Южное Поветрие II. Эпидемия

Антодиас Штерн
Брат Фредерик
Эллеанора Мэйдэй
Рониэла Винтерхольд
Твэйн Галбрейт
Энтони Вульф
Антуанетта Мари
Габриэл Бишоп
Авель Сильверлейн
Андреас Мило́шевич
Болфард Бетрой
Лео Брум

Отец Делев

Лео: Идем! Только... Кто знает, где западная дорога? - растерялся Лео.
Габриэл: Мы по ней пришли.
Лео: Понял.
Антуанетта: Священник-священник, — повторяла жрица, не особо обращая внимание на окружающую обстановку. Она просто двигалась следом.
Габриэл: Исходя из описания, это этот дом... Постойте! - вгляделся в улицу.
Габриэл: Нежить! К бою!
Лео: Это нежить, да, - нахмурившись, кивнул Лео, обнажая меч.
Антуанетта нахмурилась и устроилась за спинами воителей.
Лео: Во имя Света! - заявил паладин и, прикрываясь щитом, ринулся прямо на тварей. - Мой правый!
Вурдалака привлекли два приближающихся паладина. Уродец, чавкая плотью, поднял окровавленное подобие морды в их сторону.
Вурдалак кинулся на приблизившегося паладина, стараясь укусить за первое, что попадется.
Лео первый удар встретил, не сумев на бегу отразить его, и мерзкая тварь вцепилась зубами прямо в пластины брони, грозясь повалить его на землю... Что у нее и удалось.
Габриэл кинулся на подмогу, намереваясь отбросить вурдалака щитом в сторону.
Вурдалак, получив удар щитом, недовольно зарычал и переключился на второго паладина
Габриэл: Вставай, Брат! Не позволяй нежити одолеть тебя!
Лео с трудом поднялся на ноги.
Лео: Спасибо, брат! - прохрипел Брум. - Во имя Света!
Антуанетта сосредоточила свое внимание на Габриэле — и так раненном, но все равно рвущимся в бой. Она перехватила посох и, расположив его вертикально земле, высвободила выжигающую всякую нечисть энергию прямо на оставшегося вурдалака.
Вурдалак замычал, потом рычание сменилось на предсмертный рык, а сам упырь рассыпался на фрагменты.
Габриэл: Нет! - взревел Бишоп, не успевая помочь брату.
Вурдалак испустил странный звук и исчез. На его месте остался прах.
Габриэл убрал оружие и ринулся к брату, поднимая его на ноги.
Антуанетта: С вами все в порядке?
Габриэл: Сестра, проверь дом! Живо!
Лео: Прорвемся еще, - улыбнулся он.
Лео осторожно идет, пытаясь справиться с головокружением.
Антуанетта поспешила к двери.
Лео: Просто поход раненых какой-то, - хмыкнул Лео, кривясь от неожиданно острой для такой пустячной раны боли.
Антуанетта остановилась у массивной двери и постучала в неё — ожидаемо, слабовато.
Рониэла постучалась в щит Алекса сзади.
Габриэл не успел дойти до дома, как обернулся на шаги.
Лео: Сестра-капитан! - Брум резко повернулся и отдал честь.
Энтонни отряхнул гниль с ножа.
Рониэла испускает долгий, усталый вздох.
Антуанетта развернулась: Я могу помочь. Только неплохо было бы для начала попасть в дом.
Габриэл: Тогда откройте дверь!
Рониэла: Вы дверь не можете открыть? Тоже мне - мужчины.
Рониэла: Тони, откроешь?
Энтонни: Так точно, - кивнул стрелок.
Антуанетта в такт словам капитана покачала головой.
Энтонни: Разрешите пройти, - прокрутил в руке нож.
Энтонни осмотрел замок и со всей силой засадил туда нож. Механизм сдался, и дверь слегка приоткрылась.
Энтонни: Пожалуйста, - отошел в сторону и убрал нож.
Рониэла: Давайте внутрь.
Мастер: Дом изнутри выглядит не самым лучшим образом. Повсюду кровь и трупы. По крайней мере — на первом этаже.
Антуанетта: Недурно, — резюмировала Мари и вошла в дом следом за всеми.
Габриэл усадил брата на один из стульев.
Рониэла: Тони, следи за улицей.
Энтонни зашел последним и закрыл дверь за собой, подперев стулом.
Габриэл: Нужно осмотреть дом.
Лео: Мне, укус, - кивнул Лео.
Рониэла: Я поднимусь наверх.
Антуанетта: Брат Габриэл, прикройте лучше вход.
Мастер: Лестница наверху перегорожена баррикадой, сделанной из переломанных предметов мебели: столов, шкафов и стульев.
Габриэл: Здесь могут быть враги, а также пропавший священник.
Энтонни: Наш противник явно не мастер скрытых атак, капитан.
Габриэл встал у двери.
Рониэла без особого труда принялась перелазить через баррикаду.
Отец Делев показывается, наконец, на втором этаже, аккуратно свешиваясь вниз.
Отец Делев: Эй, кто здесь?
Рониэла: Цыц, дедушка. Ран нет? Укусов нет?
Отец Делев: Это ты мне сперва скажи.
Рониэла хмуро посмотрела на дедка.
Отец Делев подозрительно смотрит на девушку, умудрившуюся резво перебраться через баррикаду.
Рониэла: Со мной все в порядке.
Энтонни: Думаю, со второго этажа будет виднее.
Рониэла: Ты тут один?
Отец Делев прищуривается. На втором этаже тоже повсюду следы крови, но трупов нет.
Энтонни: Так что я лучше дождусь капитана и её приказов. А пока все останутся тут.
Габриэл что-то проворчал в ответ и кинул взгляд на сестру.
Отец Делев: Теперь — да. А вы... Я слышу голоса. Вы пришли спасти город?
Рониэла: Нам бы себя спасти для начала. А там видно будет.
Рониэла усмехнулась.
Отец Делев качает головой.
Рониэла: Что тут случилось?
Отец Делев: А ты сильная, девчушка, раз смогла совершить невозможное для обычного человека.
Отец Делев: Эту баррикаду штурмовали вурдалаки.
Рониэла: Повезло тебе в таком случае.
Катутет преклоняет колени.
Отец Делев: Думаю, твоих нечеловеческих способностей хватит, чтобы её разобрать. Я хотел бы встретиться с твоими товарищами.
Рониэла: Я, конечно, сильна, но вот разобрать эту груду?
Габриэл пытается следить за улицей через щель в двери.
Отец Делев: Да-да. Конечно. Я стар и перелезть через неё не смогу...
Рониэла кричит: Тони! Помоги на лестнице!
Рониэла: Я помогу. Но потом ты ответишь на мои вопросы.
Рониэла: Договорились?
Отец Делев: А отсиживаться здесь, если в город пришли бойцы, нуждающиеся в помощи, я не собираюсь.
Рониэла: Помоги разобрать барикады.
Энтонни: Слушаюсь, сестра.
Рониэла: Начинай разбирать.
Рониэла: Разгреби сколько сможешь. Деду нужно пройти.
Энтонни: Так точно.
Лео протянул жрице руку.
Рониэла: Вы явно непростой старик. Так я получу ответы?
Отец Делев: Конечно.
Энтонни достал пару мелких досок, после чего вынул большую балку, которая более всего мешала проходу.
Энтонни: Спускайтесь, капитан, - стер пот со лба.
Рониэла: Давай, дедушка. Ты вперед.
Энтонни сделал шаг назад.
Отец Делев кивает и, аккуратно ступая, спускается на первый этаж.
Отец Делев поклонился Энтони.
Отец Делев: Благодарю вас за помощь.
Энтонни кивнул мужчине.
Габриэл обернулся на шаги.
Рониэла: Что тут у нас?
Габриэл: Кто это? Священник?
Энтонни: Капитан! - окликнул Рониэлу стрелок.
Рониэла: А?
Энтонни: Что насчет обороны?
Рониэла: Следи за дверью. На втором этаже есть окна.
Энтонни кивнул Рониэле.
Габриэл: Если это священник, то мы должны доставить его в ратушу. Приказ магистра.
Рониэла: Теперь вопросы.
Рониэла тронула старика за плечо.
Отец Делев посмотрел на Рониэлу.
Отец Делев: Да-да? Что вам нужно?
Рониэла: Откуда следы крови на втором этаже?
Габриэл что-то проворчал.
Отец Делев: Я пытался излечить заражённых. Но не преуспел.
Рониэла: Чьи это тела здесь? Они не восстанут?
Отец Делев: Нет.
Отец Делев наклоняется к раненому.
Отец Делев: Вы отлично справляетесь, сестра.
Антуанетта наконец закончила и поднялась на ноги, выдохнув.
Лео чуть расслабился. Острая боль ушла. Лео наконец открыл глаза.
Энтонни кричит: Капитан у нас гости! - выстрелив, крикнул Энтони со второго этажа.
Лео: Ага! Я как раз вовремя, - хмыкнул Лео, резко вставая на ноги. Немного закачался, но стоял твердо.
Габриэл взял оружие на изготовку.
Лео тоже улыбнулся.
Вурдалак на полной скорости врезался в дверь и та жалобно заскрипела.
Габриэл сделал шаг к двери, напирая на нее щитом.
Рониэла приготовила глефу к бою.
Отец Делев переводит взгляд на дверь.
Лео без лишних слов кинулся помогать брату удерживать дверь.
wowscrnshot_032714_233033.jpg
Габриэл кричит: Сколько их там?
Энтонни кричит: Видно только одного!
Антуанетта: Сейчас я... не в силах обороняться, — Мари тяжело вздохнула, скосившись на дверь.
Габриэл: Дверь долго не выдержит! – крикнул капитану.
Лео: Вот же... Упорные твари! - скривился Лео.
Рониэла кричит: Тони! Отгони их!
Отец Делев: Не беспокойтесь, сестра. Ваши братья сильны верой. Не думаю, что какая-то нежить их остановит.
Отец Делев хмурится.
Антуанетта: Я верю в это.
Отец Делев: Значит, говорите, в ратуше собрались выжившие? Нам стоит попытаться прорваться туда.
Отец Делев собирался сказать что-то ещё, но...
Вурдалак безжизненно упал на землю от меткого выстрела разведчика.
Габриэл отступил назад, не в силах сдержать дверь.
Габриэл: О, Великий Свет, Взгляни на меня с добротой. Следи за своим слугой и солдатом, защити меня от опасностей и тьмы. Веди же мой молот, чтобы я мог сокрушить врагов твоих, - прошептал Бишоп.
Лео: На погибель &*!@#$%^&*сынам! - просто выкрикнул Лео, тоже отходя назад и обнажая клинок.
Новый вурдалак, вылетевший неизвестно откуда, накинулся на Гобриэла и попытался достать его когтями.
Отец Делев соединяет ладони перед грудью, отступая вглубь комнаты.
Отец Делев сосредоточенно молится.
Энтонни быстро спустился вниз.
Габриэл принял атаку врага на щит, и оттолкнул его обратно.
Рониэла: Нарубим из них фарш!
Рониэла, перехватив глефу поудобнее, замахнулась на врага с целью срезать ему голову.
Габриэл с трудом сдержал напор врага. Враг почти достиг своей цепи, но от летальной раны воина спасло наплечье, застрявшее в зубах у вурдалака.
Лео: Во имя Света небесного, сдохни! - прошипел Брум, мгновенно вспоминая все уроки экзорцизма, концентрируя гнев Света в кулаке и обрушивая его на вурдалака.
Вурдалак завопил от освящения и развалился на куски.
К дому подоспел брат-капитан Фарстер с остальными членами Ордена.
Фарстер посмотрел на упавшие под ноги кости.
Фарстер: Отлично, Лео.
Габриэл морщась от такой близости к врагу и его зловония отошел назад, кивнув брату.
Лео почтительно поклонился пришедшему на подмогу капитану.
Энтонни: Я вернусь на пост, капитан.
Антуанетта: Моло... дцы, — вставила обессиленная, но уже приходящая в себя жрица.
Лео: Главное, что все... Относительно целы, брат-капитан, - улыбнулся Брум.
Фарстер: Следуйте согласно инструкциям магистра.
Фарстер: Здесь все в норме, Авель.
Авеель: Зря спешил...
Габриэл: Нам нужно доставить священника в безопасное место, капитан.
Отец Делев: Никто не ранен?
Габриэл: Приказ магистра.
Отец Делев кивает.
Отец Делев: Я понимаю. Ведите. Здесь небезопасно.
Лео: Мне кажется, брата Габриэля зацепило... Ты в порядке, брат?
Антуанетта поднялась, опираясь на посох.
Авеель: Можете выдвигаться, я помогу, чем смогу.
Габриэл: Я цел, - поправляя наплечье. - Хорошо сработал.
Лео слабо улыбнулся и кивнул.
Рониэла: Идем.
Габриэл, прикрывшись щитом, вышел на улицу.
Лео замыкал.
Отец Делев: Ох. Хвала Свету, многие уцелели.
Габриэл: Магистр, - отдал честь.
Лео: Магистр, - отдал честь и Брум.
Отец Делев с радостью во взгляде осматривает людей.
Отец Делев смотрит на Антодиаса.
Отец Делев: Магистр. Это вам мы обязаны своим спасением?
Лео отошел в сторону и присел на свободное место, сняв наконец треклятый шлем.
Антодиас: Отец Делев, я рад, что вы уцелели.
Отец Делев улыбается. Всё же он вернулся.
Отец Делев прискорбно качает головой.
Отец Делев: Но столь многие пали...

ID: 15620 | Автор: Magister Антодиас
Изменено: 22 апреля 2014 — 13:50

Комментарии (14)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
3 апреля 2014 — 0:56 Magister Антодиас

Извиняюсь перед Культом за задержку в публикации лога и дважды за то, что он еще не закончен. Оставшиеся куски лога будут опубликованы в следующие два дня.

3 апреля 2014 — 1:45 Lash

никогда бы не подумал, что вновь увижу описания боёв в виде какого-то дисциплиса или героев. это так старо и убого, что аж удивительно, что до сих пор этим кто-то пользуется

3 апреля 2014 — 2:02 Dea

Ты придираешься, Лаше. Оставь в покое корявую боевку и оцени новизну сюжета. Такого ведь никогда не было: мирный город заражен Чумой, вурдалаки волнами набегают на воинов Света, несчастные заболевшие вместо помощи получают смерть...
Oh wait.

3 апреля 2014 — 2:14 Magister Антодиас

Хороший сюжет — он как спортивки из 90-ых, которые даже спустя 20 лет не стыдно надеть.
dn0zbebvqlc.jpg

3 апреля 2014 — 2:29 Genasi

Несчастные заболевшие с радостью примут смерть дабы зерна сомнений посеялись в рядах паладинов света ^_^ Один подставной невинный будет первой костяшкой в череде событий...

Упс, я же теперь за них... Как стыдно то.

4 апреля 2014 — 1:05 Ever-facepalming Nerillin

*принесла коробку запятых*
Реальне, ребят, у вас вычиткой кто-нибудь занимается?

4 апреля 2014 — 2:32 Magister Антодиас

Ну вообще у нас IV за граммарнаци, но она работает на голом энтузиазме, думаю, что нужно заправлять углём.

4 апреля 2014 — 6:31 Глумливая гиена IV

Ты мне не кидал кусок Миласы.

4 апреля 2014 — 20:14 Pentala

Ну вот. Алый Орден во всём великолепии - паладинов режут на куски и кидают друг другу)

4 апреля 2014 — 20:21 Глумливая гиена IV

Как будто в этом есть что-то плохое.

4 апреля 2014 — 3:47 Magister Антодиас

Опубликованы еще два эпизода.

10 октября 2014 — 20:28 Намурос

В левом верхнем углу гном на драконе, это мой упоротыми друг который тогда пытался сорвать отыгрыш... Бронзорму, Азурегос...

10 октября 2014 — 21:24 Легат

Ну вот зачем ты валю спалил то? :D

11 октября 2014 — 13:09 Разрушитель Надежд Ксарр

Что за некромантия пошла уже?