Золото покойного барона Золото покойного барона: на берегу (11)

Гильдия Ганза
Морвиньон Мэлет
Альдо Блэквуд

Алек: Паладин же, молча и сердито, снова кинулся на василиска, пытаясь спасти товарища. Только на этот раз его меч вспыхнул белым огнем, намекая, на то, что Алек воззвал к Свету.

Геллемар: Далеко василиск не уполз. Его догнал Геллемар. После принесения в жертву четырех патронов, эльф решил не рисковать последним и, поравнявшись с крокодильей мордой, скормил ящерице пятую пулю, фактически сунув ружье твари в глазницу.

Альдо достал последнюю стрелу, с шиповидным наконечником. Натянув лук до максимума, он отпустил тетиву, и стрела полетела в бок чудовища.

ДМ: Охотник попал именно туда, куда целился. Только напрасно: уже было понятно, что броня матерого василиска неуязвима для пуль и стрел. Удар Тейна, правда, все-таки причинил ему боль и заставил притормозить; подоспевший Геллемар, почти ткнув ружьем ящеру в глаз, спустил курок, и огромная туша рухнула на песок. Челюсти василиска разжались.

Гельмут: Вывалившийся из ящеровых зубов блондин сладко всхрапнул, поворочался, укладываясь поудобнее, и продолжал спать.

Геллемар: - Корский, осмотри и подлечи его, если надо, - клирик, только сейчас ощутивший зверскую дрожь в руках, судорожно перезаряжает винтовку.

Алек уже и сам собравшийся подойти к блондину, только кивнул. Беглый осмотр показал, что василиск явно не хотел повреждать добычу и кроме нескольких царапин Гельмут был цел. Алек, успевший спрятать клинок, положил руки на эти самые царапины и второй раз за неполный час призвал Свет.

Альдо: - Вот это да. - Юноша прошелся по пляжу и собрал свои стрелы, затем подошел к чудищу и оглядел его с головы до кончика хвоста. - Интересно, а его мясо съедобно?
Блэквуд снял тетиву с лука и убрал его в колчан, а тетиву аккуратно скрутил и положил в небольшую сумочку на поясе.

Геллемар: Когда с перезарядкой было покончено, Геллемар диковатым взглядом окинул заросли и сунулся к "Рони", поглядеть как там дела; убедившись, что пациент под василисковой "анастезией", клирик молча понадеялся, что это ненадолго и, оставив боевого товарища на совесть Тейна, влез под навес к овце.
- Ну и долго ты собираешься нам тут блеять? - зашипел, не будучи до конца уверенным, что Файре в своем туповатом облике его не понимает. - Что, елки-друидки, надо сделать, чтобы тебя расколдовать, а?

Альдо: - Ох, я забыл про пташку, - парень ринулся к птице, которую оставил в углях. Обгорела, но есть можно. Альдо снял перчатки и принсяля вкушать сочное мясо. - Хосет хто-нибуть? - с набитым ртом спросил лучник.

Алек: Тейн с пристрастием оглядев Гельмута еще раз и удовлетворённо кивнул, а услышав вопрос лучника явно обрадовался. Впрочем, есть он не поспешил, а подхватил блондина на руки и понес к навесу.

ДМ: Овца только жалобно заблеяла в ответ.
Мюррей осторожно выглянул из зарослей и, убедившись, что опасность миновала, снова запросил себе оружие.
- Я мог бы помочь, - убеждал он. - Каждая сильная рука на счету!

Алек, успевший устроить свою ношу удобно сопеть, вышел из под навеса по направлению к птице и костру. Услышав вопрос экс-капитана, он, не церемонясь, показал ему нецензурный, но крайне популярный жест.

Геллемар: - Хрен тебе, - озвучил вышеуказанный жест Геллемар и уселся на песок, лицом к джунглям. Пока остальные жрут, кто-то должен сторожить, раз тут такие страховидлы водятся.

Альдо: - Угощайся, - протянул ножку птицы Корскому, а сам принялся за второе крыло.

Алек с благодарностью взял ножку и вгрызся в мясо, издав блаженный вздох.

Альдо: - Меня зовут Альдо, - вытер жирную руку об штаны и проятнул её Корскому для рукопожатия.

Тейн пожал его руку, и слегка помявшись, ответил: - Фаринн. Фаррин Корский. Рад знакомству.

Альдо: Держа в левой руке оставшуюся часть птицы, Блэквуд задал вопрос, ответ на который интересует го уже давно:
- Так что решили? Идете в Бухту или нет?

Алек: - Мы ждем, - пожал плечами Тейн, который сам не сильно разобрался, - подождем, пока блондин очнется, и уже будем решать. К тому же, - Алек замялся, но решил не врать новому спутнику, - у нас есть еще один вариант.

Альдо: - Какой же?

Алек: - Портал или что-то в этом роде, - проворчал Алек, - договорились мы тут с двумя мошенниками, чтобы через здешних гоблинов к Альянсу прорваться.

ДМ: - Еще два варианта, - встрял Мюррей, минуту назад изображавший оскорбленное величие. - Если милейший охотник знает дорогу к тракту, оттуда мы сможем добраться до лагеря исследователей и нанять грифонов до самого Штормграда. По крайней мере, некоторые из нас, если грифонов не хватит. Разумеется, первыми должны уехать старшие по званию.

Альдо: - Тракт... не то что бы я сомневаюсь в ваших бойцовских способностях, вовсе нет, просто... Короче, там тролли в псоледнее время активно рыщут. Говорят крадут путников на дорогах. Может быть это просто слухи.

ДМ: - А как вы собирались вести нас в Бухту? - удивился бывший капитан. - Неужели прямо сквозь джунгли, где много-много диких обезьян и чудовищ?

Альдо: - Нет, предлагаю идти по берегу. Так дольше, но больше шансов выжить.

ДМ: - Но это решительно невозможно, - отмел идею Мюррей. - Катаклизм изломал береговую линию! Южнее нас располагается остров, где наги кишат, словно вши в голове у матроса, простите за грубое сравнение.

Гельмут подтвердил грубое сравнение легким похрапыванием.

Морв: Оттуда, где не смолкал машинный гул, бодро шагала в лагерь парочка эльфов. Парень - невысокий, хиленький, с круглым лицом, обрамленным сверху копной рыжих волос, снизу крохотной бородкой. Из длинных ушей торчали металлические колечки, временами позвякивающие. Одет он был незатейливо - легкие сапожки, грубые темно-зеленые штаны, идентичный жилет без рукавов, просторная белая рубаха. В левой руке развевалась на ветру светло-голубая бандана. Девушка была в легкой серебристой кольчуге, с ножнами на поясе, высоких сапогах на не таком уж высоком каблуке, соломенной шляпе поверх всего прочего. Длинные светлые волосы были собраны в хвост.
- Едим! Это весьма кстати.
Парень бесцеремонно уселся возле костра, с блаженной улыбкой втягивая носом запах дичи. Девушка встала рядом, уперев одну руку в бок, пристально глядя на новое лицо.
- Все пошло... не так плохо, как могло. Насчет портала мы не уверены, зато нашли пару других путей отсюда...
- ...и страшно изголодались, если Вы спросите!
Эльфийка чуть не пробурила взглядом дыру в наглой ушастой морде, которой, впрочем, это было решительно по боку.

Алек: - Если коротко – они наш запасной вариант, - махнул Алек рукой в сторону эльфов.

Альдо: - Не убедительно. А еду свою, я тебе не дам. - Протянул остатки птицы Корскому.

Алек улыбнулся улыбкой идиота и взял птицу.

Альдо: - Идти можно и через джунгли. Я к своему счатью или горю, не знаю уж, эти места изучил достаточно неплохо. - Вымыл жирные руки песком и потом отряхнул их.

Морв: - И не сильно-то хотелось, знаешь ли.
Отвергнутый гордо хмыкнул и отвернулся, после чего с минуты две обиженно пялился на море.
- Ох, Вы решили идти пешком? - эльфийка забеспокоилась. Оказываться бесполезной было совершенно не в ее планах, - Как жаль. В таком случае, мне придется вернуться и расстроить хозяев виверн и шикарного гоблинского судна, которые любезно согласились предоставить нам транспорт.

Альдо: - Судно? Я люблю корабли.

Алек: Алек только громко фыркнул, выразив свое недоверие. Но потом решил все-таки уточнить.
- Мы ещё не решили. Но думаю, что комфорт рабской галеры, который могут предложить гоблины людям, нам не подходит.

Альдо: - Рабская галера? Тогда нет.

Морв: - Рабская галера? Увольте, кто упомянул такое дрянное сочетание слов? Может, все дело в моем талласийском акценте, но, кажется, я говорила про ШИКАРНОЕ гоблинское судно? Если не доверяете моим суждениям, впрочем, у вас будет шанс убедиться в их собразности. Ну, или устроить себе несколько перелетов на вивернах.

Алек: - Не пудри мне мозги, ушастая, - снова фыркнул Алек, - даже если остальные решат по-другому, я скажу одно: сделки с гоблинами НИКОГДА к хорошему не приводят. А уж без задатка, вполовину от конечной цены, так они вообще ничего не делают.

Блэквуд стянул с себя плащ и расстелил его на песке, затем лег на него и подложил под голову сумку с пожитками.

Морв: - То-то Вы нас спровадили договариваться с гоблинами. Будто у каждого в голове по сотне собственных блестящих альтернатив сделкам с зеленокожими.
Девушка сверкнула глазами и уселась на песок, недовольно щуря глаза.

Геллемар: Тем временем Геллемар, до настоящего момента сидевший спиной к народу и лицом к тропическому лесу, подтянул к себе свой рюкзак. Покопался в нем, чем-то позвякивая, после чего поднялся с песочка. Повесил рюкзак за спину. Отвязал овцу и неторопливо пошел с ней по направлению к гоблинскому поселку.

Алек: - У нас их не было, - ответил Алек, дожевывая курицу и наплевав на приличия.

Альдо: - Кстати, - лежа на спине, заметил юноша, - этот парень уводит овцу.

Алек: - Видать расколдовывать пошел, - лениво отозвался Тейн, - вот она и решил. А я спать, - и Алек рухнул на песок, не заботясь о своем удобстве.

Альдо: - Дать тебе покрывало? - Да-да, парень носил в заплечном мешке шерстяное одеяло. Мало ли что.

Морв: - Любезный, если вы в Укрытие, захватите с собой золотишко. Без него Вы внутрь не попадете! - прокричал ушастый, все еще глядя на прелестные пейзажи.
- А теперь у вас что-то есть? - в тоне эльфийки появились зачатки яда, - В таком случае, я вся внимание.

Алек: - Женщина! - Алек притворно рассердился, - ты что не видишь, что я уже сплю?

У Геллемара были деньги. Но ставить об этом в известность всех разом, включая окрестные кущи, клирик не собирался.

Не дождавшись ответа, Блэквуд сам накрылся покрывалом и попытался задремать.

ДМ: - Спать?! - забеспокоился Мюррей. - Помилуйте, а кто будет охранять лагерь? Вдруг еще один василиск? Пираты? Тролли?! Эй, вы оба! Вы что, издеваетесь?

Ворота Кофельнагеля были сразу за шумными насосами, установленными на берегу. Клирика, разумеется, заметили, и повторилась сцена с вопросом о наличии денег и просьбой подписать бумаги.

Альдо: - А ты нам на что? Кричи, если что-нибудь случится.

Морв: - Прелестно! Спать они уваливаются. Второго Катаклизма будем тут дожидаться? - эльфийка громко фыркнула, поудобнее устраиваясь на песке, - Господин Мюррей, если вы не возразите, предлагаю оставить сонь здесь, а самим уже разобраться с тем, как мы будем выбираться.

Геллемар подтвердил свою платежеспособность, но прежде чем подписывать бумаги, осведомился, имеется ли в здешнем гоблотауне кто-то или что-то, способное транспортировать груз в количестве одной гуманоидной и одной овечьей еденицы.
Конечная цель транспортировки, разумеется, была озвучена. Так же было озвучено предложение назвать иные, промежуточные транспортные узлы, посредством коих можно добраться до конечной цели, - если гоблотаун не располагает должными мощностями.

ДМ: - Я капитан Джон Мюррей, сэр, - свысока оповестил моряк, - и не припомню повода переходить с вами на фамильярное обращение. Поскольку нашего... мнэ-э... командира увели, я сейчас главный в этой экспедиции и приказывают вам не спать. НЕ СПАТЬ!

Зеленоглазого от рождения Геллемара, конечно, приняли за синдорея - в Кофельнагеле не дошли до того, чтобы с лупой изучать радужки потенциальных клиентов. Правда, за воротами здорово озадачились, когда эльф крови пожелал отправиться в Штормград.
- Тайная миссия? - отреагировали за воротами после короткой паузы. - Овца, начиненная взрывчаткой! О, как миленько! Мы можем предоставить виверну, но на землях Альянса ее, наверное, собьют. Зато вы с овцой можете долететь до Бухты и там обмануть или подкупить грифонщика.

Альдо: - Мне кажется или я не матрос, а мы не на вашем судне?

Алек приподнялся на локтях и внимательно посмотрел на Мюррея:
- Ты капитан, который проглядел бунт и потерял государственно важный корабль. Для нас ты никто и зовут тебя никак, а жив ты из-за моей глупости. Так что заткнись, понял? – не дожидаясь реакция моряка, Алек снова рухнул на мягкий песок.

Геллемар изобразил скупую радость от такой проницательности и, прикинув перспективы, подмахнул протянутые ему бумаги, тем самым выразив свое согласие с предоставленной идеей транспортировки в Бухту.

ДМ: - Я припомню эти слова на суде, Корский, - торжественно сказал Мюррей. - И не забуду упомянуть, что вы, именно вы нанялись в охрану корабля и упустили его сквозь пальцы. Вас ждет виселица. И, поверьте, я с удовольствием буду смотреть, как вы болтаетесь в петле.

Геллемара впустили. Насест с вивернами просматривался прямо от ворот, благо Кофельнагель был поселением небольшим, хоть и надежно укрепленным. К эльфу немедленно привязались с предложением продать овцу. На расплод.

Алека уже достал этот фарс. Сильно достал. Он, однако, сдержался и ответил лишь:
- Висеть будем вместе, чудик. Тебя уже ничего не спасет.

Блэквуд звучно сопел.

Геллемар: Любознательным овцелюбам было сказано короткое, но весьма выразительное "нет"; оказавшись возле столбов с порыкивающими зверями на оных, клирик поискал взглядом владельца крылатого зверинца. Отыскав, задал вполне закономерный вопрос, - в какую сумму оный владелец оценивает перелет от Клофельнагеля до Бухты.

Морв: - Страсти какие. Самое время повздорить, действительно. Может, сама судьба подарила нам не один, а целых два варианта отбытия? А что, двинетесь отдельно друг от друга, никто никого не повесит, красота.
С лица эльфа так и лилось необъяснимой природы довольство. Могло показаться, что большинство выражений лица у него представлены одним - лицом улыбающегося нашкодившего мальчишки. Девушка, резко фыркнув, поднялась с песка и отошла недалеко от лагеря в сторону моря.

ДМ: - Отнюдь, - фыркнул капитан. - Нашей со Стеффилдом задачей было вести судно сквозь непогоду, и с ней я справляся. Охраной были вы. Никуда не годной охраной. Кроме того, в Штормграде у меня есть связи и поручители. А вот вы кто такой? Где, если не на виселице, вы окажетесь, если я не замолвлю за вас слово? Так что будьте повежливее, дорогой Корский.

Путешествия по воздуху, учитывая распространенность летных станций, не были баснословно дорогими: с учетом того, что на виверне надо было закреплять живой груз, смотритель затребовал половину золотого.

Геллемар: Оная сумма была выплачена, благо что со времени минувшего задания Геллемар толком ни на что не тратился, - а за "лошадиную свадьбу" ганза заработала немало. В процессе погрузки клирика посетила весьма неожиданная мысль, однако претворить ее в жизнь можно было только в более цивилизованных местах, - к примеру, в той же Бухте.

Алек реально хотел спать, но было видно, что это от него не отстанет.
- Не утешай себя, капитанчик. Ответственность несешь именно ты. ТЫ должен следить за состоянием команды. ТЫ должен предотвращать внутренние конфликты. Мы как охрана, защищали судно, в первую очередь, от внешних угроз. И да, забыл добавить, ты надеюсь, понимаешь, что без тебя нам добраться до Штормграда легче, чем с тобой? И да, учитывая твой недоразвитый мозг, добавлю, что ты вообще не знаешь, что происходит и кто наши покровители. Так что сиди и молчи в тряпочку, пока я не пошел на вероотступничество.

Альдо спал крепко и оживленные споры не слишком-то его бепокоили.

ДМ: Овца вела себя смирно, хотя близость крылатого хищника заставляла ее нервничать. Гоблин скороговоркой сообщил Геллемару правила поведения в воздухе и помахал на прощание ручкой, обещав, что до ночи эльф будет на месте.
До ночи эльф летел на место.

ДМ: Мюррей махнул рукой и больше не спорил. Учитывая, что Гельмут, зачарованный василиском, мог проспать сколь угодно долго, Геллемар ушел, а остальные никакой инициативы не проявляли, капитан уже начал подумывать о том, чтобы действовать самостоятельно. Риск? Ну и пусть. В такой компании риск еще выше.

Морв: Длинноухий развалился в песочке и, наклонив голову, с улыбкой слушал не самый взаимоприятный диалог.

Тейн же изрядно утомившийся капитаном, наконец довольно засопел.

ДМ: Итого, на пляже остались: спящий Гельмут, спящий Альдо, спящий Тейн, безоружный капитан с помощником, который все еще был очень слаб, и два малознакомых компании эльфа, которые теперь запросто могли обокрасть или зарезать наивных путешественников.

Морв: - Кхм... Капитан? Раз уж ваш уважаемый собеседник уснул, может, расскажете мне что-нибудь о... О том, что вообще здесь произошло и может произойти? А то ж, мы, как-никак, пока что в одной лодке, а мы с моим спутником и не знаем ни зги. С кем дело имеем, какие планы у вас на будущее...
Зеленоглазый любопытственно заглянул в лицо сопевшему рядом мужчине. Нет, память не подвела, его и впрямь тут не было, когда эльфы отправлялись в Укрытие.

ДМ: Капитан поджал губы, недоверчиво разглядывая эльфа.
- У меня такое ощущение, - пробурчал он, - что эта лодка вот-вот пойдет ко дну. Видите ли, мы - с корабля, который доставлял из Бухты в Штормград груз государственного значения. Команда взбунтовалась и захватила его, чтобы увести к пиратам Кровавого паруса, а нас спустили на берег. Теперь мы пытаемся добраться в столицу, чтобы сообщить о происшествии и отдаться в руки справедливого закона. По крайней мере, таково мое намерение. Юноша, который сейчас спит, как ни в чем не бывало, вообще не знает о нас ничего, однако доверился незнакомцам. По-моему, он самоубийца.

Морв: - Спустили на берег? Как непрактично... - эльф замялся, будто смекнул, что брякнул лишнего и цокнул языком, продолжив через пару секунд уже делая небольшие паузы перед каждой фразой, - Так вы, что же... Все, до одного, служите Альянсу? Нет, не то чтобы у меня были какие-то терки с Альянсом. Нет-не-ет, вовсе нет. Просто странно, что вы приняли наше... нашу помощь, да.
Невинно моргнув, Морв криво улыбнулся, глядя в капитанское лицо.

Геллемар: По прибытии на место клирик незамедлительно насел на орка-вивернщика с вопросами, есть ли в Бухте хоть кто-нибудь, способный развеять заклинание овцевания. После вопросительного, косого взгляда на овцу Геллемар со всей горячностью подтвердил, что, мол, да. Это его невеста. Гуляли они, значит, по бережку, любовались кокосовыми пальмами, как вдруг из кустов выскочила злобная нага и испортила влюбленным всю малину, одним словом, - судьба клирика сейчас в руках вивернщика, через которого проходит до черта народу и который просто не может не знать, есть ли в Бухте хоть кто-нибудь, способный помочь эльфячьему горю.

ДМ: - Разумеется, служим, - с достоинством кивнул Мюррей. - Я и господин Стеффилд - морские офицеры армии Альянса, а эти.. охранники участвовали в сражениях на нашей стороне, были многократно награждены и отмечены вниманием благородных штормградских лордов. Пусть вас не смущает то, что в бедственном положении мы принимаем помощь от кого угодно. Считайте это временным перемирием ради нашего общего блага.

Вивернщик знал. Не мага, правда, - эта публика предпочитает иные методы перемещения, а прекрасного алхимика, чьи зелья обладали множеством чудодейственных свойств. Причем алхимик жил неподалеку, и вскоре Геллемар стал владельцем склянки с жидкостью подозрительного синего цвета, обеднев на целый золотой.

Геллемар: Содержимое этой склянки и влили овце в пасть сразу же после завершения сделки. Аккурат в лавке, на тот случай, если во флаконе окажется какая-нибудь отрава или низкопробное пойло. Чтобы алхимик не отвертелся, - мало ли, скажет потом, что эльф зелье подменил и хочет опозорить имя честного зельевара.

Морв: - И все же, Вы не сильно-то довольны господами, "отмеченными вниманием благородных штормградских...". Я не видал того, что видали вы, но одно то, что вы тут вместе, уже говорит в их пользу. Да, не мне судить, конечно.
Морвиньон встал и принялся за священный ритуал потягивания - руки взмыли вверх, шея изогнулась влево, затем вправо. Он едва не встал на цыпочки, для полной красоты.
- Знаете, мы с моим другом не сильно-то эти... ордынские. Даже не знаю, как точнее сказать...
Круглое лицо нахмурилось, в голове завертелись густые и наваристые мысли. Самое время заработать себе доверие. Еще бы сестренка подошла.

ДМ: Зелье оказалось горьким, и овца тут же собралась зажевать его штанами Геллемара. Алхимик - тролль, напоминавший младшего брата Кантанги, - с нескрываемым удовольствием наблюдал, как исчезают, осыпаясь пеплом, белые кудряшки.
Файре выплюнула штанину. Вздернулась на ноги, покачнулась и схватилась за рукоять меча, дико озираясь по сторонам.
- Где?.. - хрипло спросила она.
- Наемники, - понимающе скривился капитан. - Что ж. Вероятно, вас даже наградят, если вы поможете нам добраться до столицы с важной, хоть и трагической вестью о пропаже груза.

Геллемар: - В Бухте, - коротко отозвался Геллемар и, с ненатурально радостным возгласом из серии "моя невеста спасена, пойдем же это отметим", выволок Файре на улицу.
Где и прислонил к стеночке, потому что выглядела синдорейка неважно, а выслушать ей надо было много чего.
Местами не совсем цензурного.
- ... когда я уходил, половина ложилась спать, - закончил клирик свое повествование и, пошевелив во рту пересохшим языком, полез в рюкзак за фляжкой, в которой ещё что-то плескалось.

Морв: - Это будет весьма и весьма приятный поворот! Мы, конечно, не рассчитывали отправляться с Вами, но раз уж Вы предлагаете...
Рыжик бойко поклонился, пробубнив что-то вроде "Честь имею" и поспешил к сестре, не дожидаясь дальнейших суждений капитана.

Альдо: Альдо спокойно и мирно спал, пока какой-то каменюка, при попороте на бок, не въелся ему в ребро.
Успешно избавившись от раздражителя, он вновь попытался заснуть, но ему ничего не удалось.
- Пф-ф-ф, что мне теперь делать? -Спросил парень сам себя, а затем вытряхнул покрывало от песка и сложил его в сумку, затем уселся на плащ и стал разглядывать эльов на фоне моря.

ID: 10622 | Автор: mandarin
Изменено: 1 августа 2012 — 19:20