В Красногорье В Красногорье [2]

Бринден Нотсен
Рэй О'Грэйди

Пасмурный денек выдался в Красногорье. Небо грозилось вот-вот разразиться дождем, но ничего так и не произошло. Улицы и дороги пустовали.
Брид вернулся в таверну, где они с Рэем поселились два дня назад. Он скинул с себя свой желтый плащ и уселся за свободный стол, потребовав принести ему завтрак. Миловидная хозяйка поставила на стол омлет и кусочек говядины, а так же кружку темного пива.
- Хозяйка, а мой друг на месте? Или ушел куда? - спросил наемник.
- Здесь... В комнате сидит. С утра не выходил, - Женщина устало вдохнула, бережно дотронувшись до своего не столь маленького живота. Кажется, она была беремена. Или просто толстая, - Сходил бы ты проверил его. Может, болен чем?
- Хм, - Брид нахмурился, - Поставь для него тоже порцию, сейчас придем.

Наемник поднялся по лестнице и зашел в комнату, где они жили:
- Холера, ты, где там?
- Ужасное место... Просто ужас. Уж лучше в тюрьму, - прохрипел Рэй. Он лежал на кровати и смотрел в потолок. Просто смотрел в потолок. Впрочем, заметив напарника, тот резво вскочил с кровати, - Тут... тут... Свет, это самое тухлое место во всем королевстве! Знаешь, чем я занимался утром?! Устраивал тараканьи бега! И знаешь что? Эти ублюдки не бежали! Даже тараканы тут тухлые!
- Чем тебе не нравится городок? Здесь очень мило и вообще, красиво очень. Пошли вниз, поедим, а потом в город, - Нотсен поднял парня с кровати за локоть и подтолкнул к двери. - Не дуйся. Рэй, тебе здесь понравится.
Брид стал спускаться по лестнице.
- И еда тут дерьмовая, кстати. Только толстухе не говори. Я ей, кажется, и так не нравлюсь.

Мужчины спустились вниз и сели за стол, где их уже ждал завтрак... или обед? В прочем им было все равно.
Брид принялся с жадностью уничтожать омлет и небольшой кусок мяса, обильно запивая это все пивом.
- Жуй, давай, у нас еще есть дела сегодня.
О'Грэйди так же принялся за еду, но с гораздо меньшим энтузиазмом.
- От этой еды с моим животом какая-то дрянь, - задумчиво начал он, - Знаешь, я ведь не во дворце родился, бывало, ел и похуже, но чтобы так. Первый раз! Вчера... Нет, позавчера. Нет. В общем, когда мы приехали, я так накинулся на еду, а ночью вся эта хрень вышла из меня. Разве что из ушей не лилась.
Рэй бросил взгляд на хозяйку таверны и чуть нахмурился, а затем продолжил:
- Стерва подсыпает мне что-то в еду.
Брид пожал плечами и отставил пустую терелку:
- Пропробуй вести себя с ней повежливее. Она, кстати, беспокоилась, почему ты сегодня не вышел утром - наемник сделал глоток из пинты.
- Угу. Беспокоилась. Стерва задумала что-то. Но не суть. Что за дела?
- Мы пойдем, посмотрим город. Говорят здесь очень интересные ярмарки и базары, - Брид допил пиво и поставил кружку на стол, - еще я слышал, что приехал цирк. Ладно, тебе собираться не нужно? Если нет, то пошли.
- Интересные ярмарки? Базары? Цирк? С тобой? Я пойду к тараканам вернусь.
- Пошли, я сказал, - с нажимом повторил Нотсен и вытолкнул парня за дверь, попутно снимая с вешалки свой желтый плащ.
- Ладно-ладно, просто пошутил, - пробормотал Рэй, оказавшись на улице, - Просто любопытно, тебя сюда звали на какую-то "работу", да? А ты по ярмаркам бродишь. Не профессионально, не?
- Со мной должны связаться завтра вечером.

Наемники направились к ярмарке в центре города. Буйство красок и цветов радовало глаз Брида и воскрешало в нем детские воспоминания о фермерских ярмарках. Вот лоток с медом, да тут же продаются целые улья! А вот тут разные конкурсы.
- Здорово тут, правда?
- Может, обратно в комнату?
- Успеешь еще. Представь, что мы путешественники и нас занесло сюда. Это же увлекательно, дурень, - Брид подошел к лотку с резными дощечками и стал разглядывать изделия.
- Ты прав! Воу... Ничего себе! Прямо как в сказке! Бриди, давай спасем принцессу! Кажется, там дракон! Ой, а потом мы поедим меда и сладостей! - Рэй принялся размахивать руками, наигранно изображая радость. Спустя мгновение, он вновь натянул на лицо безрадостную мину, - Так мне надо реагировать? Слушай, я родился в Лордероне. Я там вырос. Там были ярмарки. Они цепляли меня, когда я был маленький, но мне... Я не маленький! И уж, тем более, ты! Тебе ведь лет... 40? Ты меня на 2 головы выше! Эти ярмарки для детей!
- Рэй, ты самый отвратительный путешественник, которого я встречал, - разочарованно вздохнул воин.
- Бриди, ты не слышал? Я вырос в Лордероне, я жил в Штормграде. Если бы я был бы тупоголовым фермером или, я не знаю, дровосеком, то я бы тут отплясывал как вон тот уродец, - О'Грэйди кивнул на гнома-весельчака, что завлекал народ у входа на ярмарку, - Но, блин, не сложилось. Сплоховал. Не вышло!
Нотсен нахмурившись, посмотрел на недовольного воришку:
- Ладно, пошли обратно в комнату. Там же веселей, нытик херов, - наемник раздраженно зашагал к выходу с ярмарки.
Рэй молча, кивнул, и, было зашагал вслед, но взгляд его пал на девушку, сидевшую за одним из столиков ярмарки. Кажется, это был какой-то аттракцион на попадание мячиком в бутылки на стенде или ещё что-то, но это было не так важно. Куда важнее было, что эта особа была не похожа на всех этих деревенщин. Лицо её не было усеяно веснушками, одета она была не в отцовский костюм фермера и, что самое главное, она не плевалась табаком каждые несколько минут.
- Ты там... Иди, да, а я сбегаю за леденцами. Да, леденцами, - произнес Рэй, прищурившись.
- Какого хрена, ты две минуты назад хотел вернуться в трактир и гнить в комнате, - Нотсен развернулся и заметил, куда пошел Рэй. - Нет, никаких баб, дурень, никаких баб, - он схватил воришку за плечо.
- Эй! Я тут подохну со скуки! - Рэй дернул плечо, пытаясь вырваться из хватки Брида, - Эта девка - мое спасение. Иди, найди кого-нибудь ещё, кто любит ярмарки и цирки, а я развлекаться!
Нотсен отпустил парня:
- Вечером только будь дома, сердцеед.

ID: 12205 | Автор: Lion
Изменено: 9 января 2013 — 14:38