновь вторил Данстану волшебник. — Дык я сразу и удивился, когда они у нас появились вокруг. А родители как-то и гадать стали, откуда во мне стала эта хрень, ну, чувствоваться?.. Не важно. Во мне и черножелезником вовсе не пахнет. Взгляда одного на меня достаточно.
Данстан: Да я вижу, шо ты парень толковый, — дворф усмехнулся и похлопал мальца по плечу, а затем, еще раз хохотнув, добавил. — Мож и меня парочке фокусов научишь!
Гратин: Ну, это пока рановато. Я ж только по книгам оставшимся и учусь, но до того же колдуна черножелезного, как от Моста Тандола до гробницы его строителя, — юнец шмыгнул носом.
Данстан попытался примерно представить, кто вообще этот мост строил и где его гробница, но плюнул на это дело и просто подумал, что расстояние между этими объектами велико.
Гратин: Говорят, что тот же архитектор и плотину, что пару лет назад огромный дракон снес, он же и спроектировал, — продолжил дворф. — Черножелезником был, по-моему. Так-то люблю по вечерам скоротать время за книженцией-другой.
Данстан: Да уж, хорошо все ж быть дома после стольких месяцев разлуки!.. — снова взялся за свое Данстан, оглядывая промокшие от дождя улицы Дун Грима и вдыхая свежий влажный воздух. — Но вот так и знал, что хрень какая-нить случится в лесу, пока лесничего нет, — дворф кивнул на слова мага про плотину и спорить не стал и только подумал, что, мол, не мог черножелезник там вообще ничего делать.
Гратин: А чего ж такое? Зверье вродь спокойно нынче ведет. Хотя откуда мне знать? Я ж только за баранами смотреть и умею.
Данстан: Дык в том-т и дело, что со зверьем не все в ладах, кажись… — ответил дворф, вновь хмурясь. — Не слыхал разве, как охотники местные говорят о странном поведении животины лесной? То не боятся дворфов наших, то вообще даже лисы нападают. Но это все, думаю, не особо страшно — сам знаешь, весна и все такое. А вот что мне не нравится, так эт то, шо я все никак не могу волка бешеного прибить: так и бегает со времени нашего отбытия… — дворф явно был раздражен тем фактом, что волк от него все время ускользает.
Гратин: У, это дело серьёзное, видать. А никого из жителей он не покусал? А то, знаешь, я что-то себе воргендворфов представлять стал, — дворф хотел б было улыбнуться, да только шутка вышла неудачной.
Гардог подошел к таверне, чутка сгорбившись и еле передвигая ногами, а затем поприветствовал дворфов, подняв руку.
Данстан: Понимаешь, волк этот, по сути, давно сдохнуть должен был от бешенства: больное им зверье долго не живет. А этот, понимаешь, бегает тут все и… — дворф замолчал, увидев подошедшего Гардога. — Здорово, тан, ты как там сегодня? — дворф обеспокоенно поглядел на Гардога. — Сидел бы уж лучше в землянке, пока еще… ну… ты понял, в общем.
Гардог: Ничего, хоть освежился немного под дождиком, — улыбнулся, хоть и вышла эта улыбка чутка вымученной.
Хильда вышла на улицу к дворфам
Гратин: Чего ж под моросью стоять, тан? Я бы сейчас вообще не отказался от похлебки горячей, — дворф поежился; промокшего юнца обдал поток прохладного ветра.
Гардог: Вот и я лучше в таверну пройду, — кивнул дворф и повернулся к дворфийке. — Привет, Хильда.

Хильда: И тебе здорово, Тан! Да у вас тут целая компания! Почему же никто не заходит в таверну? На улице вон какая погода мерзкая! А то я слышу, говорит кто-то на улице…
Гардог: Заходим, заходим, — проворчал дворф и поплелся дальше в здание.
Данстан: А и верно, — кивнул дворф на слова Хильды и Гардога, а затем обратился к Гратину. — Пошли, действительно, в таверну? Хоть горяченького поедим да обогреемся.
Гратин: Я ещё после обжирания безвкусной кашей не отошел, а то к еде-то тянет люто. Учитель говорит, что маг должен есть то, что сделает или сотворит сам. Но вот уж как-то перед куском жареного мясца и не устоишь, верно?
Данстан: Странный какой-т у тебя учитель… — покачал Данстан головой, уже направляясь в таверну. — Ел я как-то, интереса ради, еду эту сотворенную, когда в Штормграде был, да весь опплевался: гадость жуткая.

Пока шел этот разговор, в таверне происходило вот что:
Фэми: Усаживайся, — обратилась дворфийка к гостю.
Далган: Хорошо, и еще пинту Громоварского, прошу!
Хильда плюхнулась на стул и принялась за вторую кружку эля
Латник, крикнув девушке вдогонку, тут же отряхнулся, приведя себя немного в порядок, а затем снял рукавицы и шлем, ну и присел.
Фэми поставила большую тарелку с супом перед дворфом.
Фэми: Щас еще медовухи притащу с хлебом.
Далган: Хорошо.
Далган, не долго думая, начал уплетать и заедать гущу с бульоном. Только и был слышен лязг ложки о тарелку. Доев, дворф протянул пустую тарелку с супом.
Фэми уставила кружку и тарелку с хлебом и сыром перед дворфом.
Фэми: Быстро-то как… Ну, как суп?
Фэми взяла пустую тарелку.
Далган: Неплохо супцы готовишь, сейчас посмотрим, какие у вас тут… ручки на все остальное.
Далган подмигнул.
Далган: Поем, и вашего тана пойду искать.
Фэми: Ха-х, ну ищи-ищи.
Хильда продолжала читать что-то. Несколько листов бумаги уже лежали на столе.
Далган осмотрел мельком на девушку и, покачав головой, принялся уплетать сыр и запивать его медовухой
Фэми: Ты ешь — ешь, а тан не убегнет.
Далган: Конечно, красавица, ты, это, принеси мне немножко мясца.
Фэми: Угу.
Далган: Не поскупись, я к тебе щедр буду.
Фэми уставила блюдо перед дворфом.
Далган покончил с сыром и хлебом и, осмотрев пустую пинту медовухи, облокотился на спинку стула.
Фэми: Не едал в пути-то?
Далган протянул пустую тарелку девушке
Далган: Какой, не до того было. Ты давай. это, мне принеси еще яблочко на десерт. хорошо?
Фэми: Дак там и пирог с вишней стынет… нести? Ай, да все притащу.
Далган кивнул девушке и принялся за мясо.
Фэми: Угощайся, яблоки тут сладкие, медовые.
Далган: О, спасибо, ты это наполни еще мою пинту. И будешь просто конфеткой.
Фэми кивнула да кружку пустую унесла.
Далган показал большой палец девушке.
Фэми: Дак, для гостя-то ничего не жалко.
Далган принялся, уже не так быстро, уплетать яблочко.
Фэми поставила кружку на стол.
Фэми: От так.
Далган: Хорошо. Красавица, ты, это, можешь отойти немного и встать передо мной, но чуть дальше?
Далган принял пинту и отпил из нее.
Фэми: А? — немного удивилась дворфийка, но отошла.
Далган: Повернись немного боком.
Хильда наблюдала за происходящем и немного посмеивалась.
Далган осматривал лицо, руки, одежку фигуру и высоту.
Хильда: Не поворачивайся, сестрица! Знаю я этих извращенцев!
Хильда усмехнулась и залпом выпила третью кружку эля
Далган: Пф-ф-р.
Фэми: Это еще за каким таким делом? — снова сначала удивилась дворфийка. — Каких таких извращенцев!?
Далган: Я, кажется, на платье дырку заметил. Надо бы подшить.
Хильда: Охотно верю, — дворфийка еще раз усмехнулась.
Далган: А то! Беда, красавица.
Фэми: Ой, стыдоба то какая, — тут же завертелась дырку найти пытаясь.
Далган: Ладно, красавица, вот тебе за труды твои.
Далган положил на стол руку и, разжав ладонь, показал мешочек с серебрянниками.
Далган: Тридцать пять серебром, даже останется на платьице.
Фэми: Да шо ты, не стоит, оставь себе, — широко улыбнулась Фэми.
Далган: Ну, ты же накормила меня, глаз мне порадовала и улыбнулась… возьми. Муж, поди, не балует.
Гардог установился, восстанавливая дыхание.
Фэми: Дак нет мужа-то, — усмехнулась дворфийка.

ID: 15821 | Автор: Ридиан
Изменено: 4 мая 2014 — 13:06