Дипломатическая миссия: Дун Грим Прибытие в Дун Грим

Антодиас Штерн
Гардог Разящий Молот
Рониэла Винтерхольд
Длоинг "Терпеливый" Пепловар
Брат Фредерик
Джодред МакКлайт
Твэйн Галбрейт
Морлина Соколиный Глаз
Сэмьюэл О’Риордан
Авель Сильверлейн
Авеэль Рэльфорт
Илия "Имми" Фидштейн
Антуанетта Мари

Разговор тана Гардога, капитана Рониэлы и магистра Штерна о целях и задачах пребывания в Дун Гриме

Гардог достал из кармана ключ и открыл им замок на двери.
Гардог отворил дверь и зашел внутрь.
Антодиас осматривает горные красоты, окружающие поселение.
Рониэла осторожно вошла внутрь, осмотрелась.
Гардог спустился вниз. В землянке тана царил творческий бардак. На столе лежали какие-то бумаги, а рядом с ними пустые кружки.
Антодиас осмотрел беспорядок в землянке.
Рониэла говорит: Довольно уютно.
Антодиас говорит: У вас довольно откровенные картины, тан, - с ноткой неодобрения произнес Штерн.
WoWScrnShot_070913_205218.jpg
Рониэла тоже взглядом оценила картину и одобрительно кивнула.
Гардог говорит: Какие есть, - пробурчал. - Усаживайтесь, медовухи налить?
Рониэла говорит: Не отказывать же хозяину.
Рониэла посмотрела на магистра у присела за стол, откинув плащ.
Антодиас говорит: Спасибо за предложение, но алкоголь затуманит мой взор, и я могу сбиться с пути Света.
Гардог кивнул и, взяв со стола кружки, пошел к бочкам, стоявшим в углу.
Гардог говорит: Медовуха очищает разум от мирских забот, дабы была возможность потолковать об великом, - сказал, наполняя кружки медовухой.
Антодиас молча выслушал Гардога, но лишь крепче сжал челюсти, словно боясь, что медовуха сама заползет в рот.
Гардог подошел к столу и поставил одну кружку перед Рониэлой, а вторую рядом с собой.
Рониэла благодарно кивнула дворфу и улыбнулась.
Рониэла говорит: Лучшее средство для согрева.
Гардог говорит: Это верно, - по-доброму улыбнулся девушке, а затем снял молот с пояса и положил его на стол рядом со своей кружкой.
Антодиас выжидающе посмотрел на тана, пока тот займет место.
Гардог уселся на стул.
Антодиас говорит: Тан Гардог, прежде всего я еще раз хочу поблагодарить вас от лица Церкви и Света за прием нашего Ордена.
Антодиас говорит: И, прежде чем мы перейдем к обсуждению нашей деятельности здесь, позвольте сообщить вам, что с самых виноградников Элвинна, кои принадлежат Церкви Святого Света, мы привезли вам в подарок бочку красного вина 12-летней выдержки.
Рониэла переключила внимание на картину над кроватью.
Антодиас говорит: Вы уже познакомились с капитаном Рониэлой.
Рониэла встрепенулась, услышав свое имя.
Гардог спокойно слушал говорливого магистра.
Антодиас говорит: Она была приставлена к нашему Ордена военными силами Штрмград в качестве наблюдателя за ходом нашей с вами совместной деятельности, - проговорил Штерн, сделав акцент на слове "совместной".
Антодиас вдохнул в грудь побольше воздуха, чтобы продолжить, при этом грудная клетка увеличилась в несколько раз.
Гардог посмотрел на это и, качнув головой, отпил из кружки.
Рониэла вдохнула аромат эля, чуть прикрыв глаза, и отхлебнула немного из кружки.
Антодиас говорит: Со мной пришел почти весь состав Ордена, каждый из этих женщин и мужчин предан Свету. Они станут надежным подспорьем вашему поселению, будь то в вопросах военных, хозяйственных или в вопросах... - сделал паузу, - веры.
Антодиас говорит: Вы можете распоряжаться ими через меня на время нашей миссии.
Рониэла отпила еще чуть медовухи и прислушалась к разговору.
Антодиас дернул подбородком и засопел, вглядываясь в Гардога, всем видом показывая, что закончил.
Гардог говорит: Ну что ж, коль вы договорили, теперь немного поговорю и я, - начал тан. - Для начала не стоит благодарности за радушный прием. Так в Дун Гриме встречают каждого, у кого добро в сердце да руки из нужного места растут. За вино ваше спасибо. Видать, ценное оно очень.
Гардог говорит: Да только где-то на век моложе оно меня, - улыбнулся, - ну ничего, думается, что оценив его вкус, я буду рассыпаться вам в благодарностях.
Рониэла отпила еще согревающего напитка, посмотрев на дворфа.
Гардог устало вздохнул, а затем продолжил.
Антодиас наградил тана дипломатической улыбкой.
Гардог говорит: И извините, конечно, за вид мой, довольно несоответствующий случаю, дела были на шахте нашей неотложные, вот и вымазался немного.
Антодиас еще раз улыбнулся с трудом заученной улыбкой, демонстрируя, что "все в порядке".
Гардог говорит: Ну а дела вашим молодцам мы всегда найдем, не будут они тут целые дни просиживать в таверне, коль то требуется. Только я все равно уложить в голове не могу, зачем нам тут представитель военных сил Штормграда? Проверять подготовку наших новобранцев собрались? - с улыбкой спросил, посмотрев на девушку.
Рониэла говорит: Разведка, мастер дворф.
Антодиас перевел пристальный взгляд на Рониэлу, его тоже интересовал этот вопрос, несмотря на указание архиепископа.
Рониэла говорит: Высшее руководство желает быть в курсе всех дел.
Рониэла примиряюще улыбнулась.
Рониэла говорит: Я всего лишь их инструмент в этом вопросе.
Антодиас говорит: И подробностей вы, конечно, сообщить не можете, капитан. Верно?
Антодиас невозмутимо посмотрел на капитана.
Рониэла говорит: В подробности меня не посвящают. Редкость даже уже то, что меня вообще поставили в известность об их планах.
Гардог говорит: Это же руководство, какие подробности? - усмехнулся дворф и сделал глоток медовухи.
Антодиас говорит: Я понимаю, - кивнул своей массивной головой Штерн.
Антодиас говорит: Впрочем, тан Гардог, могу заверить, что сам архиепископ поручился за капитана Рониэлу.
Антодиас достал из набедренной кожаной сумки документ.
Антодиас протянул [Дозволение Архиепископа Штормградского] Гардогу.
Антодиас говорит: А вот и само поручение.
Гардог взял бумагу из рук человека.
Антодиас вслед за прошлым документом достал [Поручение от военной разведки Штормграда].
Гардог просматривает документ.
Рониэла спокойно допивает медовуху и ставит кружку на место.
Гардог вернул бумагу Штерну.
Антодиас вернул бумаги в сумку на поясе.
Гардог говорит: Еще наполнить? - спросил девушку. От дворфа не ускользнул глухой стук пустой кружки о стол.
Рониэла говорит: Благодарю. Пока хватит. Мне еще своего недотепу-орла кормить. А он не переносит запаха алкоголя.
Антодиас говорит: Тан Гардог, вы говорили о том, что тут найдется занятие для послушников Ордена.
Антодиас говорит: Нет ли таких подробностей, о которых я должен заранее их предупредить?
Гардог говорит: Ну да, баранов пасти, колодец копать, лес рубить, в шахте вагонетки возить, - начал перечислять дворф.
Гардог говорит: Еще хмелеварню надо соорудить к возвращению нашего хмелевара.
Антодиас говорит: Что же, я сообщу о хозяйственном характере предстоящих работ...
Антодиас говорит: И еще, тан...
Гардог говорит: Да?
Антодиас говорит: На нас в пути напали какие-то чудовища... Как вы их называете, капитан? Я все время забываю.
Рониэла говорит: Василиски.
Рониэла вынула из сумки чешуйку василиска и положила ее на стол перед дворфом.
Антодиас говорит: Василиски! Да, они самые... И один из моих послушников ранен, наверняка у вас в городе есть целитель, который может им заняться?
Гардог говорит: Так ведь вы и сами из Церкви Святого Света, неужто целителей нет у вас? - несколько удивился дворф.
Антодиас говорит: Со мной тут из опытных только капитан и брат-рыцарь Адам, у нас есть послушник Илия, но его способностей недостаточно.
Рониэла покручивает кружку на столе, продолжая слушать беседу.
Гардог говорит: Ну, что же, есть у нас целители. В основном этим занимаются Двудгор и Дорн.
Антодиас кивнул.
Антодиас говорит: Дорн? Я уже слышал это имя. В одной из комнат, которые вы выделили нам, я нашел вот эту газету...
Антодиас достал из кожаной сумки сложенную страничку "Вестника Дун Грима".
Антодиас говорит: Тут говорится, что он жрец Света в вашем славном поселении.
Антодиас говорит: Я бы очень хотел с ним поговорить, думаю, что мы бы нашли много общего, ведь мы оба слуги Света.
Гардог говорит: Хех, хорошая газета, да. Бумаги, правда, на неё перевели немерено, но ничего, эти затраты нам по плечу. А Дорн, да, жрец света, не зря его кличут Сияющим Молотом. Поговорите еще, время найдется.
Антодиас говорит: Что же, в таком случае примите мою искреннюю признательность вам, - пробасил Штерн.
Антодиас говорит: Я рад нашему знакомству.
Рониэла говорит: И спасибо за радушный прием.
Рониэла говорит: Медовуха чудесная.
Гардог говорит: Я тоже несказанно рад, что в Дун Грим прибыли столь достойные люди, - улыбнулся.
Рониэла говорит: Мне нужно отлучиться. Позволите?
Рониэла поднялась со стула.
Антодиас говорит: Конечно, капитан
Антодиас говорит: Я думаю, мы тут закончили.
Рониэла говорит: Еще раз спасибо. Увидимся, мастер дворф.
Гардог кивнул и, подняв кружку, допил остатки медовухи.
Антодиас говорит: Что же, тан Гардог.
Антодиас говорит: Я надеюсь, вас не смущает компания капитана. Я сам был удивлен, когда она подошла ко мне на причале порт Менетила.
Гардог говорит: Нет, не смущает, - пожал плечами, - да и с чего?
Антодиас говорит: Изначально не было обговорено участие в миссии представителей военных сил Штормграда, я опасался, что это вызовет недопонимание с вашей стороны, но, хвала Свету, никаких конфликтов не возникло.
Гардог говорит: Мы рады помочь нашим союзникам из Штормграда.
Антодиас кивнул Гардогу.
Антодиас говорит: Что же, в таком случае я буду ждать ваших дальнейших указаний для послушников, тан.
Антодиас говорит: Вы позволите, я оставлю вас?
Гардог говорит: Сам я в таверну направлюсь, погляжу, как там традиции гостеприимства соблюдаются.
Антодиас говорит: Что же, тогда мы можем пойти вместе.
Антодиас отодвинул стул и встал во весь рост.
Гардог поднялся со стула, оставив кружку на столе, но взяв свой молот.
Гардог затворил за Штерном дверь и закрыл её на замок.
ID: 13705 | Автор: Magister Антодиас
Изменено: 16 июля 2013 — 3:38