Сюгпгиз!
В роли барона Игоря и наемника Жейда - DeathRaider
В роли наемника Боба - ongkara
В роли Шандры - Idanielle
Чарльз стукнул тростью по полу.
Жейд: Хмырь задерживается...
Боб: Придет, куда денется. *грубым голосом*
Жейд: Ну, дык, ему деньгу платят. Я слыхал нехилую.
Шандра сидела за столом, поглядывая на часы.
Чарльз: Мда... Забрел же... И что я тут забыл, - осмотрел таверну.
Жейд: Эй, красный!
Жейд: Сюды подваливай. Дело есть.
Боб барабанит пальцами по столу, вольготно раскинувшись на стуле.
Чарльз: Говори, раз есть.
Жейд: Ты ближе подойди, а?
Боб: Не боись, - хмыкнул второй.
Чарльз: Хех, зачем же ближе? И так сойдет, - улыбнулся и сжал обеими руками рукоять трости.
Шандра подозвала официантку, что-то ей надиктовала, приложилась к пинте некрепкого эля, что стояла перед ней и обвела глазами таверну.
Жейд: Ты дуру не гони, а? Я сказал дело к тебе есть красный, не выдрючивайся. Намалевали для тебя бумажку.
Чарльз: Зачем же так грубо? Так и сразу надо было сказать, что письмо ваше.
Боб: А мы так и сказали!
Чарльз, не снимая улыбки с лица, подошел к парочке за столиком под лестницей.
Жейд: Ты подойди. Выпьем, почитаем, а?
Жейд гнусно ухмыльнувшись, вытащил из-за пазухи замасленное письмо с печатью Дома Крайтен.
Боб: Ты зачем селедку на нем резал? - увидел измазанное письмо и выпучил глаза.
Жейд: Я Жейд, этот Крикун Боб, - ткнул пальцем на письмо, - а это тебе, красный.
Чарльз: Пить я с вами не буду. И читать. Говорите, что у вас за дело. Я занятой человек, знаете ли, у меня много
встреч ещё сегодня.
Жейд: Ну, ты красный и тугой, - протянул Жейд, - письмо то не от простого же, а?
Боб: Да че ты с ним маешься, Же, - схватился за кружку, - Не нужно письмо, так пошли отседа!
Чарльз: Слишком простая речь, - потянулся за письмом.
Жейд: Деньга плочена, а? Я рептитацией дорожу.
Чарльз: Мои уши...
Боб отхлебнул из кружки какого-то мутного пойла.
Письмо было действительно с гербовой печатью Дома. В нем красивым почерком описывалось, что некий вольный работник должен последовать за предоставившими письмо господами для выполнения дела особой важности.
Чарльз: Какое грязное письмо... Что вы с ним делали?
Боб: Поверь, красный, тебе лучше этого не знать, - угрожающе хихикнул.
Жейд: А ты догадайся, - заржал Жейд.
Чарльз: А содержимое слишком подозрительно. Слишком.
Жейд: Ты на нас волну не гони, а? Мы люди подневольные. Дело к тебе есть. Типчик один нас послал.
Чарльз: Кто послал?
Жейд: Расфуфыренный как ты. Шишка из дворца.
Боб: Не, тот еще более расфуфыренный был, - почесал затылок.
Шандра откинулась на спинку жесткого и старого стула, вполглаза наблюдая за происходящим в дальнем углу таверны.
Жейд: Как там его? Пидран? Касран?
Боб: Дукан кажись.
Жейд: А ну, вот наверное Дукан и был. Или все-таки Пидран? А, не важно. Суть в чем, красный.
Жейд: Нам сказали ты маляве поверить должон. Тут недалече. Еще один фуфыра обитает.
Чарльз: У меня от вас начинает болеть голова. Давайте ближе к делу.
Жейд: Ишь, какой болезненный.
Жейд: Сказали в общем, что ты парень ловкий. И пока баба там какая-то хней страдает, проследишь за кое-кем
Жейд: А нам тебе помочь всячески. Деньгу сулят хорошую.
Боб: Только не красней от увиденного, красный.
Боб довольно заржал.
Чарльз: Мне два страшных, необразованных человека дали заляпанное письмо с сомнительным содержанием... И просят
куда-то с ними пойти. То, что тут печать, по идее, должно меня успокоить...
Чарльз: Тут что-то не так, мне кажется.
Боб: Кто страшный???
Жейд: Слушай, сюда, короче. Надоел ты мне, зануда. Щас сюда один приедет важный. Мы его должны пропасти.
Жейд: Скоро он приедет. Я значит должен за каретой егойной. А вы с Бобом тута.
Чарльз: А ведь я закрыл глаза на ваши промахи. И всё равно нет желания. Уловили?
Жейд: Ну, ты все-таки тугой. Тот Дункан об этом не болтал, - Жейд с явным разочарованием полез за пазуху и достал
звонкий кошель.
Чарльз: А вот это уже лучше.
Жейд: Тут доля твоя, зануда. Три золотых деньги, а? И это как его... прованс?
Боб: Перфоманс, дурья твоя башка, это называется перфоманс!
Чарльз: Всего три? Может, вы из своей доли подкинете ещё по золотой? Чтобы я совсем отбросил сомнения.
Жейд скривился, словно укусил лимона.
Жейд: Ты и жлоб к тому же. Ну, будет тебе твой золотой. Потом с Пидрана спросим.
Чарльз: По одному золотому с каждого из вас сейчас. Мне так спокойнее.
Боб: У вас у красных денег куры не клюют, так еще у честных работяг последнюю копейку отбираете!
Жейд с суровой мордой полез за пазуху снова. Страшно глянул на напарника.
Боб незаметно подмигнул Жейду, мол, с Пидрана можем и три золотых спросить взамен.
Жейд: Лови, скотина. Скока время скажи, кстати, а?
Чарльз поймал монетку и сунул в карман, из которого тут же выудил часы.
Чарльз: Пятнадцать минут седьмого, если они не отстают.
Чарльз: Так, ты. Ты мне ещё не дал золотой, кстати, - перевел взгляд на напарника Жейда.
Шандра услыхав который час, оживилась. Барон вот-вот должен был подъехать. Ах, эти щедрые аристократы...
Жейд: Ох ты ж, - выдохнул Жейд, - я значит ходу. Боб, ну, ты помнишь.
Жейд подскочил с места и чухнул к выходу.
Комментарии (3)
Зачем "Арабскую ночь" вырезал?:(
Теперь понятно откуда взялось название отыгрыша))) Молодцы, ребят, повеселили, жду продолжения)
Только картавость от сломанного носа не зависит. Голос просто звучит гнусаво, но звуки проговариваются нормально.
Это так, на будущее.