Сказки юга Круча: Два друга-долгонога (1)

Ку'Рахо
Джо'Джо Два Копья
Фанашила
Джантала
Дурт Ищущий Кровь

ДМ:
Гора Зеик была похожа на выброшенного волнами морского змея — длинная, морщинистая, с чешуей низкорослых кустов и проплешинами известняковых склонов там, где весной случались оползни. О горе Зеик не слыхали картографы, и, пожалуй, никому не было б дела до ее имени, если бы караван не встал намертво как раз в этом месте.
Сначала все шло по уговору: кодои топали перевалами, местные бандюки в мохнатых шапках приглядывали. И вот поди ж ты, случилось у них что-то такое, из-за чего вдруг стали держать и не пускать. Ну как — держать: под горой Зеик у мародеров был приличный лагерь, хочешь — раскладывайся и отдыхай, ешь свалянные в меду орехи, лапай веселых женщин, смотри на ямные бои: то зверье стравят, то рабов. Платить только не забывай.

Джо'Джо:
Среди кустов, почти на самом краю лагеря делил с мародерами местное пристанище очень примечательный тролль. Впрочем, примечателен он был в основном за свои габариты – дьявольски большой зандалар в кожаном укрепленном хауберке, кольчужных наголенниках с металлическими вставками и острыми наплечниками кроваво-красного цвета – такая броня сильно напоминала обмундирование сен’джинского охотника за голова, хотя и отличалась хотя бы скроем (видимо, из-за размеров его носителя).

Озлобленный и хмурый берсерк со странным даже для тролля именем Джо’Джо не спешил участвовать в развлечении мародеров по двум причинам: во-первых, последние деньги он таки отдал за сопровождение через горы, чего до сих пор не мог себе простить, ведь это означало, что он покупает чью-то защиту. Во-вторых, сами развлечения мародеров (особое внимание на поединки рабов) разжигали в странствующем воине еще большую злость, что наталкивало на мысль устроить резню. Но Джо’Джо был не идиот, и понимал, что такая авантюра выйдет ему боком. Оттого оставалось лишь сидеть на пригорке и выливать всю злость в заточку копий.

Ку'Рахо:
Во время езды на теле тролля позвякивали разномастные джу-джу, черепки в волосах и костяшки, навешанные, будто ожерелья.

Лежать на краю телеги — весьма своеобразное удовольствие. Шея всё время билась о край, голова болталась из стороны в сторону, волосы собирали в себя пыль, словно половые тряпки.
Высокий и долговязый чернокопеец в тёмно-серой рясе, стуча зубами при каждом соприкосновении телеги о камень, лежал, созерцал и медленно начинал понимать, почему мало кто хочет ехать в эту глушь.

ДМ:
Из разговора караванщиков с местной охраной — повышенные тона как-то сами собой гасились из-за привязанности мародеров к огнестрелам новейших моделей, — можно было понять, что приезжим настоятельно предлагают распрячь ездовых зверей и вкусить, так сказать, отдыху от дорожной пыли.
Отдыхали здесь многие. Но не все: по склону горы Зеик поднимались строительные леса, и там же щелкал кнут над спинами тауренов-невольников, ворочавших здоровенные, нездешних размеров бревна.

Джо'Джо:
Берсерк, сидящий на отшибе, не особо пугался выстрелов – за свою жизнь он наслушался пороховых залпов пушек и побольше, но вот сам вид невольных работников его сопроводителей да и сам контингент строящегося лагеря выбивали из него последние капли самообладания. Сидеть и натачивать копье по сотому разу уже не приносило облегчения, как и сидение на корточках. Вид серых и унылых скал был не самым лучшим пейзажем для успокоения шатких нервов Джо’Джо, а оттого он решил таки встать и для отгона скверных воспоминаний пройтись хотя бы по территории лагеря.

Это оказалось труднее, чем кажется. Неспешно шагая своими огромными тролльскими ногами, обутыми в красные металлические обвязки, похожие на огромные толстые наручи на огра, он невольно остановился близ телеги с собратом по расе. Его-то он не заметил, лишь с нагнетающей злости ударил кулаком по повозке.

Ку'Рахо:
Тролль выпрямился на локтях. Бряцая джу-джу, Ку'Рахо, чертыхнувшись, рухнул на землю, за пару секунд наглотавшись пыли так, что хватило бы на скромную горочку.
Отряхивая рясу, морщась и отплёвываясь, чернокопеец посмотрел на своего обидчика и, надо сказать, малость присвистнул. Тяжело вздохнув, поправив дорожную плетённую сумку, тролль приветственно поднял руку вверх.
— Йо, длинный клык. Не делай так больше, лады? Ты меня напугал, ага.

Джо'Джо:
Джо'Джо лишь прорычал, поворачивая голову чуть назад, переполняемый желанием ударить просившего. Но быстрое осознание языка, к которому к нему обратились, пусть даже в такой коверканной форме, и, собственно, раса говорившего его немного успокоили. Он лишь протянул свою длинную, тяжелую лапу сородичу:
— Прости, брат, — ответил он ему на чистейшем зандали, — сложно смотреть на это зверство.

Ку'Рахо:
— Знаешь, — чернокопеец протянул сородичу руку в ответ. — Это действительно ужасно. Но, в конце концов, что мы можем сделать.

По сравнению с Джо'Джо чернокопеец выглядел как муравей рядом с тауреном. Хоть и не такой слабый, но слишком мелкий и худосочный на вид, чтобы противостоять собрату, если дело дойдёт до драки.

Джо'Джо:
— Твоя правда, брат, — кажется, с началом разговора пыл Джо'Джо, уже не сосредоточенный на беспределе, утих полностью. — Но это не значит, что мы должны это терпеть.

Ку'Рахо:
— Ты предлагаешь просто пойти туда и освободить их? — мрачно просипел Ку'Рахо, почёсывая подбородок. — Это самоубийство в чистом виде. Но всё-таки я согласен. Нельзя так просто сидеть тут и наблюдать за тем, что происходит там. — Тролль заулыбался.

Джо'Джо:
— Не-е-ет, если бы я был настолько идиотом, чтобы освобождать их прямо здесь и прямо сейчас — сделал бы это давно. И, скорее всего, кормил бы стервятников, — он поднял взгляд, показывая пальцем в небо, где и правда кружила пара остроклювых птиц.

Ку'Рахо:
— Ага. Ясно. Значит, кхм, у тебя есть какой-то другой план? — Промямлил троллиш, поглядывая на птиц в небе.

Джо'Джо:
— Нет. У меня нет плана. Я здесь не для того, чтобы бороться с мародерами, — он воткнул оба копья в землю. — Я странствую сам по себе, несу вести из других краев, узнаю о происходящем здесь. Ты знаешь, что творится там, куда мы едем?

Ку'Рахо:
— Нет. Я еду туда именно за тем, чтоб и узнать, что же там происходит, — улыбнулся клыкастый. — Так.. Что там происходит?

Джо'Джо:
— Говорят, эта земля мертва. Еще больше, чем сейчас Когтистые горы. Ты бывал в Когтистых горах, брат? — Джо'Джо присел на корточки, держась руками за воткнутые копья.

Ку'Рахо:
— Нет, не бывал. Не довелось, знаешь ли.

Джо'Джо:
Джо'Джо выдохнул, привстав, чтобы снять с пояса флягу с водой. По сути, эта фляга была размером с небольшой кувшин, но на фоне берсерка это было не особо-то и заметно. Он отпил воды и протянул флягу сородичу:
— Орда сожгла этот край. Край некогда богатый, как говорят тамошние таурены. Теперь лишь пепел. Я шел по этому пеплу — от него пахло лишь смертью, — в словах тролля просачивался гнев с некой мрачностью. Но вдруг тот перевел тему. — Ты вудуист, брат?

Ку'Рахо:
— Нет. Лоа не хотят говорить со мной. Да и я, пожалуй, сильно бы нервничал, если бы они вели со мной разговоры. — Ку'Рахо не хотел кого-то обидеть, просто, так получалось, что не всегда он следил за своим языком.

Джо'Джо:
— Тогда зачем тебе все эти побрякушки?

Ку'Рахо:
— Во-первых, они внушают некий ужас. Во-вторых, — тролль откашлялся. — Это то, за счёт чего я живу. Не очень хорошо у меня получается охотиться. Распродаю. Они не несут в себе какой-то смысл, это просто деревяшки с гримасами.

Джо'Джо:
— Интересно, как барахло может внушать ужас, — хохотнул воин. — Ну ладно. И ты думаешь, мертвый край лучший для продажи барахла?

Ку'Рахо:
— Я тут не за тем. Я.. Я.. — Ку'Рахо почесал затылок. — Лоа знает, зачём я тут.

Джо'Джо:
— Но ведь твои Лоа молчат! — рассмеялся берсерк.

Ку'Рахо:
— Ну.. — тролль вновь почесал затылок. — Вообщем, я здесь.. Наверное.. Для чего-то важного.

Джо'Джо:
— Na-a-ah, не забивай голову, маленький брат. Может, ты найдешь в этих землях свое призвание! А может, покой. Интересно, когда мы уже уедем отсюда… Надо бы найти главного.

Ку'Рахо:
Ку'Рахо дёрнул плечами. Сбросив с плечей сумку тролль присел на корточки, решив поискать что-то съедобное.

Джо'Джо:
— Может, пойдем поищем его? — спросил сородича Джо'джо.

Ку'Рахо:
— Я думаю, можем пока и тут посидеть. Не вижу смысла торопить события.

Джо'Джо:
— И правда. Есть хавка? — тролль вновь присел на корточки.

Ку'Рахо:
— Яблоки есть. И куски сушёной рыбы. Будешь? — пробурчал троллиш, выудив из сумки сморщенное яблоко.

Джо'Джо:
— Фе. Гадость. Но давай рыбу. И яблоки. У тебя их много?

Ку'Рахо:
— Ну, мне хватает. — отозвался тролль, протягивая собрату куска три сушеной рыбы. — Держи.

Джо'Джо:
Джо'джо взял рыбешку в лапу и, не церемонясь, откусил добротный кусманище. Прожевав и запив водой, он спросил:
— Как тебя-то зовут? Откуда ты?

Ку'Рахо:
— Ку'Рахо. Черное Копье. — буркнул Ку'Рахо, отгрызая кусень от яблоко.

Джо'Джо:
— Черное Копье? Ха… — берсерк хмыкнул. — Я Джо'Джо. Два Копья. Из… Сам по себе.

Ку'Рахо:
— Сам по себе? И что ты тут делаешь, длинный клык?

Джо'Джо:
— Я же говорю — я брожу через земли, узнаю этот мир от горы до горы. Ищу пропитание. Выживаю. Один, — последнее он особенно подчеркнул интонацией. — Когад несет ветер и духи, там и я. Несу послание.

Ку'Рахо:
— Послание? Ладно, — тролль развёл руками. — Это не мои дела.

Джо'Джо:
— Naaaah, послание, — Джо'джо таки не стал менять тему. — Говорю с путниками, как я или ты, несу весть о других землях. О том, что в мире происходит. И оттого мир меняется, понимаешь?

Ку'Рахо:
— Понимаю. — пробурчал троллиш.

Джо'Джо:
— А ты какую весть несешь в края, м? Или же только барахло? — он откусил еще рыбины, и та исчезла за пару укусов.

Ку'Рахо:
— Я просто путешествую. — дёрнул плечами Ку'Рахо, доедая яблоко.

Джо'Джо:
— Без всякого смысла и цели? Это пустая трата времени, брат. Даже если бы ты стоял за флагом своего племени, было бы больше смысла.

Ку'Рахо:
Ку'Рахо дёрнул плечами. — Ну, я уже видел много всякого интересного.

Джо'Джо:
— Но не видел всего остального! Впрочем… в этой части Калимдора сейчас лишь смерть и запустение. Слышал, что стало с Таурахо? Деревня тауренов в степях, близ Мулгора.

Ку'Рахо:
— Нет, не слышал.

Джо'Джо:
— Альянс. Они кладут огромную дорогу, — он развел ручищами, показывая, насколько огромна такая дорога. — И они жгут. Жгут все на своем пути. Я видел, как они до сих пор ходят по сожженой деревне, разворовывая припасы! Мерзость, брат. Что Орда, что Альянс.

Ку'Рахо:
— Не могу с тобой не согласиться. — Ку'Рахо приподнялся. — Это очень плохо. Очень, очень плохо. — тролль искренне побаивался. — И что, никто ничего не пытался сделать?

Джо'Джо:
— Если бы кто-то что-то пытался — этого не произошло. Эта война испепеляет. Но говорят там, куда мы едем, никто не воюет.

Ку'Рахо:
— Никто? Нет грызни за земли, или чего-то в этом духе?

Джо'Джо:
— Ага. Земля-то мертва, брат!

Ку'Рахо:
— Эх. Даже за мертвую землю кто-то должен воевать. Я думаю.

Джо'Джо:
— Хах, может быть. Но вроде бы Альянса и Орды там нет. И то благо — два огромных зверя рвут глотки, а мы ходим по их запекшейся крови.

Ку'Рахо:
Тролля передёрнуло. — Так нельзя. Кто-то должен остановить всю эту грызню!

Джо'Джо:
— Война не меняется. Кончится одна — начнется другая. Такой этот мир, брат. Нельзя изменить, но можно приспособиться.

Ку'Рахо:
— Изменить можно! — загорелся троллиш, стукнув кулаком по телеге. — Изменить можно всё! Я уверен в этом!

Джо'Джо:
— Хах. Ты можешь попробовать, — усмехнулся Джо'Джо. — Но маленький брат скорее умрет в своей крови.

Ку'Рахо:
— Пусть так! — продолжал гнуть свою линию клык. — Но я всё равно попробую! Я просто обязан!

Джо'Джо:
— Вот тебе и месседж, маленький брат. Ты можешь путешествовать, меняя и исправляя этот мир.

Джо'Джо хохотнул и отпил из фляги.

Ку'Рахо:
— Ты прав! Я пойду.. Нет, я прямо сейчас начну менять этот чёртов мир! Пусть и понемногу, но начну! — Ку'Рахо сорвался с места, направляясь в сторону главенствующих лиц каравана.

Джо'Джо:
— Только не поубивай тутошних… Нам еще ехать, — захохотал окончательно берсерк.

Ку'Рахо:
Троллиш расправил плечи. — Эм-м. Кхм. А. А кто тут, всё таки, главный? — обратился он к окружающим его попутчикам на ломаном орочьем.

ДМ:
Попутчиков было всего ничего: кто сразу прельстился отдыхом в заведеньицах лагеря, кто смотался подальше, когда к скромному Ку'Рахо подвалила клыкастая громадина, и тролли заговорили на своем языке. На зандали хоть болтай о цветах и музыке — все равно звучит так, будто сговариваешься содрать с кого-нибудь шкуру. Заживо.

В общем, к этому времени на телеге оставался только старый-престарый орк с деревяшкой вместо ноги. Подремывал, обернувшись плащом, но когда окликнули — поднял морщинистые веки.
— Это смотря по чему главный, сынок. Если по кодоям и их дерьму, то дело одно. По охране — другое. По раздаче жратвы — совсем третье.

Ку'Рахо:
— А что, прям самого главного нет? — огрызнулся троллиш.

ДМ:
— Духи всему голова, — резонно отвечал орк.

Ку'Рахо:
Троллиш чертыхнулся про себя. Не найдя того, что искал, он вернулся обратно к Джо'Джо.
— Да ну их.

Джо'Джо:
— Не получилось изменить мир, брат? — улыбнулся тролль, попивая холодную воду.

Ку'Рахо:
— Нет. — буркнул клыкастый.

Джо'Джо:
— Ну, может выйдет в другой раз.

Джо'Джо все также сидел на корточках, но уже не держась за копья, а позволив им торчать из твердой земли рядом с ним. Здоровяк изредка улыбался, но в целом можно было сказать, что он все еще был раздражен своим положением.

ДМ:
И тут раздражения прибавилось. Этак сразу прибавилось, одним махом: Джо'Джо вдруг почувствовал, что его кто-то мацает за руку повыше локтя, неделикатно и с претензией обратить внимание.
— Я страшно извиняюсь…
Говорили на всеобщем, с характерным гоблинским прононсом.

Джо'Джо:
Берсерк вновь зарычал, так как на этот раз язык, к которому к ему обращались, он не понимал, а факт не понимая его раздражал не меньше. Он молча повернул свою недовольную, мрачную и злуу тролью физиономию в сторону вопрошавшего.

Ку'Рахо:
Ку'Рахо тоже выглянул, кто же там такой.

ДМ:
— Я страшно извиняюсь! — гоблин убрал лапки и отскочил. — Вы говорите по-местному? Юноша, вы, с зубами! Я вас умоляю, переведите вашему другу за шанс немножечко заработать. У меня разрывается сердце, когда я вижу, как такой большой… очень большой мужчина утоляет голод масепусенькой воблой, в то время как рядом, буквально в двух шагах открываются перспективы!

Ку'Рахо:
— А? — Ку'Рахо, хоть и общался с гоблинами, не особо понимал, что тараторил этот парень. — Э-э.. Чего тебе, а? — На ломаном орочьем буркнул троллиш, почёсывая затылок.

ДМ:
Гоблин ойкнул и перешел на орочий, бессовестно прикартавливая на рычащих согласных.
— Я говорю, шо вы тут едите рыбу, когда можно бесплатно обогатиться и кушать сочное мяско?

Ку'Рахо:
— Хм. И почему же ты раньше не подошел? — Бросил тролль, почёсывая затылок.

ДМ:
— А шо было раньше? — раскрыл глазки гоблин.

Ку'Рахо:
— А-а.. Ну.. Аргх, не придирайся к словам. Так, ты предлагаешь нам деньги и мясо, да?

Джо'Джо:
Джо'Джо же молча смотрел на гоблина сверху вниз, не встревая в разговор.

ДМ:
— Ну! — гоблин изнемогал. — Шо ваш друг скажет за немножко подраться на арене? Такие габариты не должны, вы извините, простаивать!

Ку'Рахо:
Ку'Рахо вздохнул. — Этот гоблин, — начал троллиш на родном наречии, — предлагает тебя драку на арене. За деньги и мясо.

Джо'Джо:
— Я его понял, — зарычал Джо'Джо грознее и громче прежнего. Он встал во весь рост и подошел к гоблину с таким видом, будто вот-вот раздавит его ногой. — Ты предлаганый Джо'Джо драться на публике, как раб?

Ку'Рахо:
Ку'Рахо, на всякий случай, отодвинулся в сторону.

ДМ:
— Шо ви такое г-говорите! — попятился гоблин. — Я извиняюсь, рабам не делают предложениев! Я предлагаю со-сотрудничество свободных уважаемых… э-ээ… людей! Вам нужен импресарио… антерпренёр… ваша моя понимать?

Джо'Джо:
— Джо'Джо понимает. И Джо'Джо закапывает зеленый гном в каках кодоев, если он еще что-то сказать про бои на арена. Джо'Джо не дерется на радость публике!

ДМ:
— Пардон-пардон-пардон! — у гоблина от избытка чувств случилось полное смешение наречий и диалектов, а зеленая мордочка приобрела цвет лежалого пепла. — Я только хотел сказать, что лучше же, вы понимаете, по своей воле, чем когда что-нибудь случается, и… Юноша, если сумеете повлиять, только свистните! Я тут, я рядом!

Последние фразы, обращенные к Ку'Рахо, неудачливый антерпренёр выкрикивал уже на бегу — страстно, с надрывом.

Джо'Джо:
Но котелок большого парня был хорошенько нагрет этим предложением. Его острые, но при том не очень ровные зубы сверкали желтизной на солнце, пока он скалился и, ухватившись за колесо повозки, гнул его в свою сторону. Не с намерением сломать, но чтобы выпустить пар.

Ку'Рахо:
— Эй, мон, успокойся. Всё хорошо. Он же не хотел тебя обидеть, а.

Джо'Джо:
Но Джо'джо не отвечал. Он таращился вперед, нахмурившись, в сторону, которую убежал напуганный гоблин.

ДМ:
Снизу что-то угрожающе скрипнуло, и потому, наверно, прибавилось… этих, напуганных гоблинов.
— Эйэйэй! — заголосил Роня Шмухель, мерзкий, в общем, (из опыта последних дней) караванщик кабестанской породы, при жилеточке и интересно загнутых ушках. — Я вам запишу, вы слышите, на счет? Вы у меня вместо кодоев будете постигать радость труда! Совершенно честного труда!

Джо'Джо:
— Копрогномы… — лишь скалился Джо'Джо.

ДМ:
— И избавьте меня от неподобающих… метафоризмов!
Караванщик Шмухель речь не закончил, потому как в толпе случилось некое движение. Квакали под тяжелыми шагами деревянные мостки, коими для удобства снабдили подъемы на холмы и выше — к серо-бурой круче Зеик. Маячили мохнатые шапки и положенные на плечи сабли: ну, кто-то там главных искал? Явились. Не запылились.
— Которые тут не местные? — рявкал орк здоровый, бритый, сложивши головной убор на локоть и не сбавляя шагу. Шитые полы халатов мели пыль. — Официальное заявление: закатываем губы — переходу не будет два дня и больше, долину чистим и ПРЕДУПРЕЖДАЯ…

Предупреждения не вышло, потому как пошел гомон и гвалт.
— … ПРЕДУПРЕЖДАЯ ВОЗМОЖНЫЕ… тьфу, откроем верхний город, по справедливой цене выкупим товар, рабов, ЛИШНЮЮ СКОТИНУ ДЛЯ ЯМ! Я, БЛИН, ПОНЯТНЫМ ЯЗЫКОМ…
Шу-шу-шу!

ДМ:
— За провоз не верну. — мрачно провозгласил Шмухель. — Валите-ка с телеги, господа варвары.

Джо'Джо:
— Два дня? — переспросил берсерк на зандали. — Два дня гнить здесь?! — кажется, он вновь сделал упор на колесо. — Ну нет, я ухожу!

ДМ:
— Два дня, я дико извиняюсь, но кто подчитает мои убытки! Я знаю ваши справедливые цены, я знаю ваши кожаные… простите, это немножко для обмануть и немножко для подтереться. Слушайте… да оставьте вы в покое колесо!
Знакомый гоблин настроенье толпы выразил недурственно и, в общем, совершенно бы в ней растворился, если бы не некая идея.
— Офицер, куда вы смотрите, офицер! Здесь, извините… бунтуют! Самые натуральные рабы!

Джо'Джо:
Стоило только Джо'Джо встать, как он услышал визг гоблина и повернул голову в сторону загонов.

ДМ:
— Саботаж!

Ку'Рахо:
— Воу-воу! Что за шум? — Ку'Рахо приподнялся глядя на гоблинов.

Джо'Джо:
— Кажется, что-то не очень хорошее. Смотри туда, — сказал большой тролль.

Ку'Рахо:
— Мгм, — троллиш посмотрел туда, куда ему указывали.

ДМ:
И получилось, что «туда» они смотрят только вдвоем, а все остальные, включая истомленного отказом антерпренёра, смотрят как раз на троллей.

Джо'Джо:
Заметив неладный взгляд на себя (тысячи его!) Джо'Джо дернул сородича за плечо, оглядывая толпу:
— Ааа… Почему они на нас так смотрят?

Ку'Рахо:
— Наверное.. Мы им чем-то не понравились.

Джо'Джо:
— Что ж, в любом случае, я собирался уходить. Как сам думаешь, маленький брат?

Ку'Рахо:
— Ты знаешь.. Я тебя, пожалуй, поддержу. — промямлил чернокопеец.

ДМ:
Стоило признать, смотрели на тролльскую компанью: слушайте, народ — эта рабская порода постоянно тщилась сломать честные кабестанские колеса, над которыми плакали честные кабестанские девушки! С честными зонтиками!
Возможно, орки не очень понимали за это дело, но они разбирались в спокойствии:
— Рабы? — буркнул крайний в халате Шмухелю. Кажется, рабы были недурны или на худой конец экзотичны.
— И для скорейшей, вы не поверите… перепродажи! Совершенно возгордились, занимаясь, вы понимаете… рукоделием!

Ку'Рахо:
— Слушай, сородич. Я предлагаю тебе брать ноги в руки и, кхм-кхм, побыстрее драпать отсюда, пока нам не отвешали тумаков. — пятясь задом, пробубнил Ку'Рахо.

Джо'Джо:
— Или я сначала заткну пасть тому гоблину! — рявкнул на зандалари Джо'Джо, но, сделав шаг, образумился. — Ну или в другой раз. Медленно уходим…

ДМ:
Акация и терновник в стороне от пестрого стана выглядели очень уютно. Народ — не слишком.

Ку'Рахо:
— Знаешь, я думаю, нам стоит уходить не медленно. А быстро, Лоа возьми, и со всех ног. — силясь удержать остатки спокойствия в себе, сказал троллиш, нервно сглатывая подкативший к горлу ком. — Или у тебя есть другой вариант, а?

Джо'Джо:
— Стоять, — начал громче, на ломаном орочьем говорить берсерк. — Джо'Джо не раб, Джо'Джо деньга платить за проезд!

ДМ:
— И вы не поверите! — пискнул ближнему орку Роня Шмухель. — Я в некотором роде… платить деньга за Джо'джо!

Ку'Рахо:
Ку'Рахо почесал затылок окончательно запутавшись. — Так... нам стоит бежать отсюда, или нет?

Джо'Джо:
— Ррра! — взревел тролль, почти уже рванув на гоблина, как инстинкт самосохранения будто бы сам развернул его в другую сторону, схватил за шкирку Ку'Рахо и рванул в сторону близжайшей акации.

ДМ:
Та была цеплючей: ай. Позади кто-то только не орал, и до шикарной парочики донесло даже запоздалый треск из тех, что бывают от огневого оружия. Промахнулись.
Кусты закончились, и земля пошла вниз — под склон, еще один холм, а за ним новые деревья и кусты. Целая долина, чтобы прятаться!

Ну или нет? Где-то позади всё еще стоял лагерный галдеж и кем бы были орки, не вышли они погони за рабским народом? Внизу, вдалеке кто-то двигался. Черные и белые пятнышки: одно, два, десять… сотня?

Ку'Рахо:
— Ну, бывало и хуже. — Закончил троллиш, вяло дёргая ногами. — Ты знаешь, ты мог бы меня отпустить. Я думаю.

Джо'Джо:
Разозленный и в это же время встревоженный тролль мчался со всех своих здоровых ног глубже и глубже в терновник. Плевать на колючки, когда на кону не столько твоя жизнь, сколько твоя свобода. А свобода для Джо'Джо значила много! Обернувшись назад на черные точки преследователей и оскалившись еще больше, он мигом выискал самый густой (а к тому и самый колючий!) куст и исполнил желание Ку'Рахо — броском забросил его туда. И сам был таков.

Ку'Рахо:
— Чудесно! — выкрикнул тролль, больно стукнувшись плечом и затылком о землю. — Можно было бы и более аккуратно это сделать! — Выглянув из-за кустов, чернокопеец помчался вниз, на всякий случай, помочь своему спасителю.

ДМ:
Судить по крикам, так у народа за спиной — на холмах — сделалась заминка. Орки были больше озабочены там, чтобы согнать с места корованную гоблоту, чем прочесывать всю долину в поиках пары рабов. Пятеро из давешних караульных, чертыхаясь, проломились через акацию и оглядывались по сторонам: всё же погоня… ай.

И были другие: из кустов под холмом было видно, что пробиравшийся снизу народ был не из охотников за рабами и гоблинских торговцев: между кустов плыли накидки и головные повязки из некрашенной ткани; высокие дуги снаряженных луков и и древка копий. Множество ног. Неужели кентавры?
Всё же это была странная публика даже для конелюдов — вокруг конского народу тут и там мелькали мохнатые шапки идущих рассыпным строем местных. Между конями катился цивильного вида возок. Зоркому Ку'раху даже показалось, что он увидел пару троллей верхом на рапторах.

Ку'Рахо:
— Отлично! — решил для себя троллиш, бежа вниз, размахивая руками словно сумасшедший, и улыбаясь во весь рот.

ID: 16545 | Автор: Dea
Изменено: 2 сентября 2014 — 2:21

Комментарии

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
6 сентября 2014 — 14:27 Pentala

Интересно, как слово "копрогномы" звучит на зандали?)

6 сентября 2014 — 14:35 admin

Как тавтология.

6 сентября 2014 — 16:28 Pentala

Гномы вообще-то считаются деликатесом)