Идеальное путешествие Морские слухи

Матрос с судна "Камнешкурый кашалот"

Компания их трех потрепанных моряков остановилась неподалеку от таверны в квартале магов.

Эрунд сонно зевает.
Роза "Пяточка" Брауни: О, Лавкодав! Ты тоже решил наведаться в местную корчму? А что, свои "целебные настойки" уже все употребил на благо? Благо своего желудка!
Роза смеется над "Лавкодавом".
Зрунд "Попрыгун" криво усмехнулся, выставляя на показ желтые и кривые зубы.

Роза "Пяточка" Брауни: Та-а-ак, что тут у нас? - Роза рассматривает вывеску с огромной пивной кружкой.

"Лавкодав" вдруг начал бегать кругами в паническом ужасе.
Петер "Лавкодав": А вы их видите? Проклятые мелкие демоны. Они повсюду шныряют.
Зрунд "Попрыгун" на всякий случай огляделся.
Зрунд "Попрыгун": Да не особо как-то.
Зрунд "Попрыгун": Серьезно, тут определённо нету демонов, - парень заглянул за дерево.

Петер "Лавкодав": Уфф... крепка зараза!
Роза "Пяточка" Брауни: Вижу только каких-то кроликов...
Роза "Пяточка" Брауни: Или ты о тех трех полуголых девицах? Те еще суккубки!
Роза рассмеялась, указывая пальцем на компанию из девушек - магов.

Зрунд "Попрыгун": О, а это похоже на демона, если закрыть глаз, а другой сощурить и склонить голову...
Зрунд "Попрыгун": А нет. Это гриб.

Петер "Лавкодав": Да что же это такое... Мои ноги прилипли к земле!
Роза "Пяточка" Брауни: Эй, Петер, вставай... Тут нет демонов...
Роза пихает в бок "Лавкодава".
Петер "Лавкодав": О-о-о-о... За что? Ой!

Зрунд "Попрыгун": Так о чём это мы? Ах, да! - он указал на нарисованную кружку.
Зрунд "Попрыгун": Идём уже.

Роза "Пяточка" Брауни покачивая головой наблюдает за "приходом" корабельного алхимика.
Петер "Лавкодав": А вы кто такие будете? Я вас не знаю...
Зрунд "Попрыгун": Отпусти ты его уже, на кой ляд он нам там сдался? Итак уже радости полные штаны.
Роза "Пяточка" Брауни: Слыш, Попрыгун. Ну негоже его так оставлять. Давай, я под левое плечо, ты под правое.

Зрунд "Попрыгун" разочарованно вздохнул.
Роза "Пяточка" Брауни: Усадим на лавку. Пусть давит!
Петер "Лавкодав": Не-не-не... Я...ик... пойду! Пойду и ка-а-а-ак....
Роза смеется над "Лавкодавом".

Зрунд "Попрыгун" подхватил "алхимика" за плечо.
Петер "Лавкодав": Почесаться бы....
Петер "Лавкодав": Спинку потрите...
Роза "Пяточка" Брауни, не слушая бессвязную речь алхимика, закинула его руку себе на плечо и приобняла.
Роза "Пяточка" Брауни: Ну, топай давай!
Петер "Лавкодав": Ку... куда вы меня тащите? Что это?

У таверны за одним из столиков разговаривали мужчина и женщина.

Кармелит: Ночь прекрасна, не правда ли?
Кармелит смотрит на Сиднэрса.
Сиднэрс: Но довольно прохладна для этого времени года,- снял со спины плащ и накинул на плечи.
Кармелит: Я присяду. С этой стороны мне удобней наблюдать.
Сиднэрс кивает.

Сиднэрс допил медовуху и отставил кружку в сторону.
Кармелит достала зеркальце из кармана и сделала вид, что прихорашивается. Сама же смотрела на отражение компании сзади.

Зрунд "Попрыгун": Да чо он такой тяжелый....
Лавкодав пытается подняться.
Петер "Лавкодав": О, получилось. Ладно, коли пошла такая пьянка - режь последний огурец.

Роза "Пяточка" Брауни: А ну, затягивай нашу, морскую! Пусть знают кто пришел покорять Штормградские питейки!
Роза "Пяточка" Брауни: "Волны гудя-я-я-ят, пена шипи-и-ит, Нептулон прямо в глаза мне гляди-и-и-ит!"

Роза "Пяточка" Брауни громко затянула свою любимую морскую песенку.
Зрунд "Попрыгун" принялся голосисто подпевать.
Лавкодав: Гляди-и-ит! - тянет алхимик.

Компания моряков поднялась ко входу в таверну.
Петер "Лавкодав": Кажется отпустило...
Зрунд "Попрыгун" заставляет алхимика как-то сесть на стул.
Лавкодав с трудом садится.

Кармелит криво усмехнулась и отпила глоток кофе.
Кармелит: Знаете, я первый день в этом городе, а мне уже кажется, что я тут целую вечность.
Кармелит: Крепкий. Этот бармен знает толк.
Кармелит: В Стальгорне такой не варят.
Сиднэрс: Я довольно часто тут начал бывать и все равно он для меня чужой,- передвигал кружку по столу.
Кармелит: Вы чем-то огорчены, - пытливо прищурила глаз, тонкие черные брови изогнулись.

Роза "Пяточка" Брауни: "Ей Нептуло-о-он, ты не дуй мне в лицо-о-о, смрад утробы твоей пах..." а что?
Зрунд "Попрыгун": Давай уже выпьем, зря сюда перлись, что ли?

Сиднэрс: Да, не берите в голову, лучше насладиться вечером.- натянуто улыбнулся.
Кармелит: Знаете, я тоже огорчена. Вместо тех сведений, что я пыталась получить, я искала пропавшую лошадь. Чертовски достойное занятие для детектива.
Кармелит улыбается Сиднэрсу.
Кармелит: Вы курите? Я - да.

Лавкодав указывает на Розу.
Роза "Пяточка" Брауни: Лавкодав, тебя отпустило? - Роза на всякий случай похлопала алхимика по щекам. Тот не среагировал: он сладко уснул прямо на столе.
Зрунд "Попрыгун": Он вроде не сгорит, - недоверчиво покосился на подсвечник, который был, по его мнению, слишком близко к их ненормальному товарищу.

Сиднэрс песня девушки из странной компании что-то всколыхнула в памяти, но ответ ускользал...
Кармелит извлекла из кармана брюк пачку тонких дамских сигарет и прикурила от огонька свечи.
Сиднэрс: Для моей профессии курить вредно. Да и вообще вредных привычек лучше не иметь.
Кармелит: Надеюсь, я не помешаю вам этим?
Сиднэрс: Нет, не помешаете.
Кармелит отвернулась в сторону и выпустила дым через ноздри.

Роза "Пяточка" Брауни: Так, ну раз все в норме, то давайте как попробуем что тут жрут эти зажравшиеся штормградцы! Ох, какой чудесный каламбур!
Вы смеетесь.
Зрунд "Попрыгун": Наконец-то!

Кармелит: Меня зовут Кармэла Веласкес. Меня прислали вместо местного детектива, что канул в неизвестном направлении.
Кармелит: Смутное дело.
Кармелит затянулась.

Кармелит: Вы не слышали о таком человеке, как Меллобод Колло?:
Сиднэрс: Я Сид, вольный стрелок и, кажется тут это называют как егерь.
Кармелит кивает Сиднэрсу.

Сиднэрс: Слышал, он мой друг.
Кармелит: Даже так?
Кармелит: Значит, мне хоть раз за сегодня повезло.
Сиднэрс: Пропал чертяка.- грустно вздохнул
Кармелит: Расскажите, вы очень поможете следствию. Когда вы видели его в последний раз?
Кармелит: Все в порядке?
Сиднэрс: Да?- посмотрел на странную компанию.

Роза "Пяточка" Брауни: Как тут в этих корчмах местных? Сами несут выпить или внутрь идти? Ни демона не понятно...
Зрунд "Попрыгун": Да вродь надо внутрь зайти...
Зрунд "Попрыгун" осмотрел арку, приглашающую матросов ворваться в здание таверны, и напиться вдрызг.

Двое из трех моряков скрылись внутри таверны.

Роза "Пяточка" Брауни: Эй, корчмарь!
Роза "Пяточка" Брауни: Так, что тут у них есть... О, смотри! Штормградский сидр! Надо попробовать...
Роза "Пяточка" Брауни: Нам по две кружки! И потом еще пару на улицу принеси! - отсыпала мелочь бармену.

Зрунд "Попрыгун" осматривал напитки.
Зрунд "Попрыгун": Сидр так сидр. Всё равно горло пересохло.
Роза "Пяточка" Брауни: Ну, он же местный!
Зрунд "Попрыгун": Да плевать! Идём уже пить!
Роза "Пяточка" Брауни: Если что, моя фляжечка всегда при мне! - похлопала по фляге на поясе.

Роза "Пяточка" Брауни засмотрелась на какую-то листовку на стене и врезалась во входившего в таверну человека, расплескав при этом сидр из одной из кружек прямо тому на камзол. Это был тот самый человек, что только что сидел на улице.
Кармелит усмехнулась.
Зрунд "Попрыгун": Эй, ну и что ты остановилась?
Роза "Пяточка" Брауни: Ах ты ж!

Кармелит: Аккуратней надо, дамочка.
Сиднэрс разведя руки в стороны стоял и смотрел на девушку.
Роза "Пяточка" Брауни лавируя на одной ноге пытается удержать равновесие и не расплескать остальное.
Сиднэрс вздыхает, глядя на Розу.

Зрунд "Попрыгун" закрыл лицо ладонью, но это ему не помешало отхлебнуть сидра.
Роза "Пяточка" Брауни ловко приземляется на вторую ногу и облегченно вздыхает.
Роза "Пяточка" Брауни: Имп подери, чуть не развернула! Извиняйте, дорогой господин!
Роза хитро подмигиваете Сиднэрсу.

Кармелит: Вы идете? Думаю, у бармена стоит попросить полотенце.
Сиднэрс: Да, полотенце,- с грустью в голосе сказал мужчина и пошел дальше.
Сиднэрс: И, да, аккуратней надо быть,- покачал головой.

Роза "Пяточка" Брауни: Ну и неуклюжие эти местные!
Роза "Пяточка" Брауни: У нас на корабле сразу бы за борт свалился!
Зрунд "Попрыгун" убрал ладонь с лица.
Зрунд "Попрыгун": Себя бы ты видела.
Роза "Пяточка" Брауни: Да ладно, это он пер как люторог!

Зрунд "Попрыгун": Хоть что-то осталось? - указал на кружки.
Роза "Пяточка" Брауни поставила почти полную и полупустую кружки на стол и уселась.
Роза "Пяточка" Брауни: Да полно! Чтобы я то да расплескала пойло, за которое своими кровными заплатила? Это будет не Роза "Пяточка"! Самая ловкая из матросов "Камнешкурого кашалота!"

Зрунд "Попрыгун": Браво, - он снова отхлебнул сидра. - Слабоват, если честно. Зажрались эти городские крысы.
Роза "Пяточка" Брауни в несколько глотков осушила полкружки.
Роза "Пяточка" Брауни: О-о-ох, освежает!

Роза "Пяточка" Брауни: Что-то пусто у них в этой корчме. Надо было с остальными, в дворфийский квартал...

Роза "Пяточка" Брауни в несколько таких же глотков допивает остаток сидра из первой кружки.
Роза "Пяточка" Брауни: Эй, Попрыгун, ты что, спишь?
Как бы ни был слабоват сидр, но усталого моряка он таки свалил. Эрунд громко захрапел, как немногим раньше третий из их компании.

Роза "Пяточка" Брауни: Да что б их, не матросы а какие-то сонные эллеки... - Роза поднялась и пошла внутрь таверны.
Роза "Пяточка" Брауни: Эй, корчмарь! Мне еще такого же сидра! И плесни в него рома там, или чего покрепче!

"Двое с улицы" сидели за одним из столиков. Коме них в таверне уныло потягивали свои напитки еще несколько сонных посетителей.

Кармелит: Вы не могли бы подсказать мне имена других его знакомых?
Сиднэрс: Абрика, Ланков... Да много кто. Почитай весь город знал Мелла.

Кармелит: И..вы знаете мисс Блэкмур? У нас есть сведения, что он звал ее с собой в отпуск.
Кармелит: Кристи Блэкмур. Что-то связано с Тушуй.
Кармелит смотрит на Сиднэрса.
Сиднэрс: Видел ее не так давно,- кивнул.
Кармелит: Мне обещали организовать встречу с ней.
Кармелит записала что-то в блокнот и откинулась на спинку стула.

Сиднэрс: Не думаю что она знает больше. Я пытался узнать где он, но никакой информации.
Кармелит: А у вас самого есть хоть какие-то догадки насчет его местонахождения?
Сиднэрс: Однако с границ Тернистых джунглей доходят тревожащие известия.
Кармелит: Хм... Расскажите.

Роза "Пяточка" Брауни: "Нептуло-о-он, Нептуло-о-он, не дыши мне в лицо-о-о-о" - Роза уселась за стол возле барной стойки и снова громко затянула ту же песню.
Сиднэрс застыл на месте с выпученными газами. Он вспомнил где слышал это название.
Кармелит снова сосредоточилась.

Роза "Пяточка" Брауни: О, корчмарь! Отнеси ка кружку сидра вон тому типу с бабой за тем столом! Каждому по кружке! За мой счет!
Кармелит усмехнулась, услышав пьяные крики, доносящиеся с соседнего стола.
Сиднэрс: Я хотел предложить тоже самое,- задумчиво протянул.

Роза "Пяточка" Брауни: Эй, господарь-сударь, это вам за камзольчик! Не извольте обижаться! - прикрикнула, указывая рукой на Сиднерса.
Сиднэрс: Да все в порядке,- подхватил кружку и встал.
Сиднэрс: Прошу простить.
Кармелит: Конечно.
Кармелит прикрыла на секунду веки.

Сиднэрс: Я присяду? - Сид подошел к морячке.
Роза "Пяточка" Брауни: Садись, садись, добрый человек, - указала на стул рядом.
Сиднэрс поставил кружку с сидром и сел.

Роза "Пяточка" Брауни: Я Роза! Знакомые зовут меня "Пяточка"! Рассказать почему пяточка? В общем так.
Сиднэрс усмехнулся такому ведению разговора. Кажется, морячке даже не требовалось согласие.

Роза "Пяточка" Брауни: В общем, был однажды такой сильный шторм, мы это, плыли тогда в западных водах. Ну вот, значится, - сделала большой глоток.
Роза "Пяточка" Брауни: И тут, значит, орет кто-то "наги!" Вот то мы перепугались! В панике бегают, суденышко то у нас так себе. А у кого голова свежая осталась?

Кармелит проверила все записи, что сделала за сегодня. Хмыкнув, она убрала блокнот в карман, а карандаш спрятала за ухо.

Роза "Пяточка" Брауни: Правильно, у одной Розы! Полезла я тогда на корму... А чего ты бабу свою одну оставил? - уставилась на мужчину.

Кармелит допила кофе.
Роза "Пяточка" Брауни: Эй, красавица, иди сюда, послушай старушку Розу! Где вы еще послушаете про приключения в водах Тернистой, сами то небось не вылазите из своего городишка!

Сиднэрс усмехнулся.
Сиднерс: Вы не отвлекайтесь, рассказ то интересный.
Кармелит оглянулась на подвыпившую барышню и ответила абсолютно ровно:
Кармелит: Я первый день в этом городе. А за приглашение спасибо.

Роза "Пяточка" Брауни: О чем бишь я? О Тернистой? Да, хорошо там сейчас, свежо, время спокойное, ни одного шторма по пути! У нас про такое говорят: "Нептулон кракенов спать укладывает!"
Сиднэрс: Ни одного шторма, говорите?
Кармелит отгоняла сон, как могла, но пятая чашка кофе за вечер была явным перебором.

Роза "Пяточка" Брауни: Именно! Видно - каждую звездочку! Небо - что твое сито!

В таверну вошел очередной посетитель.
Гэрроу снял капюшон, встряхнув волосами.

Сиднэрс: Хм...- серьезно задумался.- Так что с теми нагами?
Кармелит честно пыталась уловить нить сего долго повествования, но в сон клонило ее неизбежно.
Сиднэрс улыбается.

Гэрроу протянул бармену пару монет,после чего добавил
Гэрроу: Мне стаканчик покрепче, все как всегда, Иохим.
Гэрроу взял стакан и развернулся к ближайшему столику.
Сиднэрс: Вы, видимо, только недавно прибыли?
Гэрроу: Вы не против,если я присяду ? - обратился к сидящим.
Сиднэрс махнул рукой, мол, все равно.
Кармелит кивнула.

Роза "Пяточка" Брауни: Какие еще наги? Нет, ну в этот раз ни одной наги!
Роза "Пяточка" Брауни: Говорят, их всех перебили, хотя до сих пор некоторые пропадают в одной бухте... Станет корабль - вроде все по чести, товар перекинут там, а на утро - ищи щепки в море! Говорят, утаскивают к себе на дно все живое и держат там в пещерах, жрут потихоньку. Вот они какие, наги!
Сиднэрс приуныл.

Гэрроу снял винтовку и положил рядом,откинувшись на спинку стула и слегка опустив голову.
Кармелит посмотрела на нового соседа по столику, пытаясь вспомнить, видела ли она его уже сегодня.

Роза "Пяточка" Брауни: Ну, я сама такого не видала. Вообще я думаю, все это байки. Перебили их, урки эти зеленые, еще несколько лет как зачистили!
Сиднэрс: А расскажите про ваше последнее путешествие, очень уж интересно.
Роза "Пяточка" Брауни: Ну, можно и рассказать, чего нет! Только если за кружечку чего покрепче, - подмигнула.

Кармелит посмотрела в пустую чашку, думая, что еще выпить, чтобы не уснуть по дороге на съемную квартирку.
Сиднэрс заметил, что кружка пуста.
Сиднэрс: Иохим, подлей даме чего попросит, я плачу.

Гэрроу осмотрел соседей по столику, остановившись на полусонной девушке.
Кармелит: А мне кофе, - сказала, подавляя зевок.
Гэрроу: А сегодня даже на удивление людно здесь...

Роза "Пяточка" Брауни: Хотя, я бы лучше рассказала про то, как мы на Калимдор плавали! Вот то было приключение! Пираты гнались за нами, но стоило Розе "Пяточке" стать за штурвал!
Роза "Пяточка" Брауни: Ох, была погоня! Пушки готвсь! Залп! На аборда-а-а-аж! - последние слова морячка прокричала, развмахивая руками.

Кармелит выпила кофе прямо у стойки, живо расплатившись и решив отложить расследование до завтра.
Кармелит: Всем доброй ночи, - сказала брюнетка, зашагав в сторону выхода.
Гэрроу: И вам того же.
Сиднэрс: Доброй,- кивнул вслед девушке.

Сиднэрс: Пираты это конечно интересно, но меня интересует кое-что,- пододвинул к девушке кружку, к которой даже не притронулся.
Роза "Пяточка" Брауни даже не заметила, что кто-то из слушателей ушел, так как как раз в этот момент подливала себе в сидр что-то из своей фляги.

Сиднэрс: Не видели ли вы каких судов идущих вам на встречу?
Роза "Пяточка" Брауни: Когда на Калимдор плыли? Да полно судов! И урки, и синие! Сколько хочешь! Знай успевай флаг менять, чтобы не разбомбили!
Гэрроу поставив стакан на стол, достал старую книгу, и принялся быстро и нервно перелистывать страницы, в поисках чего-то.

Сиднэрс: Не Калимдор, а сюда, в Штормград,- улыбался и пытался сделать беззаботное лицо.
Роза "Пяточка" Брауни: Ну это вам по секрету я, - Роза перешла на громкий "шепот" и заговорщецки подмигнула.
Роза "Пяточка" Брауни: Старый трюк бывалых моряков.
Сиднэрс: Никогда о нем не слышал и сохраню вашу тайну,- точно так же подмигнул.

Роза "Пяточка" Брауни: Знаете, когда суденышко маленькое, как наш "Кашалот" - то тут опасно. Отпор не дашь, чуть что. Только размером и берем. Товара много не возим.
Роза "Пяточка" Брауни: Вот и приходится флаг менять, от беды подальше. Так увидят в трубу подзорную, что какой Картель или там еще кто - и мимо пройдут.
Роза "Пяточка" Брауни: Да, приходится хитрить, а что делать? - отпила несколько больших глотков и вытерла рукавом рот.
Сиднэрс: Каждый выживает как может,- понимающе кивнул.

Роза "Пяточка" Брауни: Не то, что когда судно большое, как вот та же "Длань Нептулона". Да и там любят перестраховаться! Встретили как раз на севере Тернистой!
Роза "Пяточка" Брауни: Они шли под флагом Хитрой Шестеренки! Но я то знавала капитана в свое время, - Роза загадочно посмотрела куда-то в стену.
Роза "Пяточка" Брауни задумалась и замолчала.
Сиднэрс: Большое судно? Никогда не видел больших судов,- покачал головой,- А можете описать его, я хотя бы представлю?

Роза "Пяточка" Брауни: Что? "Камнешкурого кашалота"? Ну, такое, среднее. Много товара не увезешь, зато быстрое. Самое то, когда в неспокойных водах приходится плыть.
Роза "Пяточка" Брауни подливает себе в кружку еще немного из фляги.
Сиднэрс: "Длань нептулона". Вы говорили что судно большое.

Роза "Пяточка" Брауни: А, это, ну да! Вот я не ожидала, что Долгоног на таком будет "капитанить". Поднялся, чертяга.
Роза "Пяточка" Брауни: Раньше то якшался со всяким сбродом. А теперь видно спелся с шишками из Торговой компании. Откуда же еще?
Сиднэрс: Ваши рассказы очень интересны,- улыбнулся.- Долго вы еще будете в этом "славном" городе?

Роза "Пяточка" Брауни с размаху поставила кружку на стол.
Роза "Пяточка" Брауни: Вот паскуда же! Даже не узнал сразу старушку Розу! А бывало, когда еще с Алым Парусом якшался, мы с ним иногда плавали на островок недалеко от Бухты.. Да, было время...
Роза "Пяточка" Брауни грустно вздохнула.
Морячка продолжает глоток за глотком пить спиртное.

Роза "Пяточка" Брауни: Эй, корчмарь, давай чего покрепче! Тут душещипательная история! Про несчастную любовь!
Роза смеется.

Роза "Пяточка" Брауни отпила нового "пойла".
Роза "Пяточка" Брауни выпучив глаза шумно выплюнула жидкость на стол перед собой.
Роза "Пяточка" Брауни: Ну и дрянь!
Роза "Пяточка" Брауни сделала несколько глотков из своей фляги и блаженно откинулась на стуле.
Роза "Пяточка" Брауни: Вот, другое дело... Так о чем бишь я?
Сиднэрс смеется.

Роза "Пяточка" Брауни: А, Долгоног, значится!
Сиднэрс: О вашем друге.
Роза "Пяточка" Брауни: Так вот! Этот недоросток думает что взлетел, и может Розу уже не узнавать! Я ему конечно съездила бы по харе, да не вышло.
Роза "Пяточка" Брауни: Да и как взлетел! Я то знаю, что "Длань Нептулона" - вовсе не его судно. Там совсем другие люди всем воротят, - перешла на шепот.
Роза "Пяточка" Брауни: Слышал, про Дарека "Желтоглаза" из Торговой? У-у-ух, жирный боров. Видела однажды.
Роза "Пяточка" Брауни: Так вот, у нас матросы говорили, что это его корабль на самом деле.

Сиднэрс: Пассажирский корабль?
Роза "Пяточка" Брауни: Вон, Попрыгун, тот, что уснул на улице - вот он то как раз кое с кем переговорил там.
Роза "Пяточка" Брауни: Ну, для кого пассажирский, для кого торговый. Кают там много, да... Да и красивый, здоровый.

Сиднэрс задумчиво смотрел в одну точку.
Роза "Пяточка" Брауни: Хотя, наврняка то будет только наш капитан знать. Они с Долгоногом заклятые друзья. Когда-то вместе воротили какие-то дела с Каретлью.
Роза "Пяточка" Брауни: А потом, как долгоног связался с Торговой Компанией - только изредка товарами обменяются.
Роза осушила очередную кружку.

Роза "Пяточка" Брауни: Ох, захорошело мне...
Роза "Пяточка" Брауни: Не так и плох этот ваш "Бурбон". Если смешать с крепким ромом! А-ха-ха!
Роза смеется.

Роза "Пяточка" Брауни: Ну, все, дружок, пойду ка я, а то не дойду!
Сиднэрс: Доброй вам ночи,- задумчиво кивнул.

Роза "Пяточка" Брауни: Корчмарь, гду тут у вас нужник? - Роза покачиваясь пошла в сторону выхода.
Роза "Пяточка" Брауни: "Нептуло-о-о-он, Нептуло-о-о-он, не дыши мне в лицо-о-о-о! Смрад утробы твое-е-ей пахнет смертью мое-е-е-е-ей!"
Роза "Пяточка" Брауни вышла на улицу, прошла несколько шагов, завалилась под ближайший куст и громко захрапела.

ID: 17619 | Автор: Merciless rozalba
Изменено: 16 июня 2015 — 3:33