Внимание: материал с «шок-контентом»!
Опубликованный на этой странице текст содержит описание жестоких убийств, пыток, расчленений или отыгрыш гномов.
Не читайте его, если вы младше 18 лет или сторонитесь подобного.

Калимдорская экспедиция 14. Северный патруль

Гильдия Шестой взвод
Фэрриан Гардсон
Филиус Ревилиан
Наэри Клаудель
Рей Дрегори
Лаэрин Кейн
Хейвинд
Рендольф Баррингтон

Помимо перечисленных выше персонажей, рядовых Креббса и Вестера отыгрывала Jane, рядового Фьюри - Thatguy. Большей частью игры на шестой странице руководил Филиус, успешно заменяя меня на время вынужденного отсутствия.

В данной публикации используется разбиение на страницы не по объёму текста, а по эпизодам отыгрыша с соответствующим заголовком в начале каждой страницы. Будем надеяться, это позволит более комфортно переключаться именно между эпизодами, а не между десятком одинаковых страниц без намёков на явное продвижение по сюжету.

На четвёртой и пятой страницах могут присутствовать нелицеприятные сцены ближнего боя и соответствующие увечья, в связи с чем заранее вывешивается плашка и данное предупреждение. У мечников слишком долго не было такой возможности.

P.S.: На тему боя. Во всех случаях на проверку скрытности, наблюдательности, атаки и парирования назначалась сложность по шкале от 1 до 10, определяемая мастером в зависимости от ситуации. Броски десятигранников совершались при помощи DiceRoller. Незаурядный успех бойцов на пятой странице объясняется исключительно удачными бросками и спасбросками. Перебрасывался лишь момент с разведкой Дрегори и Хейвинд - иначе при разведке моментально уложили бы их обоих.


Утренние сборы

Прошло ещё несколько дней, а затем и неделя. Солдатам шестого взвода удалось в большей степени оправиться от ранений, полученных в прошлой засаде, и теперь он снова числился, как самостоятельный боевой отряд. По крайней мере, так хотелось думать лейтенанту Гардсону, когда он возвращался из разбитого в центре лагеря штаба к палаткам своего взвода.

Время близилось к девяти часам утра, весь лагерь уже успел подняться и почти успел позавтракать. К моменту появления офицера у кострища, выложенного между палатками, оттуда уже раздавался стук ложек о миски. Хейвинд, ещё не видевшая приближение командира за своей спиной, уплетала овсянку и разговаривала с кем-то с полу набитым ртом:

- Так кто тогда, говорите, слопал ту здоровенную курицу? Я бы их сама на корм пустила - там же можно было мяса запастись на несколько дней вперёд.
- Лейтенант Гардсон, сэр, - сержант Ревилиан наспех поднялся и отсалютовал старшему по званию, едва завидев того у костра; сержант ещё только приступал к завтраку и непринужденно болтал с рядовыми, держа во второй руке миску с какой-то похлёбкой мутного цвета.
- Ждрафия, шэр, - успев лишь набить рот очередной ложкой, вынуждена была тут же обернуться и отсалютовать Сэл; дабы не выпустить ничего из рук, салютовать пришлось ложкой.

Сидящая неподалеку Наэри, держа в руках миску, невольно прыснула, глядя на Сару. Через секунду вспомнив о приходе лейтенанта, девушка по примеру сослуживцев без особо видимых усилий приподнялась и отсалютовала командиру.

- И вам того же, - кивнул лейтенант Гардсон, окинув солдат оценивающим взглядом. - Рядовая Клаудель, как чувствуете себя? Уже пробовали разминаться и бегать?
- Бегать не пробовала, сэр, но чувствую себя уже в полном порядке. За все то время, что я тут пролежала, любой выздоровеет. Не стоит беспокоиться, сэр, - вполне бодро ответила Клаудель.
- А побегать бы не помешало, - наконец подал голос рядовой Фьюри, кое-как вылезающий из палатки, - Вон, какие бока-то себе уже отрастила.
- На себя глянь, - огрызнулась девушка. - Да и я все равно быстро приду в форму, если уж ты прав.
- Рекомендую обсуждать личные отношения в отсутствие офицеров и прочих людей, рядовой Фьюри, - заметил лейтенант, после чего кивнул рядовой Клаудель. - Рад, что вы чувствуете себя хорошо. Но лучше удостоверьтесь заранее, что ваша рана не даст знать о себе в степях.

С этими словами он подошёл к оружейной стойке, снял с неё первую попавшуюся винтовку и цепким взглядом осмотрел кремень в замке и проверил пальцем чистоту ствола.

- Хорошее состояние. Ваша?
- Виноват, сэр, - прохрипел Асмелт. Кажется, он просто не заметил лейтенанта. Выбравшись из укрытия, тот, хрустнув пару раз суставами, поплелся к уже излюбленной табуретке.
- Так точно, сэр, - кивнула девушка. - Было много свободного времени.

Офицер кивнул и поставил ружьё обратно к стойке, видя, как его обладательница всё ещё завтракала, держа в руках миску. Повернулся уже к сержанту.

- Сержант Ревилиан, когда закончите с завтраком - соберите людей для патруля. И проверьте, чтобы каждое ружьё было не менее чистым, чем это.
- Слушаюсь, сэр - ответил сержант, за это время кое-как приведя в порядок свой вид, пододвинув к себе свои ножны и отложив почти полную миску в сторону. - Простая разведка, ничего больше?
- Да, обыкновенный патруль тылов на севере. Вряд ли с последнего обхода там успели завестись всякие лазутчики, но в этот раз я хочу быть уверен в нашей безопасности до конца.

Сержант немногословно кивнул, ещё раз быстро отсалютовав старшему по званию и обратившись уже к рядовым:

- Вы слышали приказания, заканчивайте с завтраком и приготовьте боевое снаряжение. Хейвинд, проверьте свою винтовку, кажется, состояние у неё ни к чёрту, - распорядился сержант, поднимаясь и подхватывая с земли свои ножны.
- Всё льстите, сэр, - вздохнула смуглокожая и, отставив опустошённую миску, направилась за своей винтовкой, отыскивая по пути замызганный ёршик, с которым она ещё больше начинала походить на трубочиста.

Девушка какое-то время молча смотрела на лейтенанта. "Неудивительно, сэр," - горько усмехнулась про себя девушка. Подойдя к недавно потревоженной винтовке, чтобы, закончив со своими делами и никого не задерживая, взять её в руки, начала спешно уплетать завтрак.

Из-за палаток донеслись звуки шагов, бряцанье металла и приглушённое ворчание, несомненно, свидетельствующее о приближении рядового Кейна, не так давно отправившегося отчищать чугунный котёл от остатков того, что нынче служило солдатам завтраком. В скором времени к костру вышел и сам мечник. Отставив в сторону ненавистного ему Харви, Лэр пробежался взглядом по присутствующим и, приметив лейтенанта, тут же вытянулся и поднёс ладонь к виску:

- Здравия желаю, сэр.

Один из солдат, устроившийся в тени палатки, кивнул рядовому Кейну, приветствуя своего товарища, а минутой погодя и сам выбрался на белый свет. Им оказался Рей, который ухитрился закончить завтрак чуть раньше и уделить немного времени на подготовку к вылазке, проверив снаряжение и пересчитав патроны. Повторив жест Лэра, он устроился у костерка рядом с остальными.

- Вам того же, - коротко кивнул лейтенант Гардсон, к тому моменту проходивший мимо прибывших рядовых ко своей палатке.

Лаэрин примостился рядом с Реем и, некоторое время понаблюдав за занятыми приготовлениями товарищами, подал голос:

- Я случаем ничего не пропустил, пока оттирал проклятый котёл? Все ведь не просто так заинтересовались вдруг состоянием амуниции, верно?
- Собирайтесь, Кейн, если не хотите пропустить встречу с орками... надеюсь они не явятся, - ухмыльнулся сержант, проходя к личному ранцу и снаряжению.
- Не явятся ни они, ни мы, - пробормотала Хейвинд под размеренный шорох ёршика в стволе своего ружья. - Что же это за встреча-то?
- Военно-разведовательная, - отвечал сержант, водружая на себя менее тяжелую, но не более удобную кольчугу, перед тем как закрепить латные пластины и нагрудник.
- Признаться, не горю желанием сталкиваться с орками нос к носу, - подал голос Дрегори, сражаясь с собственными подсумками, упорно нежелающими пропускать в себя последнюю горсть боеприпасов. - Как по мне, уж проще перестрелять их со ста шагов или дальше... Заодно бы попрактиковался в стрельбе, а то командование велит беречь пули для зеленокожих.
- Вы, стрелки, и так вечно уничтожаете несчастных клыкастых ещё до того, как они успевают отведать наших мечей. Этак мало-помалу начинаешь чувствовать собственную бесполезность, - с шутливой обидой бросил Кейн, только что одолевший последний из многочисленных ремешков, призванных удерживать латные пластины поножей. - Если и в этот раз опять присвоите всю славу, придётся, наверное, и самому браться за ружьё.
- Если уж такое дело, то можешь просто постоять в сторонке и понаблюдать за баталией, - тем же тоном отозвался Рей. - Заодно посмотришь, что с нами сделают клыкастые бестии, добравшись до наших стройных рядов в перерывах между выстрелами. Зрелище занятное, ручаюсь головой.
- В этот раз, надеюсь, славы никому не достанется. Просто разведка, - сказал сержант, присев на бочку, использовавшуюся многими как стул, и со всей силой перетягивая крепёж, держащий грузный наплечник, который делал его ужасно неповоротливым.
- Так нас в бой и пустят, - фыркнула Хейвинд в сторону рядовых, отбрасывая ёрш в сторону и меняя кремень. - В первых рядах, ага. И это после того, в какую задницу мы в тот раз попали. На севере отсюда вообще ни черта нет, одна саванна, заросли да тот обрыв. Хотя я сама не отказалась бы повырывать клыки сине- и зеленожопым при первой возможности.
- Думаешь, проведем остаток компании за вспомогательной работой вроде охоты или еще чего? - сладив со своими вещами, Рей замолчал, обдумывая дальнейшие перспективы. - Ну и ладно. В этом, знаешь ли, тоже есть свои прелести.

Тем временем из дальней палатки вышел доктор Баррингтон, попивающий что-то из довольно большой кружки, и неспешно направился к костру у которого расположился шестой взвод. Дойдя до костра и заметив, что некоторые из сослуживцев надевают доспехи, Рендольф удивленно посмотрел на присутствующих.

- О, вы что, снова выступаете? - Рендольф сделал глоток из кружки. - Не жалеет вас начальство…
- С другой стороны, мы в армию не сидеть у костра записывались, - сержант кивнул доктору в знак приветствия и вновь занялся крепежами; второй наплечник отказывался закрепляться и всё время норовил упасть.
- А вы не составите нам компанию, доктор Баррингтон? – поинтересовался Лэр. - Если это всего лишь разведка, перевязывать нас, конечно, вряд ли придётся, но вы ведь, кажется, интересовались местными растениями?
- Компанию? В смысле выйти на разведку? Ну, думаю я нужен в лагере... - Рендольф глянул на почти пустую кружку у себя в руке и вздохнул, - с другой стороны, если лейтенант не будет возражать, то я не против. Точно, заодно и посмотрю на местную флору.
- Более чем не буду возражать, мистер Баррингтон, - произнёс лейтенант Гардсон, выходя из своей палатки в залатанном при помощи куска кожи и мотка дратвы нагруднике, поправляя портупею с клинком на боку. - Особенно с учётом того, что вы в первую очередь отвечаете за здоровье солдат из этого взвода, и уже затем - за остальной батальон. Мы не были бы отрядом особого назначения без вас.... Даже если назначение в этот раз и не такое особое.
- По правде, я и так засиделся в лагере, так что такую замечательную возможность покинуть стены крепости можно считать удачей. Только мне нужно некоторое время, чтобы собрать кое-какие вещи, так что… Разрешите идти, сэр?
- Разрешаю, - коротко кивнул лейтенант Гардсон, после чего перевёл взгляд на сержанта Ревилиана. - Сержант, все готовы?

Сержант, прежде чем ответить, проверил всех лично, пробежавшись глазами по ближайшим рядовым, после одним движением закрепил на спине щит, взял под мышку шлем и встал по струнке:

- Так точно, сэр, все.
- Хорошо. В таком случае, как только дождёмся доктора Баррингтона, строимся и выдвигаемся. А вы, рядовая Хейвинд, позвольте пока проверить ваше ружьё. Оно ведь ваше?
- Несомненно, сэр. В идеальном состоянии, сэр. И моё. Можете даже посмотреть на отметку на прикладе.
- Как и ещё на паре, которые постоянно попадают в мои руки. На будущее - не можете определиться, которая из винтовок ваша, так хотя бы не метьте их все подряд как собственные. Если не хотите носить с собой все сразу.

ID: 12546 | Автор: Ferrian
Изменено: 9 июня 2014 — 10:38