Если вечер удался, утро кажется проклятием

Кроан Ветролов

Место действия - таверна "Ведьма и ворон", Даларан. Хронологически - ранний вотлк.
В ролях - Теренс Дримз (alchem1st) и Иберио Карденас (Garr).

***
Terence: По привычке взял у Грина кружку светлого пива, заплатив парой серебряных монет, и уселся за свободный столик.
Iberio приоткрыл глаза, зевнул и пару секунд разглядываел облупленный потолок. Затем потянулся и выбрался из гамака
Terence задумчиво постукивает пальцами по столешнице, продолжая пить алкоголь из кружки
Iberio: - Здорово, Аджай, - бродяга еще разок смачно зевнул, прикрывая рот ладоннью. - Сооруди-ка мне чего-нибудь бодрящего
Terence: - Кажись, вечер вчерашний удался? - хмыкнул Теренс, оглядывая человека, - то-то тебя шатает.
Iberio бросил на стойку пару монет, подхватил протянутую барменом кружку и обернулся на голос
Iberio: - Если вечер удался, утро кажется проклятием. Закон природы мать ее, - бродяга понюхал плескающюся в кружке жидкость и аж посветлел лицом. - Кстати, сейчас утро или вечер?
Terence: Дримз, как обычно небритый, слабо улыбнулся: - Да вечер как раз начался, только чего-то народу тут не особо много сегодня. Дрыхнуть меньше надо.
Iberio: - Вечер, говоришь? Крепко же я подушку придавил, - бард присел за столик напротив нежданного собеседника. - Ну, за вечер!
Terence: - За вечер, - Теренс поддержал тост и сделал большой глоток из кружки, - и за утро завтрашнее.
Iberio: - До утра еще дожить надо, - бродяга приник к кружке и на несколько секунд выпал из мира, смакуя напиток. Затем кружка со стуком вернулась на стол. - Хорошо, тудыть его растак... Отличное у Аджая пойло.
Terence: - Не самое лучшее, конечно, - небритый изобразил на лице что-то вроде брезгливости, - но за такую цену еще какое приемлимое. Потому народ и тянется сюда.
Iberio: - Цена имеет значение, - бард улыбнулся. - Эх, как вспомню, какое пиво было у дворфов... Все остальное сразу мочой кажется.
Terence: - Радуйся, что не мочой и является, - засмеялся человек и тоже ударился в воспоминания, - в одном городке в Каз Модане пиво было просто великолепное. Тут такого хрен достанешь.
Iberio: - Эх, вспоминать - только душу бередить, - бродяга снова отхлебнул из кружки. - Иберио Карденас, к вашим услугам.
Terence: Теренс протянул руку и представился в ответ: - Теренс Дримз. Бывший Штормградский аристократ.
Iberio: - Впервые слышу, что аристократ может оказаться бывшим, - в голосе бродяги проскользнула нотка удивления. - Благородная кровь - это навсегда. По крайней мере, так утверждал мой покойный папаша, который всю жизнь именовал себя дворянином, но доказать этого не мог даже не менее покойной матери.
Terence: - Болтовня это все, ваша благородная кровь, - человек криво усмехнулся и снова поднес кружку к губам, - жизнь нас быстро меняет, и мы становимся такими же, как то, что нас окружает.
Iberio: - Не стану спорить, - бард откинулся на спинку стула и мелкими глотками прихлебывает из кружки, разглядывая нового знакомца. - Если не секрет, что же заставило благородного дона покинуть столицу и отправиться в эту холодрыжную землю?
Terence: - Исключительно собственные тараканы в голове, - Дримз чуть пожал плечами, - да и целью моей совсем не Нордскол был, а просто хотелось мир поглядеть. Но забросило меня почему-то сюда.
Iberio: - Достойная причина, - кивнул бард. - Я тоже оказался здесь исключительно из-за неуемной живости характера и такого же любопытства. Слишком уж много небылиц рассказывали об этой земле по трактирам. Не посмотреть своими глазами было просто невозможно
Terence: - По трактирам? - что-то вроде понимания промелькнуло на небритой морде человека, - впрочем, опыт поглощения подобных напитков у тебя, видимо, ничуть не меньший. Любопытство гонит нас смотреть на земли, а заводит почему-то всегда в кабаки да трактиры.
Iberio: - Просто ночевать на обочине дороги - не самое безопасное дело в наше беспокойное время, - пожал плечами бард. - Отребья всякого шляется, что блох на шелудивой собаке.
Terence: - Честно скажу, в Штормграде проблем с отребьем было ничуть не меньше, чем в какой-нибудь захудалой деревеньке в самой заднице Азерота. Придурков или задир везде хватает. Как и тут, впрочем.
Iberio: - А вы уже давно здесь, благородный дон? - бард поставил на стол опустевшую кружку и махнул бармену, прося повторить. - Я, признаться, приехал только вчера. Всех впечатлений - непомерные цены в заведениях наверху и куча спесивых морд всех рас Азерота.
Terence: - Второй месяц, - Теренс встал, чтобы сходить за новой кружкой пенистого пива, - наверху до жути скучно и тоскливо, а тут бывает интересно. Иногда даже всяких азеротских героев заносит.
Iberio: - Настоящих героев? - с недоверием приподнял бровь бард. - Признаться, это весьма интересно. Вот только что героям делать в подземном кабаке среди крыс, бродяг и дешевой выпивки?
Terence: - Маги мало кого жалуют, кроме своих восторженных поклонников, - пояснил человек, - а тут можно всегда найти с кем потрындеть да про свои подвиги рассказать. Обычно, конечно, сюда Орда забредает.
Iberio: - Орда, хм... крайне интересно, - бард приложился к свеженаполненной кружке. - Я когда-то хотел побывать на Калимдоре, но пропил билет на корабль в портовом кабаке. А денег больше не было. Пришлось отложить поездку.
Terence: - Та же хрень, - кивнул Теренс, - денег-то осталось, но до Калимдора доплыть не удалось. Да и соваться туда не стоит после того, что у Врат Гнева было. Первый же попавшийся орк башку снесет, не глядя.
Iberio: - А вот кстати, что там случилось у этих врат? - бард выглядит искренне заинтересованным. - Такое событие достойно великой баллады, но ни очевидцев, ни хотя бы внушающих доверие рассказчиков я пока не встретил.
Terence: - Так передохли же все, - сейчас небритый улыбаться не стал, - отрекшиеся всех чумой забомбили, и Плеть, и наших, и орков. Лорд Болвар там же скончался. Хороший был человек.
Iberio: - Вот как... - бард задумчиво потеребил серьгу в ухе. - Неужто никто не выжил? Откуда же тогда известно, как все было?
Terence: - Разве ж скроешь такое, - человек снова присосался к кружке, - как точно было - никто не знает. А то, что отрекшиеся предали - всем известно.
Iberio: - Так от кого известно-то, раз живых не осталось? - настойчиво переспросил бард. - Не сами же Отрекшиеся рассказали о своем предательстве. На такую дурь они не способны, это уж точно.
Terence: Теренс нахмурился: - Мне-то откуда знать? Я тоже слухами кормлюсь. Думаю, кто-то издалека подглядел да выжил. Там крепости Орды и Альянса не так уж далеко были.
Iberio: - Замечательно интересная истроия, благородный дон, - в глазах бард заплясали веселые огоньки. - Непременно надо отыскать свидетелей. Не могу же я сочинять песню о столь знаменательном событии по пересказам, которые могут быть так же далеки от истины, как здешняя бурда от Кхаз Моданского темного эля.
Terence: - Как будто ты не знаешь, что те же свидетели по 10 раз все переврут да приукрасят, - засмеялся Теренс, - чтоб истину знать - надо самому везде бывать.
Iberio: - Ну во времени путешествовать я всяко не обучен, - рассмеялся в ответ бродяга. - Так что побывать не получится. А что до переврут... ну приукрасят, куда ж без этого. Но ведь мне по сути все равно, куда идти. Не сидеть же в этом летучем снобятнике. Так и скиснуть можно.
Terence: - Твоя правда, сидеть тут уже надоело. А на Нордсколе столько всего посмотреть можно, даже жалко все упускать. Вон про Старого Бога все идут разговоры, может, к Ульдуару податься.
Iberio: - Старый бог? - бард аж подался вперед в нетерпении. - Чтоб мне пусто было, такое я точно не упущу! Но нужно найти подходящую компанию. Чует моя задница, в одиночку такое затевать - проще застрелиться самому.
Terence: - Туда и в компании лезть - весьма опасно. Кто знает, какую хрень этот Бог там приготовил. Но некая Искра как раз народ собирает, чтоб к Ульдуару переться.
Iberio: - Искра? - на мгновение бард задумался, затем покачал головой. - Нет, не слыхал... Она из тех самых "героев Азерота"?
Terence: - Если бы, - хмыкнул небритый, - обычная полуэльфка, небось еще и воровка. Не знаю, чего она там забыла вообще.
Iberio: - Да плевать, благородный дон, - бард в один глоток докончил содержимое кружки. - Я и сам не святой, откровенно-то говоря. Жизнь учит не пренебрегать подвернувшейся возможностью. И я, мать ее коромыслом, своей упускать не собираюсь.
Terence: - Не буду спорить, - Теренс снова согласился с собеседником и чуть прищурился, - в нашем возрасте нужно не задницу просиживать, а вперед идти, пока можешь.
Iberio: - Золотые слова, благородный дон! А где и когда можно повстречать эту самую Искру?
Terence: - Да совсем я не благородный, - отмахнулся "дон", - Искра в этой таверне часто бывает, сидит где-нибудь в углу и голосит. Так что узнать ее легче легкого.
Iberio: - Замечательно, прочто замечательно! - бард довольно потер руки. - Все же моя удача пока со мной. Только прибыл - и тут же мне выпадает прекрасный шанс. За это следует выпить, а?
Terence: - Почему бы и нет, это отличная причина, - Теренс поднял кружку и сделал большой глоток, - а то скоро причин может и не остаться.
Iberio: - За удачу! - и бард приложился к выпивке со всей искренностью восторга.
Terence: - За будущее, - небритый еще раз пригубил.
Iberio: - Благодарю за компанию и чудесные новости, благородный дон, - бард осушил свою кружку и поднялся из-за стола. - А теперь мне следует все же высунуть нос на поверхность. Здесь хорошо, но вот лавок с походным снаряжением я что-то не наблюдаю. Придется прогуляться по аллеям этой летучей деревни.
Terence: - Да не за что, - Теренс допил свое пиво и поднялся со стула, - пожалуй, я и сам прогуляюсь на свежий воздух.
Terence: - Думаю, еще встретимся, Иберио.

ID: 2971 | Автор: admin
Изменено: 13 ноября 2012 — 20:46