Калимдорская экспедиция 18. Выход из окружения

Гильдия Шестой взвод
Ив Валентайн
София Холлуорд
Якоб Джеймс Томпсон
Ференс Дамтар
Джейн Салливан


Оглавление


Стр. 1. Новости с мостика
Стр. 2. На верхней палубе
Стр. 3. Манёвр Валентайна

Новости с мостика

Спустя десяток-другой минут, пока за бортом шёл абордаж "Волчьего воя" - столь необдуманно предпринявшего аналогичную попытку против "Громовержца", превосходящего его на несколько рангов - солдаты под надзором сержанта Брейвика продолжали оказывать первую помощь всем раненым, оставшимся на корабле после того, как на нём утихли выстрелы и звон стали. На какое-то время этот кровавый хаос, сопровождавшийся звуками резни на соседнем корабле, утих. Появилась возможность на время передохнуть и собраться с силами и мыслями.

- Всего лишь царапина, мэм, - сдерживая редкие стоны, отвечал веснушчатый светловолосый парнишка в распахнутом мундире, сидевший на одном из ящиков с боеприпасами вовремя того, как одна из рядовых осматривала его правое запястье. - Пуля прошла насквозь. Я думаю. Не стоило выскакивать на верхнюю палубу, пока там ещё шёл бой. Но поручения адмирала Робертсона нужно выполнять в срок, иначе никак.
- Царапина? Хм. А ты храбрый малый, - Софи добродушно улыбнулась парнишке, одобрительно положив ему руку на плечо. - Ничего, сейчас я тобой займусь. Подержи, пожалуйста, - протянула моток свежего бинта. - А что там наверху? Бой еще идет?
- Так точно, мэм, - по привычке в профессиональной манере отвечал мичман Коллинз, несмотря на возраст и звонкий голос. - Пехотные подразделения одерживают верх и уже заняли верхнюю палубу вражеского корабля, "Волчьего воя". Но, судя по всему, возникает нехватка солдат уже на палубах "Громовержца". Не удивлюсь, если адмирал прикажет собрать оставшиеся отряды стрелков и распределить их по всем палубам для поддержки канониров.

Тараторил юноша в такой же профессиональной манере. Было видно, что в стремлении проявить себя и получить звание лейтенанта, настоящего флотского офицера, он едва не выпрыгивал из сапог. Но вместо горячности в нужные моменты наоборот демонстрировал редкую стойкость.

- Понятно. Думаю, как только я с тобой закончу, мне надо будет взяться за ружье. А теперь потерпи немного, - Холлуорд достала из подсумка бурдюк. - Спиртом тебя травить нет смысла - ожоги будут, а вот водой рану промыть в самый раз. Все равно приятного в этом мало. Лучше засунь себе что-нибудь в рот вместо кляпа. Или так. Готов?

Какое-то время порывшись во внутренних карманах своего мундирчика, мичман нашёл карандаш. С сожалением поглядел на него, но всё же зажал между зубами. Уверенно кивнул рядовой Холлуорд.

- Хорошо. Терпи. Я мигом. - Однако, что это значит для боли? Секунды кажутся невыносимо длинными, они выворачивают наизнанку и дарят незабываемые муки, терзающие каждую клеточку тела мученика. Софи промыла рану и захлопнула крышку фляги. Она молча забрала из рук мальчишки бинт и принялась делать перевязку. Слова были лишними, оба и без того знали насколько это было "приятно".
- Закончила. Жить будешь, - очередная по счёту улыбка. Не время было унывать. - Давай приходи в себя, - такое себе напутственное слово. Софи вытерла тыльной стороной руки капельки пота со лба, весь этот творящийся вокруг ужас невероятно напрягал. И всё. Она направилась к другому мечнику, нуждавшемуся в помощи.
- Благодарю, мэм! - соскочив с ящика, мичман коротко отсалютовал и дал дёру на верхнюю палубу; судя по всему, адмирал Робертсон действительно ждал его возвращения.

Недалеко, пошатываясь, рядовой Брэйден пытался отыскать свой мушкет посреди обломков обшивки и тел. Не найдя свой мушкет, Джон принялся обыскивать трупы. Вздрогнув, он узнал один из них. Капитан Магуайр лежал с рассечённым горлом в луже собственной крови. Облокачиваясь на стену, Брэйден пошёл дальше. За какими-то ящиками он заметил винтовку, возле трупа одного из стрелков. Проверив пульс стрелка, Джон закинул винтовку за плечо и, взяв подсумок стрелка, парень направился в лазарет.

Сержант Брейвик, хмуро наблюдавший за последними оказаниями помощи, прочистил горло. Созвал всех солдат в своём подчинении:

- Лучше, чем я ожидал. Но чёрта с два это будем льстить вам, солдатня! У нас ещё корабли с сотнями зеленожопых ублюдков за бортами, и нам нужно оборонять этот линкор! А значит, все собрались, взяли оружие и двигаем за мной на верхнюю палубу!

Брэйден, перезарядил новую винтовку. Она выглядела немного по-другому, чем его старый мушкет, но принцип был сходным. Подойдя к сержанту, облокотившись на один из ящиков, солдат отсалютовал.

Софи недовольно сдунула лезущие в глаза слипшиеся пряди волос. Приказ есть приказ, надо выполнять. И плевать, что хочется спать, плевать на ноющие руки, на изнемогающие от усталости ноги и уж тем более плевать на сворачивающий от голода живот.

Она поправила крепление пушки, болтающейся за плечом, и поспешила наверх.

Зачем-то проверив меч в ножнах, Ференс поднялся с ящика, на котором сидел. После минутного отдыха ранняя побудка и непростой бой напомнили о себе - вставать не хотелось, а наоборот, - хотелось лечь и, прикинувшись раненым, подремать где-то в углу трюма.

Рядовой Плант долго шарился в поисках более менее целого щита, не очень преуспев в этом, взял первый попавшийся и поплёлся за сержантом. Разрезанная от уха до скулы щека наконец перестала кровоточить.

Джейн вздохнула, собираясь с остатками сил и заканчивая с последним из раненых, кому она оказывала помощь. Успев разве что оттереть руки от крови, что на них оставалась, она двинулась за сержантом, захватив один из мушкетов и по пути вспоминая, как именно с ним управляться. Стоило разве что не забывать об осторожности и помнить уроки последних дней.

- Кхе, так точно, - прокрякал один из мечников пятого пехотного, рядовой Морган, поправляя в ножнах меч, искровавленные бинты на узковатом лбу и окончательно завершая маяться с кожаными ремешками, держащими исцарапанный, но целостный латный нагрудник.

В этом время оказывавший последние перевязки рядовой Томпсон услышал очередной приказ и, с очередной пессимистичной мыслью, взял лежащий под рукой мушкет, принадлежащий кому-то из десятков убитых, пошёл за всеми.

- Сэр, а может лучше всем мушкеты? Или мы на абордаж? - спохватился Дамтар возможности избавиться от меча и вернуться к привычным огнестрелам.
- И далеко ты из них выстрелишь, етить тебя? - язвительно прокряхтел рядовой Морган, следуя за Дамтаром.
- Возможно, и на абордаж, боец. Мушкетом ты всё равно пользоваться не обучен, так что надейся на свою кирасу и клинок.
- Абордаж? - Якоб встревожился. Стрелять одной рукой он не мог, мушкет был в руке для наглядности.
- Не твоя печаль, - огрызнулся парень в сторону рядового, - обучен, сэр, до пехотного взвода успел.
- Ты мечник! Я сказал - не обучен, значит, не обучен! - рявкнул сержант Брейвик, пресекая разговоры. - Я сказал следовать за мной, а не нарушать субординацию и дисциплину! Всех остальных тоже касается!

Тем временем за пушечными портами всё так же качался на волнах пришвартовавшийся к линкору "Волчий вой", а на его фоне клубился серый утренний туман, лишь медленно начинавший расползаться под лучами нагревающего воздух утреннего солнца. Отряд из бойцов организованной гурьбой следовал за сержантом Брейвиком вверх по трапу, выходящему на верхнюю палубу.

- Он нас всех доведёт до могилы... - прошептал тихо Якоб.
- Слухайте, он у вас всегда, ну, того? - приглушённо спросил рядовой Морган у первого попавшегося стрелка, кажется, у Якоба.
- Грёбаный психопат, - заключил рядовой Томпсон.
- Не бойся, могила будет хотя бы на земле, - ткнул в спину щуплого стрелка Плант.
- Из какого он вообще взвода? - негромко спросил одного из солдат Джон.
- Пф, мужчины, - буркнула себе под нос Софи.
- Народ, давайте лучше молча. А то с него станется нас за неподчинение приказам... - зло буркнул Дамтар, оглянувшись на отряд.
- Эт ты верно, - покивал Морган.
- Кто там зашептался! Тихо все, я сказал! - полуоборачиваясь, гаркнул сержант Брейвик после серии шепотков.
- Э, ребят, мож, ну нам такого сержантика? Бент-то уже того, теперь этот мозги дерёт, - надрывным шёпотом поинтересовался Морган, глядя то на Якоба, то на Планта.
- А пули летя-я-ят будто птицы.., - не слушая, протянул Плант
- Хе, - ответил Морган, хитро сощурившись и продолжив топать за сержантом.

Брейвик пробуравил подвалившего к их отряду Моргана, лишь увидев шевеление его губ, сплюнул под ноги и жестом приказал остальным двигаться раньше.

"Вроде мужики, а ведут себя хуже баб сопливых", - подумала про себя Софико, поглядывая то на одного, то на другого чешущего языком парня.

ID: 13833 | Автор: Ferrian
Изменено: 9 июня 2014 — 10:40

Комментарии

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
30 июля 2013 — 17:20 Коммандер Брэйден

Учебники по стратегии военных академий Альянса, глава 4 "Маневр Валентайна". Краткое содержание: НЕ ПРИМЕНЯТЬ.