Моря крови на востоке Леса

Ивор "Сильверхарт" Звёздный Ветер
Исарион Безумный
Имладрия Лунная Рысь

Третья глава сюжета "Дикая Война"
Дела на западе Ясеневого Леса идут плохо. Часовыми был обнаружен лагерь Орды, где засели Отрекшиеся-аптекари с нехилым запасом чумы. Атака на лагерь сорвалась: нежить пригрозила тем, что применит чуму, и эльфам пришлось отступить. По договору, заключённому новым командиром Орды в регионе, Гарутахом Зорким из клана Кровавой Глазницы с командиром отряда Часовых, эльфы обязаны были отступить южнее к Заставе Мейстры. Было заключено трёхдневное перемирие.
В это время на востоке Леса силы Часовых на границе с Азшарой атаковали лесозаготовки Песни Войны в союзе с дренеями Лесной Песни... Кто же знал, что в крепости на лесозаготовках томится четверо приключенцев?

Некоторое время назад в лагерь Лесной Песни явился человек, представившийся Аланом. Он сообщил дренеям, что не так давно основной гарнизон лесозаготовок Песни Войны куда-то убыл. Самое время атаковать лесопилку и прекратить безжалостную вырубку. Дренеи связались с Часовыми из Азшары... Объединённые войска дренеев и часовых стояли неподалёку от лесозаготовок и готовились к атаке... В составе отряда Часовых были два друида, Корнаи и Сильвий.
Командир дренеев: Так. Алан сказал, что с этой стороны защита намного слабее. Они не ожидают атаки с направления на Азшару.
Командир дренеев: Все ли готовы
Корнаи скривился и глянул в сторону дренея.
Корнаи говорит: Какая разница ? Вперед.
Командир дренеев: Сильвий, ваши Часовые готовы ли? Спроси у командира.
Друид отправился к отряду Часовых
Сильвий говорит: Р... Часовые готовы к бою?
Часовая Энаргия: Да. Пора атаковать. Трубите атаку!
Сильвий говорит: ПРОЛЬЕМ ОРОЧЬЮ КРРРОВЬ!
Корнаи тяжко вздохнул и приготовился к битве.
Часовые и дренеи направились к крепости на Лесопилке, сметая всё на своём пути. На отряд Часовых нападает отряд орков - защитников Лесопилки.
Сильвий || Издав громкий рык, медведь набрасывается на одного из рубак.
Корнаи нервно оглядывается по сторонам, с ужасом замечая орков.
Пока отряд дренеев расчищал дорогу к крепости, Часовые занимались основным отрядом быстрого реагирования. Один из рубак отряда был сразу же повержен медведем, в то время, как остальные два набросились на командира часовых и эльфа Корнаи
Часовая Энаргия уворачивается от топора орка и готовится запустить глефу в дерзкого противника.
Корнаи припал наземь, уворачиваясь от выпада орка, и скользнул вниз. Фыркнув, ловко привстал и мгновенно оказался за спиной орка.
Часовая Энаргия всё-таки изловчилась метнуть глефу в противника. Оружие должно было погрузиться в плоть орка незамедлительно
Корнаи нанес несколько ударов кулаками по почкам, затем развернулся и пнул орка в позвоночник со всей силы.
Корнаи говорит: ЙАР-Р--ГХ!
Корнаи говорит: ЗА ТЕЛЬДРАССИЛ!
Глефа вонзилась в грудь орку и повергла его наземь. Последний орк скончался от перелома позвоночника. С отрядом было покончено и отряд Часовых устремился к крепости.
Корнаи с гневом глянул на орка и хохотнул.
Отряд дренеев в это время раскидал почти всех защитников крепости и ждал подхода Часовых для начала атаки.
Командир дренеев: О, Часовые. Отлично. Пора начинать атаку. В бой, за Альянс! Пленных не брать!
Корнаи рыкнул и ринулся вперед.
Корнаи истошно зарычал и перекинулся в форму эльфа.
Корнаи говорит: АРГХ!
Корнаи схватился за плечо.
Харнаар говорит: -Подмога. - безрадостно проговорил дреней. Как бы ему хотелось освободиться самостоятельно
Надзиратель Зандрек был прислан вместо убитого в своё время разведкой Часовых Гортака. Он сильно удивился, увидев с одной стороны - десяток дренеев, а с другой - десяток ночных эльфиек.
Корнаи произнес заклятье и махнул рукой, стараясь исцелить плечо. Плечо практически зажило, остались лишь ссадины.
Харнаар говорит: -Ыыыырх! - дреней тужился изо всех сил, лишь бы разорвать свои путы и поучаствовать в бою вместо того, чтобы отлеживаться.
Корнаи глянул на орков, а затем на надзирателя и перекинулся в Облик Кошки.
Харнаар ложится перед вами.
Сильвий издал громкий рев, а затем набросился на надзирателя.
Корнаи глянул на одного из орков и ринулся к нему, набирая скорость и пытаясь сбить его с ног, что бы разодрать плоть.
Лаари попыталась обратится к духам огня (пусть специализация - духи воды, но всё-таки) Духи огня могли сжечь верёвки...
Зандрек увернулся от атаки медведя и заехал щитом ему по хребтине
Корнаи повалил орка и разорвал тому грудь, нещадно впиваясь в плоть клыками.
Сильвий говорит: РРАрррррр!
Духи Огня не ответили Лаари
Сильвий || Ноги друида подкосились, и он рухнул на живот.
Харнаар II Вторая попытка Харнаара было метамагическим заклинанием бычьей силы. Произнося заклинание одними губами, он буквально разрывался на две части, одновременно представляя те жесты, что он должен совершать во время чтения, и соединяя точки фокуса на своем теле.
Орк, поваленный и поражённый Корнаи, быстро скончался. Надзиратель Зандрек решил разобраться с дерзким медведем, пока его охрана билась с дренеями и эльфийками. Нападавшие стали нести потери.
Силверхарт в свою очередь попробовал магически поджечь верёвку. Правда, когда ты связан, шансов на это почти нет...
Фор'дос решил напрячься, пытаясь освободиться от верёвок
Фор'дос говорит: Да я, клятье, порву их голыми КОГТЯМИ!
Верёвки Фор'доса рвутся.
Харнаар говорит: -На поле боя выходит Харнаар! - легким усилием разорвав ранее прочные веревки, дреней встал с пола.
Сильвий || Надзиратель так сильно ударил медведя, что тот отлетел к выходу из залы.
Сильвий || Приземлившись друид снова стал воргеном.
Орк защитник налетел на Корнаи, как буря на поле. Его удары сыпались градом
Фор'дос налетел на надзирателя с грубым намерением растерзать его плоть когтями и клыками
Силверхарт говорит: Лучше верёвки рви!
Корнаи зашипел,навострил уши и со всей ловкостью кошки стал отпрыгивать от ударов.
Силверхарт говорит: ...ять!
Харнаар оглядел окружающее его помещение в поисках оружия. Драться на кулаках даже под заклинанием Бычьей Силы - глупо.
Лаари сочувственно посмотрела на эльфа.
Фор'дос говорит: Харнаар, рви верёвки!
Харнаар говорит: -Руками? - огрызнулся дреней, все еще осматривая помещение. но вдруг сообразил, что это он как раз может.
Надзиратель был повален воргеном и зарычал. На его теле проявились несколько царапин от когтей Фор'доса
Харнаар II Первым делом дреней попытался освободить Ивора, как самого полезного. И вообще, он эльфу симпатизировал.
Харнаар II Схватившись за веревки, арканист с силой потянул их в разные стороны.
Силверхарт говорит: От спасибо!
Силверхарт огляделся вокруг в поисках своего саквояжа. Всё оружие, всё там...
Второй защитник налетел на командира Дренеев и поверг его. Лесная Песнь осталась без командира
Надзиратель попытался задушить Фор'доса. Обеими руками он схватился за шею воргена и начал давить
Силверхарт увидел, что орки наступают. Будучи безоружным, он решил прибегнуть к магии... Создав простенький, надёжный огнешар, эльф направил его в орка, душившего Фор'Доса.
Фор'дос изворачивался, пытаясь оттолкнуть противника.
Силверхарт щёлкнул пальцами, увидев как сработало заклинание.
Силверхарт говорит: Знай наших!
Огненный шар достиг цели и сжёг командира орков. Везде воодушевлённые часовые и дренеи стали повергать своих противников. Огонь с Надзирателя перекинулся на Фор'Доса
Фор'дос катается по полу и воет
Фор'дос говорит: Ай-ая-яй-яй-клятье!
Харнаар II Раздраженный тем, что он не поучаствовал в славном бою, Харнаар сосредоточенно рвал веревки, связывающие его сородича.
Сильвий || Ворген пытался поднятся, скуля из-за ран.
Сильвий говорит: Рр... Клятые... орррррки.
Сильвий держится за бок.
Часовая Энаргия: Пора выбираться отсюда. Нас осталось меньше дюжины, но освобождённые нами... Дополнят отряд. Бегом! За мной! Вы завербованы в Часовые и армию Альянса!
Корнаи ринулся за воргеном.
Сильвий || Воодушевленно поковылял за командиром.
Силверхарт говорит: Надо вернуть наше оружие!
Сильвий говорит: Рр...
Силверхарт говорит: Без него от нас в бою толку не будет!
Сильвий упал на колени, завывая от ран.
Фор'дос говорит: Так... Вот ключ
Корнаи недовольно рыкнул, указыая на протест против поиска оружия.
Харнаар говорит: -В армию? - дреней фыркнул. - И да, насчет оружия. Оно досталось мне от моего отца, а ему - от его отца, а ему - от его отца, а ему - от его отца, который его создал. Я его здесь не брошу.
Фор'дос говорит: Я слышал, как орки говорили на своём что-то про "хранилище" в заднем дворе.
Силверхарт говорит: Потом, потом болтовня! Бегом к этому хранилищу!
Корнаи говорит: Йарар!
Новозавербованные солдаты Альянса нашли какой-то сарайчик за крепостью. Защитников у него не было
Сильвий говорит: Ох...
Сильвий облокотился на пень, скуля от ран.
Корнаи выгнул шею и мяркнул.
Фор'дос говорит: Похоже... Похоже на то
Фор'дос роется в сарайчике
Сильвий пытается дотянутся до сумки с травами, но из-за боли это получается не очень хорошо.
Фор'дос говорит: Эти две хрени... Дреней, твои?
Лаари посмотрев на воргена обратилась к духам воды, пытаясь залечить его раны.
Фор'дос находит свои клинки
Харнаар говорит: -Мои. - хмуро кивнул дреней, все еще жалевший о том, что не сразился с орками в честном бою.
Сильвий || Раны затягиваются прямо на глазах, хотя и не полностью.
Сильвий говорит: Уф... Спасибо.
Фор'дос также облачаются в броню
Лаари говорит: Незачто.
Фор'дос говорит: Так... Зелёная коробка чья?
Лаари говорит: Это уже моя работа.
Силверхарт говорит: Саквояж? Мой. Бросай его сюда!
Лаари говорит: В суматохе не успела.
Харнаар II Застегнув на своих запястьях своеобразные рукоятки своих мечей, одновременно бормоча что-то про гнусные испаржения элекков.
Фор'дос берёт саквояж...
Фор'дос падает вместе с саквояжем
Силверхарт сполз вниз.
Фор'дос говорит: Ивор! Почему он ТАКОЙ тяжёлый?
Силверхарт говорит: Там всё моё барахло...
Силверхарт говорит: Давай сюда.
Силверхарт улыбается.
Фор'дос говорит: Коего беса у тебя _столько_ барахла?
Сильвий говорит: Ох... Быстрее! Быстрее!
Силверхарт взял саквояж.
Фор'дос говорит: Так... Шаманка, у тебя что было?!
Корнаи исчез, пока все были заняты своими оружиями.
Силверхарт открыл саквояж и проверил на месте ли содержимое. Достал из него пару перчаток.
Лаари говорит: Броня вроде на мне, рюкзак
Сильвий говорит: Я просто уверен, что орррки уже отправили за подмогой.
Силверхарт одевает ["Запальные" перчатки] .
Лаари говорит: С травами и остальным.
Фор'дос кидает дренессе рюкзак
Фор'дос говорит: Вот что я вам скажу
Лаари говорит: Спасибо.
Фор'дос говорит: Никаких Часовых, надо валить отсюда
Харнаар говорит: -Броня обычно защищает. - заметил дреней, оглядев амуницию шаманки.
Лаари ловит рюкзак, закидывает на плечо.
Фор'дос говорит: Свалим - разберёмся, кто откуда
Силверхарт говорит: Армии Альянса не доверяешь??
Харнаар говорит: -Я с тобой согласен, Фор'дос. - кивнул дреней. - Это было слишком неожиданно, чтобы принимать поспешные решения.
Фор'дос говорит: Хоть Альянса, хоть кого ещё.
Фор'дос говорит: Ты сам слышал, Ивор, что они пошли на охоту с новым командиром.
Сильвий говорит: Ну, к черту этих Часовых.
Фор'дос говорит: Значит - скоро вернутся
Харнаар говорит: -А ты еще кто такой?
Сильвий говорит: Из их, хехе, отряда.
Силверхарт говорит: К чёрту, ни к чёрту - уходим отсюда.
Сильвий говорит: Завербовали, считай, так же как и вас.
Сильвий говорит: Спасли от патруля и сказали служить.
Харнаар говорит: -Меня зовут Харнаар. Это имя, которое мне дали предки. - заметил дреней, хотя его никто не просил.
Фор'дос говорит: К слову, Алана давно не видно...
Силверхарт говорит: Да все здесь, кроме того психованного негодяя...
Фор'дос говорит: Бегом отсюда!
Харнаар говорит: -С тех пор, как он сбежал из пещеры?
Вдали показались орки. Много. Сотни две. Это гарнизон Лесопилки. Раздался крик какой-то эльфийки. "Всё плохо" - подумал Фор'Дос...
Сильвий говорит: РАрррррр!
Силверхарт говорит: ИХ нам не перебить... Надо дальше отступать.
Фор'дос говорит: Думаю, я знаю куда надо бежать...
Сильвий говорит: УХОДИМ!
приключенцы заметили, как за ними увязался один дреней. Через минут десять непрерывного бега они были уже на безопасном расстоянии.
Фор'дос проморгался
Фор'дос сел от бессилия
С бешеной скоростью, откуда ни возьмись, выбежал друид и так получилось, что он вылетел прямо на Харнаара, сбивая того с ног.
Сильвий говорит: Рар..
Фор'дос говорит: Это какой-то кошмар... - И тут Фор'дос заметил дренея, увязавшегося за ними
Фор'дос аж вскочил
Фор'дос говорит: А ТЫ кто такой?! - Фор'дос обратился к дренею
Сильвий || Часть ран друида открылась во время побега.
Силверхарт говорит: Что за ч-
Маланаар: Меня зовут Маланаар. Я из лагеря Ночной Песни... Помогал в атаке
Сильвий с трудом достал из сумки травы.
Лаари ещё раз обратилась к духам воды залечивая вновь открывшиеся раны воргена.
Харнаар II Рухнув на землю, дреней мелко задрожал. Да, он не боялся смерти, когда опасность была далеко. А когда опасность прямо у тебя под носом и собирается тебя пожрать...
Сильвий || Затем ворген приложил их к ранам и воспользовался целительной магией
Фор'дос говорит: Маланаар? Ивор, а что дренеи делают ТУТ?
Фор'дос говорит: Я их как то не видал в Лесу.
Сильвий говорит: Дренеи - союзники Альянса.
Харнаар говорит: -Я направляю свет... - волшебные лезвия клинков дренея вновь засияли. - ...Аргуса!
Силверхарт говорит: Дренеи - тоже в Альянсе. И у них есть пара лагерей в Ашенвале. Разве никто тут про это не знает?
Корнаи отпрыгнул от дренея.
Сильвий говорит: Они здесь разбили лагерь Лесная Песнь вместе с эльфами.
Корнаи улыбнулся, насколько это было возможно, и тихонько рыкнул, в знак приветствия дренею.
Фор'дос говорит: Что вы тут делали? Что вообще сподвигло вас напасть на лагерь Орды?
Харнаар II Сразу же совершив рывок к врагу, дреней взмахнул клинком, что одевался на правую руку, желая рубануть врагу... да хоть по чему нибудь.
Корнаи молниеносно отреагировал и тут же отпрыгнул в сторону, напрягая все свое тело, стараясь увернуться от удара.
Силверхарт говорит: Харнаар!
Сильвий говорит: Ты, видимо, брат, не в курсе, что идет война между Альянсом и Ордой... Уже несколько лет как...
Корнаи говорит: М-р-р-р-р-р....
Фор'дос говорит: О Свет...
Фор'дос говорит: Погоди, дреней.
Корнаи "мявкнул" и неудачно приземлился на траву, цепляясь когтями за траву.
Сильвий говорит: Как черррта пррроисходит?
Харнаар говорит: -Дайте мне прикончить эту тварь! - дреней не поддавался голосу разума. Он видел врага, что на него напал.
Фор'дос говорит: Кто ЭТО вообще такой?
Фор'дос говорит: Стой, Харнаар, не то всеку. Он не орк, уж точно
Фор'дос говорит: ДА СТОЙТЕ ЖЕ ВЫ ОБА!
Корнаи рыкнул и бросился на дренея, в мгновение ока превращаясь в ночного эльфа. При приземлении, эльф схватил дренея за виски и Корнаи и прочитал какое-то заклинание. Помощь Элуны должна была успокоить горячий разум дренея.
Фор'дос просто-напросто вьехал лапой обоим по щекам. Должно было подействовать.
Фор'дос говорит: Э, э. Парниши. Хватит.
Фор'дос попытался развести обоих.
Корнаи говорит: Я в пордяке, ворген. Нечего махать лапами. - спокойно, монотонно проговорил эльф -
Харнаар II Выставив руки вперед, дреней собрал аркану, что кружила вокруг, буквально призывая, чтобы ее использовали, придавая ей форму разрушающего, хаотичного луча. Собрав точки фокуса в нечто вроде пентаграммы, он выстрелил результатом в нашего героя.
Корнаи говорит: Как бы там ни было, мне пора уходить, дети Альянса. Спасибо, что оказали достойный прием и спасли меня.
Фор'дос пытается подсечь колдующего дренея и в этот момент отвечает: "Да незачто!"
Корнаи говорит: Еще встретимся, я буду следить.... - слова эльфа слышались все хуже и хуже, а потом эльф просто исчез
Заклинание, в результате, попало в Фордоса. Эльф превратился в ворона и улетел
Фор'дос потерял сознание.
Харнаар II Шумно хлопнув себя по лбу ладонью, дреней застыл в позе философа, проигравшего на дебатах.
Лаари говорит: Что ты наделал?
Силверхарт говорит: Кретин...
Сильвий говорит: Ррр!
Силверхарт говорит: Так, хватаем Фор'Доса и уходим в чащу, пока нас с дороги орки не заметили.
Харнаар II Подхватив воргена своими лапищами, дреней взвалил его на плечи, не собираясь доверять это другим.
Маланаар: Подождите. Я с вами
Силверхарт говорит: Ну разумеется ты с нами! Не с орками же тебя оставлять.
Силверхарт говорит: Не отствавай, главное.
Сильвий говорит: Уходим же!
И вот Фордос очнулся
Фор'дос говорит: Кльяаааааатье.....
Фор'дос пытается понять, где он
Сильвий говорит: Лесная Песнь.
Маланаар: Да, Лесная Песнь. Отсюда наш дренейский отряд выступил. Погодите, я схожу, предупрежу... Командир же умер.
Силверхарт говорит: Да. Не к порталу же идти... Не хватало ещё там с зелёными драконами столкнуться...
Маланаар удаляется
Фор'дос говорит: *полупьяным голосом* Какому ещё такому порталу?
Фор'дос слезает с плеч Харнаара
Силверхарт говорит: Портал, ведущий, если мне память не изменяет, в Изумрудный Сон.
Сильвий говорит: Эльфы говорят, что там
Фор'дос о чём-то задумался.
Сильвий показывает в ту сторону(северо-восток)
Фор'дос говорит: Покажите мне этот портал. К дренеям мы ещё успеем вернуться
Сильвий говорит: Какой-то портал.
Силверхарт говорит: Его охраняют зелёные драконы.
Фор'дос говорит: Слушай, Ивор, мы одного уже завалили.
Силверхарт говорит: И, боюсь, они едва ли разумнее, чем наш давешний знакомый эльф из снов.
Фор'дос говорит: Думаешь, проблема завалить ещё?
Силверхарт говорит: Одного. А там их - десятки. Причём НАТСОЯЩИХ.
Фор'дос говорит: Покажи портал, потом пойдём сюда.
Фор'дос говорит: Хоть издали
Силверхарт сложил руки на груди.
Силверхарт говорит: А зачем тебе вообще смотреть на этот портал? Соскучился по кошмарам?
Фор'дос говорит: Я в сарае взял это - Фор'дос показал на шкатулку с желудями - Хочу зашвырнуть в портал.
Фор'дос говорит: Это не займёт много времени. Ты покажешь портал?
Харнаар говорит: -Оставь.
Фор'дос говорит: Нет. Не оставлю.
Харнаар говорит: -Это может нам пригодится. Не для себя, конечно, для врагов.
Фор'дос говорит: Для врагов? Врагов надо рубить лицом к лицу.
Харнаар говорит: -Кто сказал тебе такую глупость, Фор'дос?
Фор'дос говорит: Покажите в какой стороне портал - и я скоро вернусь.
Фор'дос говорит: Ивор!
Силверхарт говорит: Эти жёлуди надо отдать друидам.
Силверхарт говорит: ОНИ с ними умеют обращаться, а не мы.
Фор'дос начинает дико злиться
Сильвий говорит: Что за желуди?
Фор'дос говорит: Портал справится с ними намного лучше.
Силверхарт говорит: Это ты так считаешь. Ты - друид?
Фор'дос говорит: Нет.
В это время вернулся Маланаар
Силверхарт говорит: Вот скажи, ты - хорошо умеешь писать картины?
Маланаар: Все собрались... Встречать вас. Говорят, армия орков готовится нападать на Лесную Песнь.
Фор'дос, услышав Маланаара, изрёк
Силверхарт говорит: Что, им мало? Хотят ещё огрести?
Фор'дос говорит: Не до картин сейчас... Пошли в Лесную Песнь
Сильвий с трудом обращается в человека.
Приключенцы остановились рядом с большим кристаллом. Тут стояла толпа (не менее полусотни) дренеев. Перед ними - их новый командир. Маланаар встал в строй.
Фор'дос говорит: Привет вам, дренеи.
Фор'дос встал на обе лапы.
Силверхарт изящно кланяется.
Сильвий становится навытяжку и отдает честь.
Зулуур, заместитель командира: Приветствую и я вас... Маланаар сказал, что вы спасли его жизнь. К сожалению, оба отряда - и часовых и наш - были повержены, верно?
Харнаар ограничился тем, что на секунду склонил голову. Как-никак, он не солдат тут.
Сильвий кивнул.
Силверхарт говорит: Выжившим пришлось отступить. Где они - не знаем.
Фор'дос говорит: Почему вы вообще напали на лесопилку?
Зулуур: Пришёл человек, его звали Алан. Он был сильно изранен. Сейчас мы его лечим... Он сказал, что армия Орды ушла куда-то. Остался лишь небольшой отрядик защитников.
Зулуур: Больше он не произносил ни слова.
Силверхарт говорит: Судя по всему, слишком далеко армия орков не ушла.
Фор'дос призадумался
Фор'дос говорит: Ваш дреней, Маланаар, сказал, что орки собираются атаковать вас.
Да. Мы уже видим, как они разворачивают свои осадные машины к лагерю и собираются в отряды... Мы можем попросить вас об одолжении?
Силверхарт говорит: Да.
Харнаар говорит: -Разумеется. Мы же союзники.
Фор'дос говорит: *пробурчал* Я бы не хотел. *вслух* Что скажете, друзья?
Сильвий говорит: Похоже, сейчас опять придется сражаться.
Зулуур: Дня два назад к Изумрудному Порталу отправилась дюжина наших паладинов. Там произошёл какой-то всплеск и они решили разведать... Вы не могли бы узнать хоть что-либо об их судьбе?
Харнаар говорит: -Разумеется, мы поможем вам. - как обычно, дреней решил все за всех.
Фор'дос, услышав о портале, оживился.
Фор'дос говорит: Ну, если все согласны, то могли бы и узнать...
Лаари говорит: Куда большинство, туда и я.
Сильвий говорит: *растроенно* Нет, все еще хуже. Нас сожрут драконы!
Силверхарт говорит: Я туда пойду.
Фор'дос говорит: Ну кто не хочет, может оставаться тут
Фор'дос говорит: Всё равно придётся вернуться
Силверхарт говорит: В конце-концов, труба-то подзорная у меня...
Сильвий говорит: Лучше пусть меня сожрет дракон, чем орк.
Зулуур: Прошу вас, проверьте. Если они живы - они могут переломить ход боя с орками!
Силверхарт кивает.
Фор'дос говорит: Сомневаюсь... Но мы проверим.
Силверхарт становится навытяжку и отдает честь.
Приключенцы отправились в сторону портала
Сильвий превратился в птицу.
Фор'дос говорит: Все ко мне!
Фор'дос машет Ивору и Харнаару - "Все ко мне!
Сильвий сильно выдохнул.
Сильвий говорит: Ух... Я думал, что он меня сожрет.
Фор'дос говорит: Их двое и они мощные... Приготовиться к бою!
Сильвий, недовольно бурча, обратился в медведя.
Силверхарт говорит: Эх, чёрт... Ни следа паладинов...
Фор'дос говорит: Надо будет пройти дальше! Атакуем!
Силверхарт откинул полу плаща и извлук оттуда [Двузарядный пистоль]. Прицелился, прошептал что-то и выстрелил...
Сильвий, "недовольно" прорычав, накинулся на одного из изумрудонов.
Силверхарт ||Овеянная арканой пуля устремилась в сторону левого Изумрудона.
Сильвий, соответственно, пытается задрать правого.
1/11 19:51:29.296 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Фор'дос: Ивор - успех, Сильвий - неудача
Левый изумрудон получил пулю в руку. Драконид взревел и налетел на приключенцев. Правый же увернулся от удара медведя и сам атаковал
Фор'дос отпрыгнул от влетевшего в приключенцев драконида. Однако левый рукав на рубашке был безнадёжно порван... А точнее, он остался на одном изшипов изумрудона
Сильвий || Несмотря на внешнюю неповоротливость, друид ловко отскочил от удара изумрудона.
Силверхарт отскочил от изумрудона, но тот... ...отдавил эльфу ногу. Какой конфуз...
Харнаар II Отпрыгнув в сторону, Харнаар смог, по большей части, увернуться от нашего живого тарана, но все же тот задел его плечо, выведя его из сустава.
Харнаар II Расставив локти в разные стороны, дреней выпрямил руки, с силой вонзая свои клинки в бок своего противника. Плечо ныло, но терпеть приходилось. Что он за воин, если будет кричать из-за каждой травмы?
Лаари решила поставить тотем оков земли, дабы замедлить врагов группы.
Тотем Лаари замедлил пытавшегося парировать атаку драконида
Оба клинка вонзились прямо в бока драконида и тот взревел... Подёргавшись в конвульсиях, он обмяк. Клинки Харнаара уже автоматом прорезали его и вышли из плоти
Фор'дос с яростным рёвом набросился на оставшегося изумрудона, пытаясь обоими мечами проткнуть его глаза
Лаари с невозмутимым видом убрала свой тотем.
Харнаар II На секунду рассеяв клинки для того, Харнаар оттолкнул труп от себя, а затем вновь, куда-то в щупальца произнеся кодовую фразу (больше раза за бой она звучала не слишком эффектно), привел оружие в полную боеспособность.
Лезвие не поймало свою цель, зато клинки Фордоса поймали глаза врага. Два меча прямо внутрь черепа - это смертельный исход.
Фор'дос говорит: Разобрались... Давайте поближе к порталу
Сильвий говорит: Рр
Силверхарт говорит: Предлагаю держаться близ деревьев.
Силверхарт говорит: Портал можем и из далека оптикой рассмотреть.
Фор'дос говорит: Давай, авось не заметят
Вы преклоняете колени.
Фор'дос говорит: Спускайтесь сюда! Ивор, доставай свою трубу
Фор'дос затаился за деревом
Сильвий говорит: Вот зачем нам дальше лезть?
Силверхарт говорит: ...пока незачем...
Сильвий говорит: Ясно же, что паладинов нигде нет, их точно сожрали драконы... Мы же не хотим повторить их судьбу?
Фор'дос говорит: Трубу доставай, Ивор.
Сильвий говорит: Давайте вернемся назад и расскажем это командиру?
Харнаар говорит: -Я могу под невидимостью пройти дальше и посмотреть, есть ли они там.
Силверхарт открыл [Зелёный саквояжик] и извлёк из него Украшенная подзорная труба.
Фор'дос говорит: Там какая-то фигурка у портала
Фор'дос говорит: Харнаар, в крайнем случае - можешь... А как у этих драконов с магией вообще?
Сильвий говорит: В лягушку обратят - навсегда таким останешься!
Силверхарт передал трубу воргену.
Фор'дос посмотрел в трубу... Внимательнее... Ещё внимательнее...
Силверхарт говорит: Драконы - первые маги Азерота. Но спецы в ней - Синяя Стая.
Фор'дос говорит: О... Мой... Свет...
Силверхарт говорит: ...что? Что там?
Фор'дос говорит: Парни, вы даже не представляете, КОГО я вижу.
Фор'дос говорит: Надо подобраться поближе. Драконов нету поблизости.
Фор'дос говорит: Давайте! По одному - за мной!
Силверхарт говорит: Ять, не томи. Кто там?
Приключенцы подбежали к порталу
Фор'дос говорит: Знакомая харя, верно?
Силверхарт говорит: Что? этот хмырь?
Фор'дос встал на обе лапы
Силверхарт говорит: Мило. Где паладины?
Фор'дос говорит: Может он знает?
Сильвий говорит: Р.. Тфу!
Лаари говорит: Хмм
Фор'дос вешает пинка эльфу
Сильвий говорит: Кто эт еще?
Исарион блаженно позевывает.
Фор'дос говорит: Просыпайся, сонная тетеря!
Фор'дос прописывает ещё пинка
Лаари говорит: Один знакоооомый эльф.
Силверхарт говорит: [дарнасский] Am Dor'an ash't Dor'an
Исарион вскакивает и озирается, глаза горят безумием.
Силверхарт говорит: ...всегда срабатывает...
Фор'дос говорит: ТЫ как оказался ТУТ?!
Исарион говорит: [дарнасский] Dor'an ETH
Силверхарт злобно ухмыляется.
Сильвий говорит: Он мне... не нравится.
Исарион оглядывается вокруг и хохочет. Как много новых лиц!
Исарион пригрозил Сильверхарту пальцем-щупальцем.
Харнаар говорит: -Спокойно, товарищи. - дреней примиряюще поднял руки. - Он нас спас.
Исарион говорит: [дарнасский] T'ase' anu'dorin
Исарион хихикает.
Фор'дос говорит: Да я и не собирался... Слушайте, спросите у него - где паладины.
Фор'дос говорит: И пошли отсюда.
Силверхарт говорит: [дарнасский] Dori anu'dor Eth shindu'f T'ase' turus'i thoribas' dal' eth t'a ash't
Фор'дос достал шкатулку, смотрит на неё и примеряется к порталу
Харнаар говорит: -Ты знаешь, где паладины, что посланы дренеями? Я прекрасно знаю, что ты умеешь говорить на всеобщем.
Силверхарт говорит: Не думай даже.
Исарион говорит: Нэ видеть... лолодинэ. Ни адин.
Фор'дос отдаёт шкатулку от греха подальше воргену-друиду
Харнаар говорит: -Может, им хватило глупости зайти внутрь?
Силверхарт говорит: Тебя в детстве не учили, что кидать волшебные предметы в волшебные порталы может быть опасно?
Фор'дос говорит: Жёлуди - не есть.
Сильвий говорит: А? Что это еще?
Фор'дос говорит: Просто держи при себе
Сильвий говорит: Хм... Ну не есть, так не есть.
Силверхарт говорит: Ты главное не повторяй их глупостей.
Исарион зевает. Что за паладины? кому они нужны?
Силверхарт говорит: [дарнасский] Eth t'ase'
Фор'дос говорит: Слушай, ухо. Тут должно было быть двенадцать вот таких же, как этот
Фор'дос говорит: Только всех светлых-светлых и с молотками
Исарион говорит: [дарнасский] T'ase' Man shar'
Исарион говорит: [дарнасский] A esh'thero' n anu'dor
Силверхарт говорит: [дарнасский] Mu
Исарион глупо смеется.
Силверхарт говорит: [дарнасский] Esh'thero
Силверхарт говорит: [дарнасский] Asto're' n asto're' thoribas'no
Силверхарт говорит: [дарнасский] Thoribas' dal' eth t'a ash't
Исарион говорит: [дарнасский] Isera anu'dor Dor
Силверхарт говорит: [дарнасский] Eth eth
Исарион кивает на портал.
Силверхарт говорит: [дарнасский] Turus'i
Исарион говорит: [дарнасский] T'ase' a bel ando'meth
Силверхарт сжал кулаки.
Сильвий говорит: П-п-портал?
Исарион дико хохочет, схватившись за живот. Лицо совершенно безумное.
Силверхарт говорит: [дарнасский] Ri d'an mand dor'an erab
Сильвий говорит: Эти идиоты пошли в п-п-портал?
Исарион пожимает плечами.
Силверхарт говорит: Не думаю. Им туда идти нет смысла.
Фор'дос говорит: Что-то подсказывает, что да.
Сильвий говорит: Им не говорили в детстве, что в незнакомые порталы нельзя ходить?
Силверхарт говорит: По-моему он лжёт.
Фор'дос говорит: Что говорит наш безумный друг?
Исарион ухмыляется, дико скривив лицо.
Силверхарт говорит: Что видел двоих за порталом.
Харнаар говорит: -Я достану их! - кровные связи были для дренея важнее, чем чувство самосохранения.
Фор'дос говорит: СТОЙ!
Исарион говорит: Зачем мне лгать?
Силверхарт говорит: СТОЯТЬ!
Фор'дос говорит: Дурак, ты опять хочешь сражаться с иллюзорными орками и зелёным драконом?
Харнаар говорит: -Я не могу их бросить! Они погибнут там!
Силверхарт говорит: Зачем? Может тебе уже снова скучно стало.
Исарион || всеобщий постепенно проступает в его памяти.
Фор'дос: *Раздался рёв откуда-то сверху*
Фор'дос говорит: К слову, о драконах...
Исарион задумчиво посмотрел на Сильверхарта. А ведь он прав...
Сильвий поднял голову наверх
Силверхарт медленно положил руку на голову, придерживая шляпу, и посмотрел наверх.
Сильвий говорит: Нас опять хотят съесть?
Лаари посмотрела наверх.
Приключенцы заметили спускающегося зелёного дрейка и подбегающих к порталу драконидов
Исарион говорит: Съесть? хочешь, я тебя съем, собачка?
Исарион хихикает.
Харнаар говорит: -К черту все! Я спасу своих сородичей!
Драконий отряд приземлился сзади от приключенцев
Силверхарт говорит: ...[НЕПЕРЕВОДИМЫЙ ДВОРФИЙСКИЙ ФОЛЬКЛОР]...
Харнаар II Отступив на несколько шагов назад, дреней метнулся в портал.
Исарион с безумным восторгом смотрит на приближающихся зеленых ящериков.
Фор'дос только выругался
Ловчий Снов смотрит на Исариона Безумного... И на гостей
Ловчий Снов: Что. Вы. Здесь. Забыли?
Сильвий говорит: По моему, это самое время, чтобы свалить...
Лаари обернулась, чтобы увидеть новых врагов.
Силверхарт говорит: Дренеев. Паладинов. Двадцать.
Ловчий Снов: И. Как. Эта. Тварь. Оказалась. Среди. Вас?
Исарион заливисто смеется.
Исарион говорит: Как ты оказался среди нас?
Исарион говорит: Тебе лучше знать!
Силверхарт говорит: "Тварь" здесь сидела. У _ВАС_ под носом.
Ловчий Снов: Паладины. Сгинули. В. Кошмаре.
Исарион указывает на милого дракончика пальцем-щупальцем.
Силверхарт сжал кулаки.
Ловчий Снов вступает в ментальный контакт с Исарионом Безумным
Сильвий говорит: Может дракон съест этого эльфика, а нас оставит в живых?
Исарион показывает дракону язык и корчит рожи, лицо покрылось короткими и толстыми склизкими отростками.
Когда Ловчий Снов проникнул в разум Друида Кошмара.... О Изера, ЧТО он там увидел! Переплетение зелёных и фиолетовых волн, пронзаемых жёлтыми, опосанных оранжевыми, разбавленных синими, приправленных белыми и чёрными, вихрящимися к центру, которого вроде бы не было. Дракон видел гигантское и малое одновременно. Он слышал безумный хохот. Он видел безумие в глазах эльфа. Десятки теней, тысячи щупалец, десятки тысяч возмущённых неприятным щипком дренеек-шаманок... Ловчий Снов сошёл с ума.
Ловчий Кошмаров склоняет голову перед Исарионом Безумным и изрекает: Приказывай, Властитель.
Исарион говорит: Хм... Для начала.
Исарион говорит: Укуси себя за хвост!
Силверхарт говорит: Мне.
Кожа Ловчего Снов стала болотного цвета. То же стало и с драконидами
Силверхарт говорит: Это.
Исарион схватился за живот, удачная шутка.
Силверхарт говорит: Не нравится.
Ловчий Кошмаров начинает бегать кругом вокруг своего хвоста, пытаясь его укусить и не изрыгнуть кислоту на свой хвост.
Исарион падает на камень, дико ржет и сучит ногами.
Исарион ложится.
Фор'дос говорит: Что произошло? Что с этим драконом?
Фор'дос говорит: Я думал, сейчас будет драка.
Исарион говорит: *сквозь хохот* Ладно, ладно... *задыхается* можешь прекратить.
Силверхарт говорит: Он сошёл с ума. И не без помощи нашего "знакомого".
Сильвий говорит: Я думаю, что он сошел с ума.
Ловчий Кошмаров останавливается и смотрит на Властителя Исариона.
Фор'дос говорит: Слушай, Ивор, у меня идея...
Исарион тяжело поднимается, все еще мерзко хихикая.
Лаари говорит: Он безумен...
Фор'дос говорит: Пусть спросит у дракона, много ли драконидов среди нас?
Исарион говорит: Так, а теперь... Будь другом, слетай в портал и принеси нам парочку дренеев.
Исарион говорит: Только не поджаривай.
Исарион говорит: Вечно вы, драконы, пережариваете...
Исарион дико и плотоядно скалится.
Ловчий Кошмаров: Дренеев не достать. Хотя я могу послать изумрудонов их искать. Нужны Частицы Кошмара
Исарион задумчиво ковыряется в носу щупальцем.
Силверхарт тихо пробормотал себе в усы: "Сюда бы моего отца..."
Исарион говорит: А ну и хрен с ними.
Исарион говорит: Или они вам сильно нужны? *оглядывает отряд*
Фор'дос говорит: Ты лучше спроси, много ли у него этих драконидов?
Исарион говорит: Драконидов? Каких драконидов?
Исарион говорит: Ящериков чтоли?
Фор'дос показал на изумрудонов позади
Фор'дос говорит: Вот ЭТИХ
Исарион посмеивается.
Исарион говорит: Ааа, ящериков.
Исарион говорит: Ты, зеленистый. Или как там тебя зовут? Сколько у тебя ящериков под началом и далеко ли флот Птаага?
Исарион несет какую-то чушь, придумывая на ходу.
Сильвий говорит: Брр...
Лаари вздыхает, глядя на Исариона.
Ловчий Кошмаров: Изумрудонов - две дюжины. Одна - чароплёты, другая - воители, - ответил Ловец Кошмаров. - Про флот мне ничего неизвестно. Прикажешь слетать разведать?
Силверхарт стоит напряжённый, как натянутая до предела струна.
Исарион покосился на синюю рогатую девушку - дренейку - и послал ей воздушный поцелуй, мило улыбаясь.
Фор'дос немного ошарашен. Двадцать пять драконов - и все на его с друзьями голову.
Силверхарт говорит: Послушай-ка.
Силверхарт говорит: Тех зелёных помнишь, которых дреней призывал?
Лаари скривилась при виде воздушного поцелуя от безумного эльфа.
Исарион говорит: Ну и что нам с ними делать? *скучающим тоном* Заставим биться друг с другом? Или, может, пусть роют тунель...
Силверхарт говорит: Одному из них ты взорвал голову...
Сильвий говорит: Может быть эти двадцать-сколько-то-там заменят паладинов?
Исарион говорит: Пророются под Хиджал и съедят его корни...
Исарион глупо хихикает.
Исарион говорит: А, что? Каких зеленых?
Силверхарт говорит: Так вот, тут неподалёку есть много этих зелёных.
Силверхарт говорит: Целое войско.
Силверхарт говорит: Зеленокожие твари, похожие на лысых обезьян.
Исарион мечтательно закатил глаза, видимо представляя, как головы целого войска "Зеленых" синхронно разлетаются в клочья.
Силверхарт говорит: Можно натравить драконов на них. А выживших заберёшь себе - развлекаться.
Исарион между тем продолжает "строить глазки" дренейке, облизываясь.
Исарион говорит: *Дракону* Слышал? Хочешь покушать, мой ручной ящерик?
Ловчий Кошмаров: Я принесу смерть всем, кого ты прикажешь убить.
Лаари отворачивается от эльфа.
Силверхарт говорит: Так прикажи убить орков.
Исарион || взгляд упал на хвостик. Мням.
Исарион отмахивается от докучливого эльфа.
Исарион говорит: *дракону* Слетай, скушай сколько влезет зеленых обезьян. Потом найдешь меня.
Фор'дос говорит: Короче, берите этого "Властителя" за шкирку. И погнали к Лесной Песне.
Фор'дос говорит: Её, похоже уже атакуют. Слышите?
Вдали раздались удары орочьих барабанов. Барабанов войны
Исарион говорит: Вон, слышишь, шумят? Это барабанные перепонки твоих сородичей.
Исарион посмеивается.
Силверхарт говорит: ...вперёд!
Ловчий Кошмаров: Укажи мне врага, чтобы я его видел. И ему конец! *Ловчий Кошмаров приказал драконидам следовать за ним*
Исарион призывно машет рукой ящерикам, указывая на орков сражающихся с эльфами.
Исарион говорит: Вперед, мои верные воины! Покарайте зелененьких обезьян! Во имя света!
Исарион || палец-щупальце вытягивается в направлении, куда он указывает.
Когда драконы и приключенцы прибыли к Лесной Песне, её уже вовсю атаковали орки. Мало того. Лагерь НАВОДНИЛИ орки. Заметив приключенцев, толпа орков ринулась в атаку. Но навстречу им понеслись дракониды. Чародейские стрелы отправились вперёд, Ловец Кошмаров взлетел и начал поливать ядовитым дыханием врагов... Но некоторые ордынцы вырвались всё-же вперёд.
Силверхарт говорит: ...Элуна, лишь убереги наших дренеев и эльфов от гибели...
На Лаари налетел орк и сбил её с ног. Он замахнулся для удара топором
Корнаи | Внезапно из зарослей послышался шорох, а затем из кустов выпрыгнул кот и помчался к дренейке. Набирая бешеную скорость, друид прыгнул прямо на орка и сбил его, тем самым спасая дренейку.
Корнаи говорит: Арр-р-р-!
Исарион говорит: Киса! Скажи мяу!
Корнаи перевоплощается в эльфа.
Корнаи говорит: Вовремя я , да ?
Исарион говорит: Эльф! Скажи ишнудалдиб!
Корнаи улыбнулся присутствующим.
Лаари встаёт и благодарно кивает коту.
Исарион смеется.
Лаари говорит: Вовремя.
Силверхарт достал из саквояжа [Букет Бабахоф]. Уже знакомым движением раскрутил и метнул оргов, попутно запалив фитиль. Взрывчатка, шипя фитилём, полетела в самую кучу орков...
Лаари говорит: Очень вовремя.
Корнаи улыбнулся дренейке а затем перевел свой взгляд на орка и тут же оскалился.
Исарион прыгает на орка, прижимая его к земле. Силу ему придает безумство, не иначе.
Фор'дос присмотрелся к оркам. Выбрал главного из них. Метнулся на него, попутно вытаскивая клинки. Удар правой рукой - гарантированный снос головы... Вот и проверим-с.
Исарион приставил щупальце к уху зеленого и, дико хохоча, начал его отращивать, впиваясь тому в голову.
Лаари, здраво рассудив, решила поставить тотем силы земли.
Динамит поразил насмерть двух орков, одного ранил.
Фор'дос снёс голову ближайшему орку и обратиз взор на следующего
Сильвий , возмущенно порычав, врывается в толпу орков и начинает их всех раздирать своими лапищами.
Другие орки выбрались вперёд - драконидам не удавалось сдерживать их.
Исарион || у орка выпучились глаза... и взорвались, выпуская наружу два отвратительных щупальца.
К оставшимся раненому и живому орку присоединяется ещё пятеро. Все - с арбалетами
Орки делают залп. Два болта летит в Ивора, два в Фордоса и один в Лаари. Стрелы полетели по целям.
Сильвий своим рывком убил ещё два орка. Один атакует Сильвия топором.
Исарион поднимает орка, повисшего на его кисти уже полностью вошедшей в голову. Странным образом, он повернут к эльфу спиной. Руки и ноги зеленого начинают беспорядочно двигаться, плюс к этому - щупальца из глаз и рта вырастают и тянутся к собратьям "хозяина".
Фор'дос попытался пригнуться, чтобы болт не попал в него, после чего...
Силверхарт попытался быстро сплести давешнее заклятье, сдвигающее воздушную массу, чтобы сбить стрелы обратно...
Фор'дос ... После чего ворген собирался прыгнуть на одного из арбалетчиков и вцепиться клыками в его глотку
Заклятье "Отклонения стрел" сработало отлично. Четыре из пяти стрел с удвоенной скоростью понеслись в сторону орков-арбалетчиков. Болт, летящий в Фордоса не поддался заклинанию, но ворген удачно увернулся и таки выполнил свой план - вцепился в глотку орка. Три из пяти арбалетчиков поражены. Раздаётся страшный рёв, что-то откидывает Фордоса и Сильвия назад. Появляется командир Гарутах Зоркий...
Исарион глупо хихикая наступает на орков-арбалетчиков, выставив перед собой труп, дико шатающийся.
Исарион говорит: МОЯ ТВОЯ УБИВАТЬ! ВАХАХАХАХА
Исарион озвучивает свою куклу.
Сильвий отлетает к ногам Ивора.
Сильвий засыпает. Хррррррр.
Силверхарт говорит: ...держись, друид, ещё всё впереди...
Сильвий пытается подняться.
Сильвий преклоняет колени.
Исарион подходит вплотную к оркам (вплотную своим щитом, ессно), щупальца устремляются к их головам, а труп в это время неистово дергается, колошматя их обоих руками и ногами.
Лаари попыталась ещё раз обратиться к духам огня (последний раз они её не услышали). Она решила поджечь огненным шоком Гарутаха.
Исарион одновременно с этим, выглядывает из-за тела и делает "выстрел" из пальца в Гарутаха, что-то хихикая себе под нос.
Сильвий с трудом поднимается. Медведь все-таки толстый, а ноги короткие, неудобно, все такое.
Лаари порадовалась, силы земли не наполнили тотем, но по крайней мере она подожгла их командира..
Арбалетчики лихорадочно перезаряжали оружие. И вот один уже был сражён щупальцем Исариона, который проник ему в череп. Второй, кляня арбалет, пытался зарядить стрелу. Гарутах же с ревом прыгает прямо на группу приключенцев, весь горящий и оттого ещё более злой
Исарион || щупальца впиваются в глаза истошно вопящего орка и просто разрывая череп на части.
Исарион || второй зеленокожий увернулся от щупальца и ударов марионетки.
Вы преклоняете колени.
Силверхарт был отброшен назад ударом орка в грудь... Однако вместо "чвак" раздался металлический гул. Поцарапанная, местами помятая кираса защитила грудь эльфа... Что, в прочем, не умаляет того факта, что Ивор был сбит с ног.
Исарион, хохоча, отлетает в сторону, утаскивая за собой труп и падая на него, смегчая падение.
Силверхарт ложится.
Исарион чуть ударяется о доспех, глупо хихикая при этом. Мимоходом отрывает голову орку и задумчиво смотрит в пустые глазницы, приютившие щупальца.
Исарион валяется всерху на обезглавленном трупе, болтает ногами и невнятно разговаривает с мертвой головой.
Сильвий || Медведь, еле поднявшийся с земли, издал яростный рев и кинулся на Гарутаха.
Лаари лихорадочно вспоминала, что рассказывали стихийные шаманы про духов огня и она попыталась, как они советовали, выбросить лаву в подожжённого противника, попутно убирая ненужный тотем.
Лава устремилась в орка одновременно с нападением медведя. Орк не растерялся и схватил медведя, подставляя под удар лавой. После этого он бросил медведя со всей силы оземь.
Сильвий так сильно грохнулся на землю, что еще "прокатился" несколько метров по травке.
Фор'дос кое-как встал...
Силверхарт приподнялся на локтях и мотнул головой. Заметив, что орк не обращает на него внимания, откинул полу плаща и извлёк оттуда пистоль. Выстрел.
Исарион дико хохоча раскручивает "снаряд" висящий на щупальцах, и пускает его в здоровенного орка.
Фор'дос кое-как присмотрелся к врагу... Кое-как схал в руках клинки...
Фор'дос попытался напрыгнуть на орка и ударить его обеими мечами.
Силверхарт говорит: ЯТЬ!
Фор'дос снова упал
Орк увидел воргена, летящего на него, и попытался заслониться мечом. Но тут пуля, пущенная Ивором Сильверхартом, ударила в клинок(Впрочем,клинок не поломала). Это дало орку шанс увернуться, которым он воспользовался.
Силверхарт взвёл курок второго ствола пистоля. Одной осечки не миновать - двум не бывать...
Исарион запустив голову выпотрошенного орка в его сородича, что-то пробормотал в догонку. Череп освободился от зеленой плоти, глазницы загорелись безумным огнем, напоминающим свет глаз самого Исариона.
Орк-арбалетчик всё-таки зарядил арбалет и выпустил стрелу прямо в безумного друида.
Силверхарт выстрелил, целясь в голову орка-командира.
Гарутах Зоркий отбил топором летящую голову, после чего в него влетело что-то бесплотное. Орк схватился за свою голову и упал на колени. Пуля, выпущенная Ивором как раз в этот момент, пролетела выше
Силверхарт говорит: ....ТЬ!
Исарион с интересом посмотрел на вонзившийся ему в плече болт. Щупальцами обвил его, попытался выдернуть.
Сильвий || Медведь с трудом приподнимается, разбегается, а на бегу обращается в птицу и налетает на арбалетчика, пытаясь выцарапать ему глаза.
В это время дракониды теснили орков. Звук рога был понятен всем. Пора отступать. С неба спускались три виверны...
Лаари глядя на свои "успехи" в атакующих дисциплинах, решила дать силы тем кто лежал и залечить их раны вызывая целительный дождь.
Силверхарт говорит: Добейте их командира! Он не должен уйти!
Орк-арбалетчик взревел, когда ему выцарапали глаза, и начал неистово махать арбалетом.
Исарион вырывает болт с изрядным куском мяса. Рана тут же заполняется какой-то густой жидкостью, напоминающей слизь.
Виверны спускались всё ниже и ниже. Гарутах Зоркий из клана Кровавой Глазницы прорычал несколько странных фраз и арканный взрыв отбросилвсех приключенцев от него. После командир прыгнул на виверну и та стала уносить его в сторону Лесопилки...
Исарион || слизь шипит под каплями целительного дождя, но отступает, позволяя шаманке исцелить друида.
Силверхарт говорит: ...скотина, ушёл...
Сильвий: грася *перекидывает горячую картошку из одной руки в другую*
Силверхарт поднялся и отряхнулся.
Лаари говорит: Ну вы видели, как мне везёт в атаке...
<Орки отступили. Потери среди драконидов-бойцов составляют пять существ, потери среди чароплётов - одно существо. Ловчий Кошмаров не ранен.>
Фор'дос говорит: Ох... Ушёл, гад.
Сильвий говорит: Ух...
Фор'дос говорит: Пойдёмте... Посмотрим, как дела у дренеев. Лаари, огромная тебе благодарность за исцеление
Лаари говорит: Незачто.
Сильвий || Старые раны вновь открылись, но друид, воодушевленный победой, на них не обращает внимания.
Исарион следует за песиком, постепенно "всасывая" щупальце.
Приключенцы видят страшную картину. Из дренеев осталось в живых лишь два десятка да часовая, которая, кажется, спаслась ещё в бою у Лесопилки.
Фор'дос решил подойти к часовой, бросив Лаари - "Лечи раненых дренеев!"
Фор'дос говорит: Ты была в бою за Лесопилку? Ты выжила?
Часовая Имладрия выглядит уставшей и заметно потрепанной. Все доспехи заляпаны кровью и грязью.
Часовая Имладрия говорит на ломанном всеобщем:
Часовая Имладрия говорит: Выжила. Рысь...
Лаари не долго думая, вызвала ещё один целительный дождь, после чего собралась заняться теми, кто ранен посерьёзнее.
Фор'дос говорит: Рысь? Хм...
Фор'дос говорит: *пробурчал* Зовут чтоли её так *вслух* Скажи мне, Рысь. Ты похожа на часовую. Где здесь рядом есть Часовые?
Исарион изучающе поглядывает на эльфийку, блаженно улыбаясь и крутя в руке болт, вырваный из плеча.
Часовая Имладрия говорит: Часовые. Рысь часовая..
Сильвий тяжело выдохнул, достал из сумки травы, приложил их к одному из ранений, а затем наложил "Омоложение".
Силверхарт кланяется Иммладрии
Часовая Имладрия становится навытяжку и отдает честь.
Фор'дос говорит: Ивор, поговори с ней. Её не поймёшь.
Фор'дос говорит: Мне надо знать, есть ли поблизости такие же, как она.
Силверхарт говорит: [дарнасский] Shar' ish t'ase' isera mu t'ase' di Turus'i
Часовая Имладрия говорит: [дарнасский] An dori shindu'f isera
Лаари также призвала небольшой лечащий всплеск воды на воргена-друида.
Часовая Имладрия говорит: [дарнасский] Ri s dor isera
Исарион || щупальце окончательно возвратило форму руки, осталься лишь указательный палец-отросток.
Силверхарт испускает долгий, усталый вздох.
Лаари говорит: Извини, что тебе досталось от меня же.
Сильвий говорит: Уф... Спасибо.
Лаари преклоняет колени.
Силверхарт говорит: Она - единственная выжившая Часовая.
Фор'дос говорит: Что, СОВСЕМ? Или из того отряда?
Силверхарт говорит: Из того отряда.
Часовая Имладрия бережно пригладила дырявую запачканную кровью накидку.
Фор'дос говорит: Ох, я счастлив...
Лаари начала обрабатывать раны тяжелораненных травами и силами воды.
Силверхарт хмуро смотрит на вас.
Фор'дос говорит: Хм... Как там говорится...
Исарион присаживается на край поваленной колонны. Беззаботно болтает ногами.
Фор'дос прочищает горло, сплёвывает комок шерсти
Фор'дос странно посмотрел на Исариона.
Лаари краем уха слушает, занимаясь раненными.
Часовая Имладрия вопросительно поднимает бровь.
Силверхарт сощурил глаза, глядя на воргена.
Исарион заходится хохотом, слушая "песика", катается по камню.
Часовая Имладрия старается выглядеть так, словно с ней ничего и не происходило.
Фор'дос кричит: Дренеи и дракониды! Хотя не уверен, что дракониды меня поймут. Я долгое время воевал с орками один. Ловил их, отставших от строя, снимал часовых, убивал особо яростных. Почему? Орда напала на меня, когда я впервые появился тут. Мне не нравятся Часовые. Однажды Часовая напала на меня, называя меня Диким. Дикий, пусть так. А раз я Дикий, то почему бы и вам всем не присоединиться ко мне? Бороться с орками в одиночку бессмысленно, их слишком много и сегодня я понял это! Так давайте же соберёмся и будем повергать Орду по всему! Ясеневому! Лесу! Отдельно от Часовых - против Орды! Вы готовы?!
Лаари говорит: *Себе под нос* Только не заставляйте меня вновь обращаться к духам огня...
Дренеи слушали воргена, не веря своим ушам. Очередной новый командир, Мадаад, подошёл к воргену и изрёк: Мы согласны присоединиться. Но наше оружие пришло в негодность, наши доспехи пробиты...
Лаари закончив с раненными подходит ко всем остальным.
Фор'дос говорит: Друзья мои... А вы - готовы?
Исарион тихо хихикает, мысленно призывая Ловца Снов.
Ловчий Кошмаров зависает над Исарионом.
Лаари кивает вам.
Исарион говорит: Собери своих ящуриков. Пусть пока поедят зеленых, не валяться же им?
Ловчий Кошмаров отдал мысленную команду и дракониды ринулись пожирать трупы орков.
Фор'дос говорит: Ивор...
Фор'дос говорит: Друид-ворген, который сражался вместе с нами
Фор'дос говорит: Вы согласны?
Исарион говорит: *Фордосу* С вами весело. Считайте, что я и моя армия Света с вами!
Силверхарт коротко кивнул. Хорошо, что под шляпой небыло видно его лица.
Сильвий говорит: Эх... Похоже, что я с вами. Только при одном условии!
Исарион заходится безумным смехом.
Фор'дос благодарно кивнул Безумному
Сильвий говорит: Вы не дадите меня сожрать!
Фор'дос говорит: У нас есть дракон. Тебя не сожрут...
Сильвий глянул на дракона.
Дренеи все тоже согласились с речью воргена.
Лаари говорит: Я вылечу, не волнуйся.
Сильвий говорит: Надеюсь, что он меня не сожрет.
Исарион пристально смотрит на воргена и облизывается.
Фор'дос говорит: Превосходно. В таком случае...
Фор'дос || В глазах Фор'Доса промелькнула искра безумия...
Фор'дос говорит: У нас есть армия.
Фор'дос кричит: Да здравствует Дикая Армия Ясеневого Леса!
Фор'дос по-волчьи завыл во весь голос
Исарион улыбается, обнажая клыки.

ID: 3370 | Автор: Везервакс
Изменено: 12 января 2011 — 10:39

Комментарии

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
26 апреля 2011 — 16:31 Charis
Исарион говорит: [дарнасский] T'ase' Man shar'
Исарион говорит: [дарнасский] A esh'thero' n anu'dor
Силверхарт говорит: [дарнасский] Mu
Исарион глупо смеется.
Силверхарт говорит: [дарнасский] Esh'thero
Силверхарт говорит: [дарнасский] Asto're' n asto're' thoribas'no
Силверхарт говорит: [дарнасский] Thoribas' dal' eth t'a ash't
Исарион говорит: [дарнасский] Isera anu'dor Dor
Силверхарт говорит: [дарнасский] Eth eth
Исарион кивает на портал.
Силверхарт говорит: [дарнасский] Turus'i
Исарион говорит: [дарнасский] T'ase' a bel ando'meth
Силверхарт сжал кулаки.
Сильвий говорит: П-п-портал?
Исарион дико хохочет, схватившись за живот. Лицо совершенно безумное.
Силверхарт говорит: [дарнасский] Ri d'an mand dor'an erab

очень проникновенный, психологичный, трагичный и эмоцианальный отыгрыш. браво.

26 апреля 2011 — 17:09 admin

По-моему, та часть, где не ясно, что говорят персонажи - самое удачное место в логе.
Не знаю, зачем я это вообще прочитал :( Думал, что война, а там опять одни и те же игры в собачек и кошечек.

26 апреля 2011 — 16:42 Pentala

Надеюсь, что хотя бы у Ивора был тоже включён логгер...

26 апреля 2011 — 18:16 mandarin
1/11 19:51:29.296 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Фор'дос: Ивор - успех, Сильвий - неудача

Так и не научились играть без марионеточного контроля. Печально.
Поставил единицу.