Граф, который не граф, а виконт

Гильдия Великий Дом Крайтен
Граф Драйлин Крайтен
Маэв Идилия Марселина де Луа
Андарес Маркавель
Чарльз Хёршел

Адриан: Маркиза, один вопрос, - Адриан скромно поднял руку. - посягну на ваше величие, вы не против?

Маэв: Посягните, - Маэв кивнула.

Андарес: Но, В-ваше Б-благо-городи... - вдруг вымолвил Андарес. - Я... Д-да, х-хорошо, но... Его С-сиятельстве или его л-лбе-безной супруги п-придется это п-по душе?

Маэв: С леди Крайтен мы уже договорились. Она хочет помочь, ведь дело касается ее супруга.

Адриан: Я так и думал. А вы или моя милая невестка, думали о безопасности этого внедрения?

Адриан: Даже если не пострадает сама Лориенн. Стоит появиться хоть одному слуху о том, что могло происходить в том поместье.

Адриан: И это будет катастрофой. Нас победят словом, не пуская клинки или яд.

Маэв: А вы думаете, я буду на диванчике отлеживаться, пока они будут собой рисковать? Драйлин тоже в курсе происходящего. Он считает это допустимым риском.

Маэв: Я не действую без подготовки, милорд.

Адриан: Репутация Дома допустимый риск? Вы точно посвятили моего брата во все подробности?

Маэв: Вообще-то мне сообщили как данность, что леди Крайтен примет в этом участие.

Маэв: И это не обсуждалось.

Маэв: Если вы желаете, можете поднять этот вопрос при личной встрече с графиней.

Маэв: Я уверена, что она вам с радостью все объяснит.

Адриан: Надеюсь. Успех в одном деле, ценой позора лет на двадцать, не слишком равнозначный обмен.

Маэв встала, обошла стол и наклонилась к Адриану. Ее рот оказался прямо напротив его уха. Очень близко.

Шепот маркизы оказался едва-едва различим.

Адриан прошептал ей что-то в ответ.

Андарес мог бы попытать, к примеру, уловить хоть что-то из того, что для его ушей не предназначалось, но он, напротив, постарался сделать вид, что синие с золотым занавески волнуют его куда больше.

Адриан: А его жену мне просто жалко. И я не хочу её впутывать. Или вы думаете, что я бездушный ублюдок. Ну, в принципе так и есть.

Адриан: Но не совсем.

Маэв: Так зачем же тогда беспокоиться о графине и жене королевского судьи? Ее репутация безупречна. И ничто ей не угрожает.

Адриан: Потому что не женское дело лезть в кровь и смерть. Вам этого конечно не понять, но у меня жутко устаревшие принципы.

Маэв: Все дело в том, что ваш брат умеет затыкать рты неугодным. Поверьте, насколько я знаю графиню, она тоже может. И еще она великолепный стрелок.

Маэв: Но если вы составите ей компанию при визите, это будет просто чудесно.

Маэв отошла от виконта и села за стол.

Маэв: Анди, простите ради бога всю эту секретность, но я не хочу, чтобы ваша голова тоже одиноко плыла по Штормградским каналам.

Маэв: Нам понадобятся ваши магические... штучки.

Андарес: Ничего, м-миледи, м-мне в-все равно не д-дозволено подобное з-знать, и потом... - к счастью, маркиза дала ему возможность сменить тему. - Они в

Андарес: в-вашем р-распо-поряжении, г-госпожа.

Маэв: Есть сведения, что там замешано не только чернокнижие, но и арканная магия.

Маэв: Только не понятно в каких пропорциях. Но в любом случае, я думаю, вы сможете как-то... определить это?

Маэв: Я снабжу вас деньгами на необходимое оборудование и материалы.

Адриан снова молчал.

Андарес: Р-разумется, В-ваше Б-благо-городие. Т-те, кто с-связали с-свою жизнь с д-демонами, ост-тавляют свой с-след, я, гм... Я приступлю к р-работе нем-медле-ленно, м-миледи.

Адриан: Прямо из дворца?

Андарес: Ну, не столь п-поспешно, - быстро исправился Андарес.

Маэв: Анди, вы просто чудо! Что вам понадобится?

Андарес: Не ст-толь многое, м-миледи, - Анди поправил белоснежный шарф. - Ж-жезл для ф-фокусирровки, нек-которые камни особого р-рода, ст-табилизаторы...

Андарес: Д-думаю, всего с-сейчас уп-поминать, ну... И другие к-компаненты подобного рода. Д-думаю, м-мне проще будет все к-купить с-само-мому, я з-знаю... У к-кого.

Адриан: Средства будут вам предоставлены, Маркавель.

Маэв: Только, пожалуйста, ничего не делайте без ведома Адриана, моего или графини Крайтен, это может быть небезопасно!

Андарес: С-спасибо вам, в-виконт... Или граф, к-хм... - не зная, что и ответить, Анди ответил еще одним поклоном. - Р-разум-мется, и в м-мыслях, так с-сказать... Не было, вот.

Адриан: Я уверен, что вы будете мне таким же верным другом, как и моему брату.

Адриан: Он отзывался о вас крайне хорошо.

Маэв: Анди - дороже золота, - Маэв улыбнулась. - Можно сказать, что мы обязаны ему жизнью. В Нордсколе он показал себя с лучшей стороны.

Адриан: Жалко, что он единственный из наших людей, кто прошел с вами Нордскол и до сих пор с нами.

ID: 12556 | Автор: Гуляющий DeathRaider
Изменено: 16 февраля 2013 — 23:32

Комментарии (1)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
18 февраля 2013 — 19:12 Magister Антодиас

Пример качественного клиентского лога. Приятно видеть дом в его естественном стиле игры.