Дипломатическая миссия: Дун Грим Порт Менетил или "мокрая" торговля

Антодиас Штерн
Рониэла Винтерхольд
Адам Билдтер
Джодред МакКлайт
Хионит Иенн
Илия "Имми" Фидштейн
Сэмьюэл О’Риордан
Брат Фредерик
Авель Сильверлейн
Авеэль Рэльфорт
Твэйн Галбрейт
Антуанетта Мари

Антодиас говорит: Капитан, вы идете?
Илия вернулся за своей корзиной и поднял ее на посох.
Сэмьюэл глянул на небо, как только стали падать первые капли дождя. Только его не хватало...
Джодред посмотрел на небо, когда начался дождь.
Твэйн осторожно поставил бочку обратно, поправил меч и снова водрузил ношу на плечо.
Фарстер поежился от соприкосновения с голыми руками холодных капель и удивленно вскинул брови, когда новоиспеченная командирша отряда просто потопала прочь, не соизволив даже отдать подобающую команду.
Авеель довольно улыбнулся, почувствовав капли дождя на плечах.
Джодред говорит: Братья, давайте я помогу вам с ношей?
Авеэль не обращает внимания на дождь, идет, гордо подняв голову.
Авеель молча закинул руки за голову и пошагал вперёд, подняв голову вверх.
Илия покосился на великана и молча протянул ему вторую корзину.
Илия говорит: Спасибо, Джо.
Джодред взял корзину и поспешил за остальными.
Антуанетта говорит: Затопило знатно, - констатировала факт послушница.
Авеель остановился и, убрав руки из-за головы, посмотрел на братьев и сестёр.
Твэйн чуть было не поскользнулся в грязи, но удержал равновесие благодаря бочке.
Фарстер откинул назад мокрые волосы, дабы не мешались, и подумал, что ему уже давно требуется посещение парикмахерской.
Антодиас говорит: Ждите с грузом там, мы подгоним телегу, если сумеем договориться.

Разговор магистр с трактирщицей

Антодиас говорит: Я магистр ордена имени Болвара Фордрагона при Церкви Святого Света, нас сюда привела миссия, дарованная Светом и мудростью отцов Церкви. Представьтесь, пожалуйста.
Антодиас сомкнул массивную челюсть и продолжил впиваться взглядом в дворфийку.
Фрайя говорит: Я Фрайя, хозяйка этой таверны.
Хионит заметил, что дворфийка переходит иногда на родной язык.
Антодиас говорит: Послушник - посмотрел на Хона, - сказал, что у вас есть в распоряжении телега. Это верно?
Фрайя говорит: Телега есть.
Антодиас говорит: Мы бы хотели приобрести ее в аренду, чтобы доставить припасы до горного поселения под названием Дун Грим... Вы можете отправить с нами вашего человека, который вернет ее обратно. Мы оплатим его услуги проводника.
Фрайя смеется.
Антодиас говорит: От лица Церкви и Ордена мы готовы предложить хорошую цену.
Антодиас говорит: Как насчет 50 серебра за телегу и еще 10 за услуги проводника?
Фрайя говорит: Да вы шутите, наверно, это одна единственная телега на весь порт
Фрайя говорит: Ни-ни, это просто невозможно, а ежели что в дороге случится?
Антодиас поморщился, он очень не хотел вступать в эти торгово-мещанские отношения.
Антодиас говорит: Хорошо, назовите вашу цену...
Фрайя говорит: Дак телега еще и с проводником это будет... 200 золотых на руки и 20 проводнику
Хионит закашлялся.
Антодиас нарушил свою обычную бесстрастность и выпучил глаза.
Антодиас говорит: Мне не послышалось?
Антодиас говорит: 200 золотых? За эти деньги можно купить с сотню телег.
Фрайя говорит: Ну ладно, ладно. Такую отличную телегу с крепким бараном.
Фрайя говорит: 5 золотых мне и проводнику как сторгуетесь, а больше вы тут ничего подходящего не найдете-то.
Антодиас помрачнел, торговля - это явно не его конек.
Антодиас говорит: Мы должны подумать.
Антодиас и послушник Хон отошли в сторону.
Антодиас говорит: Хон, приведи сюда Фредерика.
Хионит говорит: Слушаюсь.
Фарстер говорит: Вызывали, магистр? - застыл перед Штерном по стойке "смирно".
Антодиас говорит: Жизнь не обделила тебя хитростью, которая скорее является пороком в Его глазах, тем не менее, у тебя есть шанс оправдаться перед Светом.
Фарстер нахмурился, пытаясь осознать, что же имеет в виду магистр.
Антодиас говорит: Мы пытаемся договорится о телеге с трактирщицей, но она заламывает серьезную цену, ссылаясь на то, что в городе нет больше телег.
Антодиас говорит: Сбей цену с пяти золотых, чем меньше будет конечная цена, тем лучше.
Антодиас говорит: Ступай... Я буду ждать на улице.
Фарстер говорит: Да, магистр.
Антодиас протопал на выход с явным облегчением от того, что ему не придется торговаться.

Илия поежился от падающих за шиворот капель и бросил взгляд на внезапно серое небо.
Авеэль говорит: Хм...
Фарстер говорит: Капитан Винтерхольд, долго ли длятся дожди в этих местах?
Джодред поставил корзину на землю и придержал ногой, чтобы та не упала.
Рониэла кинула взгляд на Орла, спрятавшегося под тентом рядом с недоумевающим хозяином грифонов.
Авеель молча прислонился плечом к дереву и уставился на горизонт.
Рониэла говорит: Трудно сказать... Фред.
Антуанетта изящно изогнула бровь и поглядела на Илию, мол, какова капитанша.
Твэйн поставил бочку туда, где по суше и уселся на нее.
Рониэла говорит: Я застала дождь длинною в неделю. Здесь.
Фарстер слегка поморщился. Не терпел он фамильярности от незнакомцев.
Сэмьюэл встал ближе к дереву, не желая мокнуть под дождем.
Рониэла говорит: Но в этот раз он будет короче. Значительно.
Илия улыбнулся понимающей улыбкой.
Фарстер говорит: Это не может не радовать. Проделывать столь длинный путь под дождем было бы совсем не в радость.
Рониэла говорит: Или этот негодник найдет еще одну причину не выполнять своих обязанностей...
Авеель молча слушает шум дождя, пропуская при том немного не имеющие смысла слова капитанши.
Рониэла фыркнула в сторону орла.
Илия говорит: Я больше беспокоюсь за провизию. Такая сырость ей ни к чему.
Джодред говорит: А почему вам все равно, что о вас думают послушники? - ворвался в разговор здоровяк.
Авеэль говорит: Не волнуйся. Всегда есть способ договориться...
Фарстер говорит: Потому что наше мнение объективно ничего не значит, - пробормотал себе под нос.
Рониэла говорит: Джо, верно? Потому что есть истина. С ней не поспоришь.
Рониэла говорит: А как вы себе представляете эту истину - не мое дело.
Джодред говорит: Истина лишь в Свете... - угрюмо протянул МакКлайт.
Антуанетта молча вслушивалась в разговор, дабы уловить его нить. Однако это ей упорно не давалось.
Авеель устало вздохнул, услышав слова капитанши, и провёл ладонью по лицу.
Илия говорит: Сила уступает мудрости, мудрость уступает силе. Все зависит от ситуации, как пишется в книге отца Хамера. Так и голос послушника может свернуть горы. Если Свет будет с ним.
Рониэла говорит: Все относительно... Ил?
Илия говорит: Да, капитан. Все, кроме Света.
Авеэль злобно посмотрела на "капитана".
Фарстер говорит: В таком случае ваша истина тоже относительна, - закатил глаза от непоследовательности и нелогичности слов Рониэлы.
Антуанетта покосилась на Илию. Тирада хороша, но суть продолжала ускользать.
Рониэла говорит: Прошу, только не зовите по фамильному имени. Если уж на то пошло, то... можно "Капитан Рони".
Рониэла говорит: Пожалуй, Фред.
Рониэла кивает.
Антуанетта говорит: Не по-военному.
Твэйн, ничего не выражая, слушал беседу послушников с капитаном и тщательно рассматривал при этом последнего.
Сэмьюэл лишь хмуро глядел на капитана.
Фарстер говорит: Где-то мне довелось услышать утверждение о том, что не бывает абсолютной истины. При этом само высказывание тоже не претендует на звание абсолютной истины. Забавно, не правда ли?
Илия хитро улыбнулся, и снова обеспокоенно бросил взгляд на корзину, на которой начали скапливаться лужицы.
Джодред говорит: Мой сосед любил подшучивать надо мной, мол, рядом с нашими фермами поселился медведь. И постоянно звал меня на помощь, а когда я прибегал, он сидел в стоге сена и хихикал.
Авеель стоит, прислонив голову к дереву и, кажется, дремлет.
Рониэла говорит: Поучительная история о наивности.
Джодред говорит: Но однажды, когда он звал на помощь, я махнул рукой. Наутро его нашли обглоданного медведем.
Илия говорит: Как так можно? - удивился Илия. - Что это за медведь был.
Авеэль пытается понять, что за бред они тут несут.
Антуанетта говорит: Или о безграничном желании помочь.
Авеель говорит: Или о человеческой дурости, - влез в разговор.
Илия говорит: Разве медведи едят людей?
Фарстер почувствовал, как за шиворот побежала струйка ледяной воды.
Джодред говорит: Голодные едят.
Антуанетта закатила глаза. Попытка увидеть две стороны одной монеты сегодня ей далась весьма сносно.
Рониэла покачала головой.
Илия нахмурился, вспоминая соответствующую статью в энциклопедии по естественной истории.
Джодред говорит: Мораль сей истории в том, что если сосед будет думать о тебе хорошо и не принимать за дурака, тогда ты будешь ему помогать.
Авеель стоит, расслабленно прильнув к дереву и смотря на горизонт.
Фарстер силится разглядеть знаки воинского отличия на одежде капитана. Пока что тщетно. Моралистические лекции Джодреда юноша предпочел не услышать, иначе неминуемо возник бы спор.
Джодред говорит: А если нет, тогда он и спину твою не прикроет, - бросил взгляд на капитана.
Рониэла ловит капли дождя в ладонь, задумавшись.
Авеэль фыркнула и отвернулась.
Антуанетта говорит: Долго они там...
Твэйн сделал для себя вывод, смотря на капитана, и углубился в свои думы, смотря в грязь.
Рониэла говорит: Прикрывать себя я дозволяю только проверенным людям.
Авеэль говорит: Торгуются, небось.
Антуанетта говорит: Даже для обильной торговли долго.
Рониэла вновь посмотрела на промокшего орла под тентом. Теперь с тоской.
Авеэль говорит: Торговля - дело непростое.
Илия поправил вощанку, прикрывавшую корзины, и посмотрел на не собирающееся иссякать небо.
Джодред говорит: Тогда сообщите, когда мы станем для вас "проверенными", - хмыкнул Джо.
Антуанетта говорит: Быть может. В этом я все равно ничего не смыслю…
Рониэла говорит: На ушко шепну. Лично тебе, Джо.
Авеель прошёл чуть дальше и оперся спиной на дерево.
Авеэль говорит: Не "быть может", а так и есть, - пошла к дереву.
Твэйн оглядел поселение, начиная с таверны рядом и заканчивая внушающей, хоть и разрушенной крепостью. После встал с бочки и хорошенько размялся
Фарстер говорит: Капитан, не могли бы вы рассказать нам что-нибудь об этом поселении?
Джодред растекся в улыбке от неизменной дерзости этой девки.
Рониэла говорит: О нем можно много рассказать, Фред.
Антуанетта лишь только фыркнула в ответ на пессимистичные выкрики послушницы.
Сэмьюэл покосился на девушку.
Рониэла говорит: Начать с его основания?
Фарстер кивнул, желая скоротать время за занятной историей.
Рониэла вытирает промокшие ладони о мокрый плащ.
Сэмьюэл поднял взгляд, понимая, что дождь подходит к концу.
Авеэль, все ещё брезгливо щурясь, рассматривает "капитана".
Авеель устало вздохнул и посмотрел на небо, дождь уже прекращал идти.
Рониэла скучающе закатила глаза.
Антуанетта порхнула вперед. Перспектива погрузиться в экскурс краткой истории гавани её радовала.
Твэйн подошел к более-менее чистому корытцу с дождевой водой и умыл лицо, а после прополоскал рот.
Сэмьюэл говорит: Как тебе она? - тихо, кивая на капитана.
Рониэла говорит: Вы знаете хотя бы, почему гавань называется "Менетил"?
Хионит кричит: Фред!
Джодред вновь поднял свое лицо к небу и заметил, что дождь закончился.
Антуанетта говорит: В честь здешнего правителя?
Хионит говорит: Фред! Тебя магистр зовёт.
Рониэла говорит: В честь знатного рода правителей Лордерона.
Фарстер смущенно поклонился рассказчице и побежал к Хиониту, жалея, что не услышит продолжение истории.
Рониэла говорит: Я сама не из тех мест, но даже я знаю эту историю.
Авеэль говорит: Слишком высокомерна и дерзка... даже для меня... - так же тихо.
Твэйн глянул на послушника у таверны, сплюнул оставшуюся воду и вернулся к своей бочке.
Антуанетта промолчала, но в душе ликовала. Надо же.
Сэмьюэл улыбнулся.
Джодред говорит: Мама мне рассказывала, что Артас Менетил убил своего отца. А потом почему-то мы даже намеревались перебраться в Штормград.
Сэмьюэл говорит: Полностью согласен, - тихо.
Рониэла говорит: Эти правители и построили гавань для торговли с дворфами Каз Модана.
Твэйн краем уха прислушался к разговорам позади себя и нахмурился.
Антуанетта расплылась в лукавой улыбке, припоминая этих низкорослых хитрюг. Один из забредших в ту Светом забытую деревню торгашей был весьма забавным: мало того, что спорил со всеми, так еще и пускался в пляс по поводу и без.
Авеель прекрасно всё слышал, но продолжал безразлично разглядывать капитаншу.
Авеэль ухмыльнулась, но снова быстро стала проявлять ко всему безразличие.
Рониэла говорит: Точнее уже не сказать...
Рониэла говорит: Есть еще секретные архивы, хранящиеся где-то в Штормграде. В них есть противоречащие друг другу данные.
Джодред повернулся в другую сторону от капитана.
Антодиас говорит: Брат Адам, я уже было потерял тебя.
Твэйн говорит: А что случилось с самой... - Твэйн оборвал свой вопрос, завидев магистра.
Авеэль решила заняться чем-то более приятным, чем разглядывать какую-то девку и слушать бредни.
Джодред говорит: Короткие же дожди в этих землях, - вслух мыслил Джо.
Антуанетта сделала шаг назад, внезапно завидев магистра.
Авеэль посмотрела на магистра.
Адам говорит: Я шел в конце. Следил, чтобы никто не отбился.
Твэйн встал с бочки, показывая готовность грузить припасы.
Антодиас говорит: Трактирщица заламывает слишком высокую цену, но, думаю, послушник Фредерик должен договориться.
Сэмьюэл перевел взгляд на магистра и тут же выпрямился, сделав шаг от дерева.
Антодиас говорит: Дворфы не понимают всю важность нашей миссии.
Авеэль говорит: А не проще дать ей то, что она хочет?
Джодред ничего не знал о дворфах, поэтому не мог и смело рассуждать об их мировоззрении.
Антуанетта говорит: А если она хочет больше, чем мы на данный момент располагаем?
Авеэль говорит: А сколько именно она хочет?
Антуанетта замолчала и опустила взор на образовавшуюся под ногами лужу.
Антодиас говорит: Сначала она назвала цену в 200 золотых. Признаться, я решил, что она невменяема...
Антодиас говорит: Но в итоге озвучила 5 золотых монет...
Джодред то ли выругался, то ли поперхнулся.
Твэйн снова нахмурился. Такое ощущение, что он попал куда-то не туда. Потерялся во время водного путешествия.
Рониэла оглянулась на взобравшегося просушиться на мешки орла.
Авеэль говорит: Да уж. Много.
Авеэль говорит: Но если она не согласится на меньшее, то что тогда?
Джодред почесал живот и зевнул.
Антодиас говорит: Капитан, вы давно нас тут дожидаетесь?
Антуанетта говорит: Двести... - послушница призадумалась и выдавила, - много.
Авеэль все ещё ожидает ответа.
Илия говорит: Тогда потащим все на себе, - тихо отрезал Илия.
Антуанетта говорит: Резонно, - поддержала Антуанетта.
Твэйн подумал о сумме в двести золотых. На такие деньги, наверное, всю ту каменную крепость на недельку снять можно.
Рониэла сняла мокрый капюшон, тряхнула белыми волосами и усмехнулась.
Сэмьюэл стоял ровно и молча, он не хотел вмешиваться в финансовые дела.
Авеэль говорит: Пять золотых. Что ж.
Антодиас выжидающе посмотрел на Рониэлу.
Джодред говорит: Свет учит Упорству, - закончив зевать, громко сказал Джо.
Рониэла говорит: Эта пройдоха должна мне десять.
Авеэль говорит: Или просто заплатить ей эти пять золотых.
Антодиас говорит: Лучше бы вы сказали это раньше, капитан.
Рониэла говорит: Я могла бы уладить. Магистр?
Авеэль говорит: Или я могла бы заплатить.
Авеэль говорит: Быстрее, чем пустые разговоры.
Антуанетта покосилась на послушницу Авеэль. И откуда только у неё золото?
Рониэла говорит: Поберегите свои финансы.
Антодиас говорит: Да, пожалуй, это было бы к месту.
Илия говорит: У тебя есть пять золотых? - шепотом спросил Илия у Авеэль.
Твэйн задумчиво посмотрел в окно таверны. Что за глупые проволочки... Раздосадованность была ясно выражена.
Антодиас говорит: Вы бы очень помогли нам, капитан.
Рониэла говорит: Я сейчас.
Рониэла ушла в таверне к Фредерику.

ID: 13649 | Автор: Magister Антодиас
Изменено: 10 июля 2013 — 16:12

Комментарии (3)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
25 августа 2013 — 13:19 Капитан Гномереган Лурий

Как рост изменили?

25 августа 2013 — 13:23 Magister Антодиас

Карла масло.

25 августа 2013 — 15:39 Bickford

Зелье увеличения.