Загадки пучины

Ферундал Железная Лапа
Лорандрия
Альдия Найтстингер
Шаархи Лунный Ветер
Гильдия Ночные Эльфы

Бертольда отряхнула колени от травы.
Шаархи оглянулась на эльфов.
Призраклеса : [дарнасский] - Я тоже готова * кивает *
Бертольда смотрит на светловолосую эльфийку, которой вчера не было в Роще Древних.
Бертольда жестом подзывает Бурана.
Ферундал : [дарнасский] - Как мы уже убедились, сумеречный молот проявляет небывалую активность.
Шаархи : [дарнасский] Ишну-ала *эльфийка смущенна, а голос звучит хрипло*
Бертольда : [дарнасский] - *обращаясь к Шаархи*Elun'Adore, сестра.
Ферундал : [дарнасский] - Ишну *перевел взгляд на друидку*. Я Ферундал. Вы что - то хотели?
Бертольда поправляет седло на своем саблезуба.
Призраклеса : Elune-Adore.
Призраклеса кланяется |3-2(Шаархи).
Шаархи : [дарнасский] Я Шаархи. Я хотела попросить помощи, но теперь в этой неразберихе...
Шаархи запнулась и покраснела.
Призраклеса прижимается к |3-2(АшАмурек).
Бертольда : [дарнасский] - У всех сейчас проблемы, сестра. Объединившись, мы, может быть, сможем помочь друг другу.
Ферундал : [дарнасский] - Слушаю. Что именно произошло? Еще одно нападение наг или что - то похуже? В последние дни я слышу только плохие и очень плохие новости, +
Ферундал : [дарнасский] +не стесняйся, говори сестра.
Призраклеса проводит рукой по шерсти АшАмурека. Кончиками пальцев она вытаскивает большого жука. АшАмурек рыкнул с благодарностью.
Шаархи : [дарнасский] Нет-нет, не всё так плохо, мне, право, неловко...
Шаархи : [дарнасский] Мне нужно пополнить запасы трав, а там, где они растут, теперь наги...
Призраклеса смотрит на |3-3(Шаархи).
Шаархи густо покраснела.
Ферундал : [дарнасский] *вздохнул* - Вы целитель?
Шаархи : [дарнасский] Не совсем
Шаархи : [дарнасский] Я варю зелья и эликсиры
Ферундал : [дарнасский] - И вам нужны травы, чтобы лечить раненых сестер? Где растут эти ваши травы?
Шаархи кивнула.
Шаархи : [дарнасский] На Зорамском взморье.
Бертольда задумчиво, слегка с подозрением, осматривает молодую калдорайку.
Призраклеса обдумывает ситуацию.
Шаархи смущенно теребит браслет.
Бертольда , желая что-то сказать, но спустя мгновение передумывает, делая неопределенный жест.
Ферундал : [дарнасский] *пожал плечами* - Взморье так взморье. *к остальным эльфийкам* - Это ведь там непроглядная пучина?
Бертольда : [дарнасский] - Эм... ничего.
Бертольда : [дарнасский] - Да, верно.
Призраклеса : [дарнасский] *задумчиво* какое растение растёт у воды ?
Ферундал : [дарнасский] - Хорошо. Как твое имя, калдорейка?
Бертольда : [дарнасский] - Удушайка, кажется.
Шаархи : [дарнасский] Моё?
Бертольда : [дарнасский] - Или... не помню, как сейчас зовут эту траву *обращаясь к Лорандрии.*
|3-2(Призраклеса) кажется, что ничем хорошим это не закончится...
Ферундал : [дарнасский] - Да. Меня интересует твое имя и твоя способность защитить себя в бою. На взморье сейчас... Жарко.
Бертольда : [дарнасский] - Один мой близкий друг любил туда наведываться за этой травой, и очень огорчался, когда кто-то тоже там оказывался с той же целью.
Шаархи : [дарнасский] Я Шаархи Лунный Ветер, друид Баланса.
Илера облокотилась на дерево
Шаархи : [дарнасский] Немного лечить могу, умею обращаться с различными зельями.
Шаархи смущённо гладит свою сову Эшшу.
Призраклеса смотрит на |3-3(Деланея).
Бертольда : [дарнасский] - Я Альдия Стрела Ночи, лучница. Лекарь нам пригодится.
Ферундал : [дарнасский] - Ясно. Думаю мы готовы выдвигаться прямо сейчас. Нас ждут в лагере, неподалеку от Непроглядной Пучины.
Шаархи : [дарнасский] Я не буду для вас обузой.
Призраклеса : [дарнасский] *хвастаясь* - Хмм.. Там наги. Но они нам не чета .
Ферундал подошел к сайберу и запрыгнул на него, подавая пример остальным.
Призраклеса залезает на ледопарда
Шаархи отвязала привязанного у дерева саблезуба и запрыгнула в седло. Эшша зашипела на ездовую кошку.
Призраклеса аккуратно объехала улитку
Призраклеса слезает с ледопарда. И делает небольшую разминку чтобы размять отёкшие от седла ноги .
Шаархи спешилась.
Бертольда кидает Бурану кусочек вяленого мяса.
Ферундал : [дарнасский] - Все, как я и предполагал. Наги и культ активизировались. Как вы думаете, кому придется спуститься в непроглядную пучину и узнать, что там происходит? *невесело и, даже обреченно, усмехнулся.
Призраклеса смотрит на |3-3(Шаархи).
Призраклеса : [дарнасский] - Надеюсь эта трава стоит риска ?
Шаархи опустила глаза.
Бертольда : [дарнасский] - Она редкая и дорогая, иначе вы бы её приобрели в Лор'Данеле, не так ли?
Получено задание: Непроглядная Пучина
Шаархи кивнула.
Ферундал : [дарнасский] - Не думаю, что у целительницы стали бы требовать деньги.
Ферундал : [дарнасский] - Скорее ее просто нет в ЛорДанеле.
Шаархи : [дарнасский] Понимаете, я сейчас варю зелья в основном для лазарета...
Бертольда : [дарнасский] - Когда-то лет пять назад Круг Кенария исследовал свойства рассветницы.
Бертольда : [дарнасский] - Всем исследователям приходилось на свои деньги покупать семена у Талрендиса.
Бертольда : [дарнасский] - Конечно, нам это компенсировали потом, но... деньги-то мы тратили.
Призраклеса : [дарнасский] *Альдие* - Тогда сделаем это!
Призраклеса : Ash Karath!
Бертольда : [дарнасский] - Нельзя вот так сразу, сестра. Это приводит к боевым потерям.
Ферундал : [дарнасский] - Нам надо найти наших сестер и братьев в пучите.
Вы показываете на |3-3(Шиндрелл Огненный Всполох).
Илера смотрит в даль
Бертольда : [дарнасский] - Давайте прогуляемся по берегу. Посмотрим, что можно сделать, может траву найдем нужную.
Ферундал : [дарнасский] - Мне сказали, что передовой отряд где - то в пучине
Призраклеса кивает.
Бертольда смотрит на молчаливую калдорайку в кожаном костюме.
Бертольда : [дарнасский] - Вы тоже с нами?
Илера кивает.
Ферундал : [дарнасский] *хмурится* - Могу я узнать ваше имя?
Призраклеса смотрит на |3-3(Илера).
Илера : Илера. Илера Шепот Ветра
Шаархи сосредоточено оглядывается по сторонам. Эшша испуганно затихла на плече у хозяйки.
Бертольда смотрит на копошащегося вдалеке нага с длинным тесаком.
Ферундал : [дарнасский] - Хорошо. *не сказав не слова, продолжил путь*
Призраклеса протягивает руку к Эшши пытаясь погладить
Колдунья из клана Зловещего Хвоста в панике пытается бежать!
Бертольда : [дарнасский] - Убивайте их, ибо они тоже сделают с нами, если у них будет возможность.
Призраклеса : [дарнасский] *грозно* - Жалкие наги!
Призраклеса кричит: Andu-falah-dor!
Шаархи начала трансформацию.
Ваша доля добычи: 6 медных монет.
Призраклеса смотрит на |3-3(Шаархи).
Ферундал осматривает берег.. Где же эта "травка"?
Илера : Гидра..
Илера осматривает кости
Бертольда : [дарнасский] - Не злите её.
У |3-1(Призраклеса) предчувствие, что сейчас |3-1(Гидра-тайнохлыст) все испортит.
Бертольда : [дарнасский] Просто держитесь подальше, и она не нападет.
Ферундал : [дарнасский] - Лучше обойти ее стороной. они довольно опасны.
Шаархи || Эшша бессовестно уселась на правый рог хозяйки.
Призраклеса : [дарнасский] *кивает* - мы бы одолели её . Но не стоит рисковать
Бертольда : [дарнасский] - Каково это, быть совухом?
Бертольда : [дарнасский] - Ох, извините... забыла, что в форме нельзя разговаривать.
Илера : Кто будет прыгать?
Призраклеса : [дарнасский] - АшАмурек не любит воду.
Ферундал : [дарнасский] - тот, кто не видит обходных путей.
Бертольда : [дарнасский] - Мы можем цивилизованно спуститься по лестнице.
Бертольда : [дарнасский] - *чуть улыбнувшись* И оставить для важности пару мертвых наг.
Бертольда указывает Бурану жестом.
Вы показываете в ту сторону.
Бертольда : [дарнасский] - Стой тут.
Илера переживает за свою одежду
Ферундал : [дарнасский] - Вход в пучину находится под водой.
Шаархи поёжилась и начала обратную трансформацию.
Ферундал : [дарнасский] - так что не окунуться не удастся.
Бертольда : [дарнасский] - Друиды ведь умеют плавать и не мокнуть в воде?
Илера : Если мы так будем боятся, то мы дальше никогда не пройдём..
Ферундал : [дарнасский] - Я - нет. Кто - то, возможно, и умеет.
Призраклеса : [дарнасский] *опускает голову* - опять мокнуть.
Призраклеса отряхивает доспехи
Вы преклоняете колени.
Призраклеса смотрит на вас.
Ферундал срывает растущую в пещере траву.
Призраклеса : [дарнасский] - что там ?
Шаархи вылезла из води и поёжилась.
Ферундал показывает образец Шаархи.
Шаархи : [дарнасский] Не люблю мокнуть в форме...
Бертольда : [дарнасский] - В этом месте было святилище высокорожденных.
Бертольда : [дарнасский] - Вас интересует трава, впитывающая аркану?
Призраклеса съежилась при виде Жука
Бертольда : [дарнасский] - Помню, местные ученые вели исследования на эту тему.
Призраклеса : [дарнасский] – Фууу! Какой большой и противный жук!
Шаархи : [дарнасский] Не совсем. Она скорее обладает обезболивающим и успокаивающим действием
Бертольда : [дарнасский] - Надеюсь, вы хорошо помните, как она выглядит.
Шаархи : [дарнасский] Разумеется
Шаархи : [дарнасский] Не первый год зелья из неё варю
Илера смотрит на воду
Призраклеса : [дарнасский] - это хорошо , не хочу сдеь заблудиться
Призраклеса оглядывается.

Ферундал разглядывает древнюю вазу.
Бертольда : [дарнасский] - Ферундал, вы что-то заметили?
Призраклеса достаёт нож и убивает большого Жука
Ферундал : [дарнасский] - Наследие прошлого, ничего более.
Илера разорвала мечом флаг наг
Бертольда одобрительно кивнула.
Ферундал : [дарнасский] - Наги. Их знамя.
Шаархи рассматривает знамя.
Бертольда : [дарнасский] - Мерзкие сатиры...
Ферундал : [дарнасский] - Как?
Ферундал : [дарнасский] - они же наши родственники!
Бертольда : [дарнасский] - Плохие родственники.
Мелководный клешнехват в панике пытается бежать!
Призраклеса : *удивлённо* - сатиры дружат с нагами ?
Курсант-часовой Иссара : Ой, как они мне нравятся! Такие милашки!
Бертольда : - К тому же у них могут быть общие цели. Да хотя бы нам напакостить.
Получено задание: Исследование порчи
Призраклеса : *улыбаясь* - часовой курсант.
Бертольда терпеливо смотрит на часовых, ожидая, когда они отдадут честь.
Бертольда : - *тихо* Ах да, я же не в форме.
Призраклеса улыбается |3-2(Бертольда).
Призраклеса испускает долгий, усталый вздох.
Ферундал бурчит что - то про козлов отпущения.
Мелководный клешнехват в панике пытается бежать!
Бертольда : - Что-то они недружелюбны.
Илера : А ты ожидала накрытого стола и травы в мешочке?
Ферундал : - Мурлоки, Наги и краболюды часто выступают на одной стороне.
Стремительное ракообразное в панике пытается бежать!
Шаархи вопросительно смотрит на Илеру.
Бертольда : - Ну все правильно, нас предупредили.
Илера преклоняет колени.
Илера села перевязать рану
Шаархи перекинулась обратно в эльфийку
Илера хромает на левую ногу
Бертольда : - Шаархи, у нас раненые. *командным тоном*
Шаархи : Что там?
Илера : Нет-нет
Илера : Всё в порядке
Шаархи : Позвольте взглянуть
Илера со вздохом показывает эльфийке раненую ногу
Илера преклоняет колени.
Ферундал : *хмурится* - Похоже без превращения мне все - таки не обойтись.
Шаархи опустилась на колени и осматривает рану
Илера : Старая рана.. Ещё с Аубердина.. Просто потревожила.. Ничего особенного
Ферундал : - Лишние раны нам не к чему.
Шаархи : Сейчас... Сейчас...
Шаархи сосредоточилась.
Ферундал разглядывает наросты на камне.
Призраклеса подходит к Шаархи
Призраклеса преклоняет колени перед |3-4(Шаархи).
Бертольда слегка взволнованно оглядывается по сторонам, прогуливаясь по пещере.
Ферундал попытался отодрать одну раковину. Это ему удалось.
Шаархи накинула слабенькое Омоложение на эльфийку.
Вы показываете на |3-3(Бертольда).
Илера благодарит |3-3(Шаархи).
Ферундал : - Альдия!
Шаархи : Подожди-подожди.
Бертольда : - Что, брат?
Илера стоит на одной ноге - правой
Шаархи ищет что-то в сумке с зельями.
Ферундал : *изображает суровое выражение лица* - Ты что - то скрываешь *пародируя надзирательницу из Смотрящих в ночь*
Призраклеса : *пытается поддержать* - Ничего , рана не смертельная.
Бертольда : - У вас какие-то догадки? Не стесняйтесь, озвучьте. *дружелюбно улыбается*
Илера : Да она не серьёзная... Через пару часов перестанет болеть, а через неделю совсем пройдёт
Призраклеса прижимается к |3-2(Илера).
Бертольда с интересом смотрит на друида.
Призраклеса : - Я помогу
Шаархи : Вот, выпей это.
Ферундал : - Ты скрываешь от нас какую - то тайну. *оперся на камень спиной. Скрестив руки бросил на эльфийку оценивающий взгляд* - Непременно какую - то+
Илера : Спасибо
Илера осторожно ступила на ногу - не больно, можно идти!
Шаархи : Осторожнее, не больше 3-х глотков.
Илера : Спасибо!
Призраклеса смотрит на |3-3(Бертольда).
Шаархи кивнула
Шаархи привычно сменила облик. Казалось, в теле совуха ей уютнее
Ферундал : +страшную тайну. *заметил что остальные подтянулись и прервал свою речь*
|3-3(Призраклеса) бросает в дрожь.
Призраклеса : - Опять в воду ?
Бертольда : - Если вы так говорите, Ферундал, у вас есть предположения. Поделитесь, проаргументируйте.
Ферундал покачал головой и стал превращаться в медведя. Как всегда это было не очень приятное для глаз зрелище, сопровождающееся хрустом костей.

Бертольда смотрит, на руины.
Бертольда : - Так... дело становится опасным.
Мелководный клешнехват в панике пытается бежать!
Призраклеса : *показывает на выступ* - вон там выступ
Илера : Руины... Столько всего можно собрать.. Эх, жаль нет времени, да и тащить далеко...
Бертольда глубоко вдыхает, стараясь успокоиться.
Призраклеса : *шутит смотря на Шаархи* - совухам легче перелетать.
Бертольда : - Не подпускайте их к себе.
Илера : *мысли вслух* Вот это панцирь..
Призраклеса смотрит на |3-3(Гхаму-ра).
Бертольда : - Большая их защищает, маленькие нас не тронут, если их не злить.
Призраклеса : - вот это громадина
Бертольда : - Глаза у неё все равно не защищены.
Ферундал рычит.
Ферундал кивает в свою сторону.
Илера взяла камень и кинула в громадную черепаху - без толку, та даже не пошевельнулась
Бертольда : - Ну чтож... Да поможет нам Богиня!
Призраклеса кричит: Andu-falah-dor!
Призраклеса показывает на |3-3(Гхаму-ра).
Ферундал отрицательно качает головой
Шаархи призвала Лунный огонь
Призраклеса прицеливается . И отпускает тетиву лука. Мифриловая стрела со свистом устремляется в даль . И поражает глаз противника.
Бертольда : - Она никому ничего не откусила?
Илера : Вот чёрт!
Илера : Панцирь повредили..
Ферундал недовольно рычит.
Бертольда осматривает черепаху.
Ферундал словно спрашивает: "Зачем?" . Медведь явно разозлился.
Призраклеса : *проводит рукой по лбу вытирая пот* - Вухх , даже немного испугалась. Совсем чуть - чуть.
Бертольда смотрит на медведя, который выглядит разозленным.
Бертольда : - Ферундал, тут относительно безопасно.
Бертольда : - Может разведем костер, отдохнем немного?
Призраклеса кивает.
Ферундал меняет форму на форму медведя. В форме эльфа друид выглядит не менее озлобленным.

Призраклеса смотрит на вас.
Ферундал : - Зачем? *друид действительно зол*
Шаархи начала обратную трансформацию.
Призраклеса : - что зачем ? * вопросительно смотрит на друида*
Шаархи опустилась на песок
11/30 22:10:57.239 Бертольда : - Она нас бы загрызла, не напади мы первыми.
Ферундал : - Что вам сделало это животное? Как можно уподобляться оркам и людям уничтожая все "большое" и необычное?
Шаархи явно расстроена и смахивает с ресниц слёзы.
Бертольда : - Ты посмотри, она - вожак, она защищает своих детей.
Ферундал : - Они напала бы, поскольку это ее дом.
Призраклеса : Это она * незаметно показывает пальцем на Альдию *
Шаархи : Вот именно! Она защищала своих детей
Шаархи всхлипнула.
Бертольда : - Кому тут лучше остаться навсегда, ей, или нам?
Ферундал : - Мы должны сделать все, чтобы избежать конфликта.
Ферундал : - Вы же просто напали на зверя. Ты не думала +
Вы показываете на |3-3(Бертольда).
Бертольда : - Ладно, если нам встретится еще один зверь, которого никак не обойти, ты скажешь, что нам делать.
Ферундал : - Как эти черепахи выживают в этом ужасном месте? С такими соседями?
Шаархи гладит панцирь убитой черепахи.
Призраклеса : *пытается снять с себя обвинение* - Это Альдия начала . А я не хотела чтобы сестру убила черепаха .
Бертольда : - Нам ясно сказали, что тут кругом скверна, которую распространяют сатиры и наги.
Шаархи : Но ведь это ни то и ни другое!
Ферундал : - Без этой взрослой черепахи остальные особи могут погибнуть. Мы нашли в отравленной скверной земле цветущий цветок и убили его.
Бертольда : - Эта черепаха могла начать мутировать. Тогда бы нас послали с прямой целью её убить.
Бертольда : - Мне приходилось делать за Круг Кенария подобную работу.
Шаархи вздрогнула.
Бертольда с некоторой грустью смотрит на черепаху.
Ферундал : - Мы, ночные эльфы. Но не послали же. Шаархи. Мне нужна твоя помощь.
Бертольда : - Жаль, но рано или поздно кто-то бы её убил.
Шаархи вытерла слёзы.
Шаархи : Сейчас.
Ферундал : - Никогда не поздно исправить ошибки. Путь это будет и не просто.
Бертольда садится к костру.
Шаархи достала из сумки с зельями какой-то фиал и отхлебнула из него.
Призраклеса : *шёпотом на ушко Альдии* - а я хотела предложить эту черепаху съесть.
Шаархи : Я готова
Илера кидает в цель динамит.
Ферундал : *покачал головой* - Займитесь сатирами, похоже убивать- это единственное на что вы все еще способны.
Илера : Вот чёрт
Бертольда : - Это что сейчас было?
Илера : Эти наги там всюду
Бертольда трет уши, которые заложило от взрыва.
Ферундал прочит Шаархи следовать за собой.
Илера : Под водой куча наг
Призраклеса смотрит на |3-3(Илера).
Илера села отдышаться
Бертольда : - Убив черепаху, мы показали им, что с нами лучше не связываться.
Призраклеса кивает |3-2(Бертольда).
Бертольда : - Не подойдут они к нам теперь сами.
Шаархи смотрит на друида.
Ферундал : - Нам придется попытаться вернуть ее к жизни. Иного выхода я не вижу.
Шаархи всхлипнула.
Призраклеса : *сердито* - вечно эти друиды обругают .
Бертольда : - Ферундал, это нужно сделать прямо сейчас?
Илера : Черепаха нас бы просто не пропустила, а под водой куча наг, мы бы не прошли
Бертольда : - Нам еще возвращаться этой дорогой.
Шаархи : Я ведь не лекарь по специализации...
Бертольда : - Или...
Ферундал удивленно смотрит на Шаархи. Похоже от только сейчас увидел, как она отреагировала на ситуацию.
Шаархи очень расстроена.
Ферундал : - Позже может и не получиться.
Бертольда , задумавшись, смотрит на песок.
Ферундал : - Займитесь расчисткой дороги.
Бертольда : - Друиды могут усыплять?
Бертольда : - Попробуй усыпить тех зверей, которые не должны погибнуть от наших стрел.
Илера кричит: Удавник!!!
Шаархи : Заговорить рану или воздействовать зельями - это одно, а возвращать к жизни... это по силам не всякому целителю
Илера : Какое растение ты искала?
Илера : Удавник?
Шаархи вытирает слёзы.
Шаархи : Да-да...
Призраклеса : *решила с умничать* - я могу поставит капкан .
Илера : Под водой удавник!!!
Илера : Если я правильно определила
Призраклеса смотрит на |3-3(Илера).
Илера : Вроде он так выглядит.. Ох, сколько лет прошло с тех пор, как я последний раз собирала траву для алкхимиков..
Шаархи : Я осмотрю... чуть позже...
Илера кивает |3-2(Шаархи).
Илера осматривает окрестности.. Вдруг ещё есть?
Ферундал кладет руку на тело зверя и закрывает глаза.
Бертольда : - Не забывайте, брат, что тут еще Сумеречный Молот.
Шаархи полными слёз глазами смотрит на друида.
Призраклеса оглядывается.
Призраклеса смотрит на |3-3(Бертольда).
Бертольда : - Нам нужно идти.
Призраклеса : - Пойдём отдохнём у костра, сестра ? Не будем мешать друидам ?
Шаархи гладит убитую черепаху.
Бертольда : - Наги явно не в восторге от нашего присутствия. Кто знает, может они собирают все свои силы, чтобы нас прогнать.
Бертольда : - Если вы с Шаархи можете что-то сделать, во имя Элуны, делайте это скорее.
Призраклеса пытается успокоить |3-3(Бертольда).
Ферундал тихо шепчет что - то на зверином. Шаархи, возможно, и смогла бы понять, что друид просит прощения у духа зверя за причиненный ему вред.
Призраклеса : - Не переживай сестра . У нас хватит стрел .
Ферундал : - Тогда идите и разберитесь с ними *прорычал раздраженно*
Шаархи кивает словам друида и гладит черепаху.
Бертольда терпеливо ждет, когда друиды закончат свои дела.
Бертольда : - *тихо* Какая разница, может меня бы через полгода послали в одиночку её убивать...
Шаархи последний раз всхлипнула и отошла от тела.
Ферундал : - Шаархи. Ты должна извлечь стрелы и попытаться восстановить плоть. Я же попытаюсь вернуть дух в тело.
Призраклеса присела отдохнуть
Бертольда : - О, вот тут может быть проблема... Мои стрелы трудно извлечь. Это боевые, а не охотничьи.
Бертольда : - Мы, в конце концов, пошли за нагами.
Илера : Нет
Илера : Мы пошли за травой
Призраклеса кивает.
Илера : А я между прочим уже два удавника нашла...
Шаархи : Ферундал, я не могу воскрешать также как и ты не можешь принимать облик лунного совуха
Бертольда сердито поглядывает на друидов.
Шаархи : Мне жаль...
Шаархи всхлипнула.
Бертольда : - Ах, ладно, я смогу вытащить свои стрелы.
Ферундал : - Тогда просто вытащи стрелы из ран.
Бертольда преклоняет колени перед |3-4(Илера).
Бертольда присела перед черепахой и осторожно вытаскивает стрелы.
Илера прислонилась одной ногой к панцирю, другой упёрлась о землю и начала с трудом вытаскивать свои стрелы из грубого панциря
Бертольда смотрит на помятый наконечник своей стрелы.
Бертольда выкидывает испорченную стрелу через плечо и достает оставшиеся.
Шаархи сосредоточившись плетёт заклинание Восстановления.
Призраклеса становится плохо глядя на расковыривание стрелами раны .
Бертольда : - Да мы ей даже ничего не повредили особо, кроме глаза. У неё, видимо, болевой шок.
Илера отпускает паука.
Ферундал кладет посох на землю перед собой. После чего снимает наплечники и кирасу и кладет на землю, рядом с посохом. После чего снова усаживается.
Призраклеса : - Ууу , как мерзко . Не вытаскивай стрелу из глаза .
Бертольда смотрит на раны.
Илера отпускает Черепаху.
Шаархи накинула заклинание на черепаху и обессилено опустилась на песок.
Бертольда отходит в сторону.
Шаархи : Это всё, что... я... могла... сделать... Может, это хоть как-то поможет...
Бертольда : - Посмотри на её глаз.
Ферундал : - Даже из глаза надо извлечь стрелу. Постарайтесь сделать это аккуратно.
Бертольда обхватывает стрелу покрепче и, прикрыв глаза и сосредоточившись на ощущениях рук,
Бертольда медленно вытаскивает. С наконечника капает кровь и слизь.
Призраклеса отворачивается . Её тошнит .
Ферундал подходит ближе и кладет свои руки на руку Бертольды, которой она придерживает глаз.
Бертольда шепотом читает молитву Элуне.
Илера получает добычу: Пикантное мясо моллюскаx2.
Шаархи обессилено смотрит на всё происходящее
Ферундал убирает свои руки. теперь только руки Бертольды закрывают глаз от наблюдателей.
Бертольда медленно поднимает руку со стрелой.
Бертольда отходит от черепахи, предоставляя друиду свободу действий.
Шаархи : Мы сделали всё, что могли. *устало*
Призраклеса смотрит на |3-3(Бертольда).
Шаархи : Возможно, моё Восстановление запустит регенерацию...
Призраклеса : *находчиво спрашивает* - как там стрела ? Ещё можно будет использовать ?
Бертольда показывает стрелу Лорандрии.
Бертольда : - Бери, на память.
Бертольда протягивает калдорайке её стрелу.
Призраклеса берёт стрелу
Призраклеса бросает стрелу на землю
Призраклеса : - фууу
Бертольда с удивлением замечает, что глаз цел и невредим.
Бертольда : - *почти шепотом* О, Элуна...
Призраклеса смотрит на |3-3(Гхаму-ра).
Бертольда с беспокойством смотрит по сторонам, ожидая там увидеть притаившихся нагов и культистов.
Призраклеса : - Надеюсь у неё не сохранится память о маём выстреле . *немного боится*
Ферундал кладет обе руки на голову черепахи и закрывает глаза. Ритуальные символы на теле друида начинают светиться и блестеть.
Шаархи поднялась.
Ферундал : - Альдия. Встань так, чтобы я тебя мог видеть.
Шаархи плетёт заклинание Омоложение
Бертольда встала рядом с Ферундалом.
Ферундал переводит взгляд на эльфийку. Глаза друида горят яростью, и, похоже, эту силу он использует для того, чтобы вернуть душу в тело.
Вы смотрите на |3-3(Бертольда).
Вы шепчете |3-2(Бертольда): *друид буквально сжигает вас взглядом. Это очень неприятно*
Бертольда стиснула зубы. Взгляд друида давит на неё.
Ферундал тело друида тускнеет - чтобы закончить ритуал друид использует и свою жизненную силу. Последние раны затягиваются и, уже можно заметить, +
Ферундал +что теперь черепаха просто мирно посапывает.
Бертольда с облегчением вздыхает, видя, что ритуал закончился.
Шаархи обеспокоенно смотрит на друида - он, кажется, вымотан
Бертольда смотрит на Ферундала и ждет его, как кажется эльфийке, последних штрихов.
Ферундал мееедленно поднимает с земли посох. Его трясет, но он пытается это скрыть. +
Шаархи : Ферундал, если ты потратишь ещё немного сил, то на своих ногах идти уже не сможешь...
Ферундал : - Все. *сухо* Она проснется через пару часов. У нас достаточно времени.
Бертольда : - Идемте.
Призраклеса рада
Призраклеса смотрит на |3-3(Разведчик Талрид).
Вы преклоняете колена перед |3-4(Разведчик Талрид).
Бертольда снимает с пояса небольшую фляжку.
Призраклеса смотрит на вас.
Призраклеса : - Что с ним ?
Ферундал : - Все ясно. Эти руины - древний храм Элуны. Молот и наги опять призывают древнее чудовище. Опять.

Ферундал : - Он ранен, не серьезно.
Шаархи склонилась над эльфом.
Бертольда вертит в руках свою фляжку.
Ферундал : - Через пару часов он выберется на поверхность самостоятельно.
Призраклеса не может сдержать радости!
Бертольда передумывает, и убирает обратно в подсумок на поясе.
Ферундал : - Надо спешить. Стражницы идут впереди, я за вами. Мне надо восстановить силы.
Бертольда показывает жестом "стойте."
Призраклеса : что там ?
Шаархи меняет облик
Призраклеса : - Вон нага - ведьма
Бертольда : - Ну и воняет от них...
Бертольда оглядывается по сторонам, подозревая, что кого-то зацепила в прыжке.
Бертольда удивленно смотрит на глыбу льда.
Бертольда : - Смотрите, у них элементаль.
Пылающий искоренитель : Отпусти… меня…
Шаархи выгнулась в трансформации.
Шаархи : О Элуна! Что это?
Призраклеса стреляет Сумеречный разоритель
Бертольда : - Стойте.
Пылающий искоренитель : Хаос…
Бертольда : - Это уже серьезнее наг.
Илера отпускает Черепашку.
Призраклеса оглядывается.
Ферундал : - Это храм Элуны. Был храмом Элуны, пока его не захватили культисты сумеречного молота.
Бертольда : - *тихо* За угол, пока нас не заметили!
Призраклеса : агенты сумрачного молота
Пылающий искоренитель : Ты лишь… продлеваешь… свои страдания…
Илера : Поплыли по воде
Призраклеса показывает на |3-3(Сумеречный аквамант).
Бертольда : - *тихо* Поплыли.
Илера : Кажется, нам туда
Илера показывает в ту сторону.
Шаархи : Ой!
Призраклеса : - нам стоит убить их *показывает на Глубинный крепкозуб *
Илера кричит: Быстро из воды
Бертольда машет рукой |3-2(Илера).
Илера : Чёрт, где тут выход
Бертольда : - Сюда.
Шаархи испуганно перекинулась в совуха
Призраклеса : - их там не много * смело показывает на Сумеречный летописец *
Бертольда : - Если они начнут читать заклинание, прячьтесь за колонну. Им нужно вас видеть, чтобы метнуть ледяную стрелу.
Призраклеса кивает.
Бертольда : - Готовы?
Ферундал спрыгивает вниз.
Бертольда : - Лорандрия, твой дворф.
Илера кидает в цель динамит.
Сумеречный летописец : Древние боги воскреснут. Вы не сможете этому помешать!
Илера кидает в цель динамит.
Призраклеса прицеливается . И отпускает тетиву лука. Мифриловая стрела со свистом устремляется в даль . И поражает сердце противника.
Ферундал : - Там их много.
Бертольда : - *шепотом* Не высовывайтесь!
Призраклеса осторожничает
Призраклеса : - сказать твой тот большой ?
Бертольда : - Сама выбирай цель, там на всех хватит.
Призраклеса : - мой вон тот с лева
Ферундал качает головой.
Призраклеса : Ash Karath!
Илера кричит: AAA
Призраклеса : - хмм , скульптура Азшары .

Илера : Смотрите, двери!
Илера : Они открылись
Илера кричит: АА!!! ПОМОГИТЕ!! АААААА ТЕЕеее--ее...... *звук заглушился*
Призраклеса : что там ?
Ферундал недовольно ревет.
Призраклеса : - Где Илера *задумчиво*
Призраклеса оглядывается.
Бертольда : - Странная девочка.
Призраклеса кивает |3-2(Бертольда).
Призраклеса : - у неё явно не все дома . Убегать он нас в таком опасном месте.
Вы шепчете |3-2(Бертольда): *вы можете заметить шрам на боку медведя. Если бы вы его зашили - вы его неприменно бы узнали*
Шаархи недовольно угукнула.
Бертольда краем глаза замечает что-то знакомое.
Бертольда она смотрит по сторонам и старается понять, что вдруг напомнило ей о былых временах.
Бертольда : - Ферундал... помните вчерашний разговор?
Бертольда : - Про войну с кираджами.
Ферундал кивнул.
Бертольда показывает жестом форму шрама на боку медведя.
Призраклеса : - я тоже помню .*улыбается*
Бертольда : - Я ведь помню, как возилась с вами.
Илера кричит: *Голосом наги и приказным тоном* СТОЙТЕ!
Ферундал вопросительно взглянул на эльфийку? Потом кивнул.
Илера кричит: Стойте! Дальше вы не пройдёте!
Шаархи обернулась
Илера издала сильную волну энергии и откинула всех, кроме Ферундала
Илера : Друид...
Илера смеется над вами.
Илера : Ты и правда решил, что ты с этими слабаками сможешь нарушить наши планы?
Илера : Аку'май тебе этого не простит
Илера : Ты!
Илера показывает на вас.
Илера : Пришла пора тебе умереть
Илера резким рывком ударяет противника. От этого удара Ферундал падает с ног
Илера : Ах
Шаархи из последних сил пытается сплести заклинание
Призраклеса пытаеться оглушить броском камня Илеру .
Шаархи отправляет в бывшую соратницу Тайфун
Илера : Ха.... Меня не так легко одолеть!
Ферундал ошеломлен. Он действительно не понимает, как калдорейка надется повредить друиду медведю. Зверь выжидающе перемещается, закрывая Альдию
Илера ударяет медведя мечом прямо в бок
Шаархи отдышалась и отрыла глаза.
Бертольда , до этого делавшая вид, что потеряла сознание, вдруг резко вскакивает и вскидывает лук.
Бертольда быстро натягивает стрелу и выпускает в одержимую эльфийку.
Бертольда действует против Илера НЕУДАЧНО (2+10 > 4+5 (v0.21)).
Илера выбивает из рук эльфийки лук и наносит контратаку
Илера действует против Бертольда удачно (4+10 <= 2+13 (v0.10)).
Бертольда замечает, как лук отлетел к стене пещеры.
Шаархи между крыльев поблёскивает сгусток арканы.
Бертольда : - Элуна, дай мне сил... *тихо, почти шепотом*
Шаархи отправила его в полёт и снова зажмурилась.
Илера рывком наносит удар эльфийке по животу своим мечом
Илера действует против Бертольда удачно (4+10 <= 2+12 (v0.10)).
Бертольда держится за живот, стиснув зубы.
Бертольда резко прыгает к луку.
Бертольда подбирает лук и выпускает в одержимую еще одну стрелу.
Илера засыпает. Хррррррр.
Илера : Что? Ааа.... Где... я??...
Бертольда медленно поднимается.
Илера : *кашляет кровью*
Шаархи открыла глаза и начала трансформацию
Бертольда : - Что за время, вечно кто-то сходит с ума...
Илера : Ааа....
Шаархи : Что всё это значит?
Бертольда держит руку на кровавом пятне, наметившемся на мокрой майке.
Илера попыталась встать, но руки подвели её и она опять упала
Призраклеса осматривает Альдию
Илера кажется, теряет сознание
Бертольда : - Не нравится она мне...
Призраклеса : - стобой всё в порядке * опосаясь *
Бертольда : - Динамит, стрельба по безобидным крабам...
Бертольда : - Это вот еще.
Призраклеса : - Как говорил тот человек Паладин на заставе Мейнстры . "разум теряют только те кто склонен его потерять"
Шаархи опустилась на колени перед Илерой
Бертольда : - Почему мне кажется, что её подослал Сумеречный Молот?
Бертольда : - Калдораи, как не прискорбно, тоже мелькают в их рядах.
Ферундал что - то ревет. Но как всегда ничего не понять.
Призраклеса смотрит на |3-3(Бертольда).
Шаархи пощупала пульс.
Призраклеса : - Но только не часовые , сестра !
Бертольда достает стрелу и, взяв, как кинжал, смотрит на лежащую.
Шаархи : Альдия?
Бертольда : - Кто она? Что мы о ней знаем?
Бертольда : - Вспомните.
Шаархи вопросительно смотрит.
Ферундал обнюхивает эльфийку. Если бы у нее были магические амулеты - друид бы их почувствовал.
Бертольда : - Она неожиданно оказалась среди нас, не обьясняя, зачем мы ей.
Призраклеса : - да , глупо было с нашей стороны довериться незнакомки .
Бертольда : - Учтите на будущее.
Бертольда взяла стрелу поудобнее.
Призраклеса обдумывает ситуацию.
Ферундал отрицательно качает головой.
Бертольда недобро смотрит на лежащую эльфийку.
Илера || из сумочки падают несколько артефактов, записная книжка и кольцо
Шаархи ищет что-то в сумке, затем достаёт пузырёк и вливает его содержимое в рот эльфийке.
Бертольда : - Какие-то идеи, брат? *обращаясь к Ферундалу*
Шаархи : Не хочу, чтоб она очнулась не вовремя...
Ферундал чуть отталкивает Альдию от эльфийки, настойчиво отводя ее руку со стелой в сторону.
Призраклеса кивает |3-2(Шаархи).
Призраклеса смотрит на |3-3(Бертольда).
Призраклеса : - Как твоя рана , сестра ?
Илера засыпает. Хррррррр.
Шаархи поднялась
Бертольда : - Царапина. Могло быть и хуже.
Шаархи : Альдия, давай я посмотрю
Призраклеса : - Вот, обопрись на меня * подходит *
Бертольда потирает рану, нашептывая молитву.
Призраклеса прижимается к |3-2(Бертольда).
Ферундал пытается открыть записную книжку носом. Не с первой попытке ему это удается.
Шаархи осматривает рану.
Шаархи : Сейчас...
Бертольда слегка раздраженно смотрит на собравшихся вокруг неё.
Призраклеса смотрит на |3-3(Шаархи).
Бертольда : - Тихо, у меня почти получилось...
Шаархи плетёт слабенькое Омоложение
Бертольда чуть закатив глаза, сосредоточенно читает молитву.
Ферундал рассматривает кольцо и "артифакты". В записной книжке он ничего нашел.
Бертольда чувствует тепло под рукой. Из под её руки видно слабенькие лучики Света.
Бертольда отводит руку. Пятно крови перестало расти.
Шаархи : Альдия, всё хорошо?
Бертольда : - Кажется, у меня получилось.
Призраклеса отходит от Альдии
Ферундал рыкнул. В артефактах или книжке нет НИЧЕГО интересного.
Шаархи : Надо убираться отсюда.
Призраклеса : *наивно говорит* - Жаль АшАмурек не снами . Он бы им показал .
Ферундал указал на Шаархи.
Призраклеса смотрит на |3-3(Шаархи).
Илера кажется, перестаёт дышать
Ферундал перевел взгляд на спящую. Повторил несколько раз.
Ферундал лапой показывает на часовых, чтобы они следовали за ним.
Призраклеса поняла жест друида
Бертольда идет следом за друидом.
Призраклеса смотрит на |3-3(Аку'май).
Призраклеса : О бги
Призраклеса : Что это ?
Призраклеса кричит: Andu-falah-dor!
Призраклеса показывает на |3-3(Аку'май).
Бертольда : - Мать всех гидр.

Призраклеса преклоняет колени перед |3-4(Аку'май).
Бертольда : - Ферундал, а вот её убийство вас не смутило?

ID: 2840 | Автор: Имперская Тушка Ferundal
Изменено: 2 июля 2011 — 10:06

Комментарии (10)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
5 декабря 2010 — 19:25 Имперская Тушка Ferundal

Внезапная одержимость выглядела не совсем к месту, но... Что было, то было.

5 декабря 2010 — 21:54 WepstaR

Да неплохо прошлись . Только с этими ролами и киданием кубика не очень понравилось .

5 декабря 2010 — 21:59 Лимуни

Аку-Май не мать всех гидр и вовсе не божество. Так... домашнее животное богов, которое нашли культисты и почему-то решили что она бог.

5 декабря 2010 — 22:57 Имперская Тушка Ferundal

Матью гидр ее назвала ночная эльфийка, исключительно из - за ее размеров.

5 декабря 2010 — 23:09 Morana

Неужели нельзя было привести лог в порядок, убрав даты и исправив опечатки? Такое впечатление, что автор выложил их "для галочки"... А так отыгрыш был приятным. Спасибо всем участникам

5 декабря 2010 — 23:21 Имперская Тушка Ferundal

После того, как я почистил его от ООС реплик, я иссяк.

6 декабря 2010 — 8:05 Morana

Могли бы и ко мне обратиться... Неужели думаете, я бы отказала в помощи...

6 декабря 2010 — 17:44 Charis

а че - почистить - ручки отвалились?
где борцы за чистоту логов?

7 декабря 2010 — 12:52 Morana

Тут я, но на меня не реагируют

7 декабря 2010 — 16:35 Имперская Тушка Ferundal

Чищу я их, чищу...