Начало с чистого листа: Эпизод I

Отчаявшийся капитан, или как вылезти из бутылки полной рому

Был прохладный осенний день. Небо заволокло тучами, и вдали, со стороны северных гор, послышивались громовые раскаты. Ветер гулял по улицам и домам Штормграда, сдувая желтые листья с могучих дубов, сбивая корзины, что обычно стоят на рынке, и разнося их по всему городу, выбивая стекла в окнах домов. Деревянный ящик, будто пинками подталкиваемый ветром, переваливался с одной стороны на другую, медленно продвигаясь в неизвестном направление. Спустя несколько пинков, ящик уперся в стену таверны "Свинья и свиток", где в тот день было необыкновенно много посетителей, скрывающихся от неистового ветра.
В самом помещении было тепло, в отличие от улицы, и лишь иногда от окон раздавался еле слышный свист. Все столы заняли местные пьянчуги и приезжие постояльцы, как раз собравшиеся ужинать. Ближе к вечеру дошло до того, что новым посетителям приходилось располагаться на лестничных перилах или, вовсе, на полу. Стоял сильный гул, и порой посетителям было не слышно даже своего соседа по столику.

Под правой лестницей, куда обычно выбрасывают мусор, полулежа сидел в стельку пьяный и грязный мужчина. Бедолага был покрыт слоем серы и пыли, под глазами виднелись яркие синяки, волосы его были растрепаны. Одежда выглядела не лучше: рукава порваны, на рубашке находилось несколько больших порезов, оставленных или мечем, или саблей. Возле него лежал стальной кинжал, лезвие которого было покрыто засохшей, но все еще яркой кровью. Мужчина то ли спал, то ли просто держал глаза закрытыми.
Его покой потревожил внезапный удар в ногу, произведенный одним из работников таверны:
- Эй, проснись, пьяница! - Официант небрежно бросил в сторону мужчины бутыль сидра, которая удачно приземлилась прямо на его живот и медленно скатилась под подмышку. - Держи свою выпивку. Надеюсь у тебя есть еще деньги, чтобы за это заплатить. - Работник фыркнул на человека и ожидал его реакции.
- Аа, что? - Прозвучал немного охрипший голос. Мужчина с большим трудом приоткрыл глаза и, заметив перед собой озлобленного официанта, начал шарить по карманам в поисках монет. Спустя несколько минут, безобидный, но явно обиженный жизнью человек нашел серебряную монетку и протянул ее работнику таверны. - Н-на. А можно мне еще курочку с салатом? - его голос был довольно тихий. Бутылка сидра тем временем укатилась в сторону. Мужчина начал тянутся к ней и с большим трудом смог схватить драгоценный напиток за горлышко.
- У тебя не хватит денег даже на ту бутылку, к которой ты так тянешься. Я принесу тебе кусок хлеба, а после того, как ты допьешь, прошу покинуть таверну. Иди домой, где ты там живешь... - С этими словами официант направился в сторону кухни.
- Мне некуда идти! - попытался прокричать мужик, но у него хватило сил лишь на слегка повышенный тон. После тот подтянул к себе бутылку, откупорил ее и принялся потихоньку глотать сидр.

Тем временем, в таверну зашли несколько моряков и начали активно рассматривать зал. По ним было видно, что пришли они не ради выпивки или теплой постели. Спустя некоторое время, не найдя желанного, артель двинулась к барной стойке, пробиваясь через толпы посетителей. Как только они подошли к ней, тут же прозвучал вопрос к бармену:
- Мы разыскиваем одного человека. Не поможете нам? - Бармен тут же переключился с завсегдатаев на необычных посетителей.
- Да, конечно. А кого вы именно ищите? У нас тут много человек бывает, всех я не запомню. - Бармен слегка улыбнулся морякам, но те продолжали в строгом тоне.
- Мы ищем Сэрвуса Беркли. На сколько я знаю, он тут частенько бывал. - Лидер группы моряков еще раз, с неким пренебрежением, осмотрел помещение. Это было весьма странно, ведь обычно служивые с флота наоборот имеют некую симпатию к такого рода заведениям, а тут такое.
- Аа, ну конечно. Кого могут еще искать в моей таверне, как не его. - Бармен покосился в сторону, то ли от стыда, то ли от того, что эта личность ему уже надоела. - Вон он, под лестницей валяется. Не знаю зачем он вам нужен, но если вы хотите его убить, прошу вас сделать это на улице. Хотя, я не думаю, что бедолага заслуживает смерти, после того, что с ним произошло.
Моряки направились прямо туда, куда указал бармен и остановились в пяти шагах от пьяного мужчины. Один из них подошел еще чуть поближе и внимательно осмотрел пьяницу.
- Это не может быть он, - воскликнул моряк. - конечно, наш капитан любил пить, но чтобы так... - Его речь прервал второй моряк.
- Это он! Зуб даю, это наш капитан. - моряк отодвинул первого и наклонился к мужчине. Тот не подавал никаких признаков и продолжал лежать. - Капитан. Капитан Беркли! Это я, Джонни. Вы узнаете меня? - Пьяница перекатил голову с правого на левое плече, но даже не открыл глаза.
- Идемте отсюда. Мы обознались. - Промолвил рослый моряк, после чего почти все, столпившиеся вокруг мужчины, люди начали медленно направляться в сторону выхода, но Джонни остался и продолжал рассматривать лежащего человека, в надежде, что тот откликнется на его слова. Внезапно, мужчина начал говорить, медленно приоткрывая глаза.
- Джонни, что я тебе говорил? Не буди меня по пустякам. Скажи этим торговцам, что сегодня мы не работаем... - Капитан явно был в бреду. Он пустым и сухим взглядом посмотрел на наклонившегося к нему морячка, правой рукой пытаясь нащупать что-то в своих карманах. Поняв, что карманы пусты, Сэрвус попытался встать, но его попытки были тщетны. На лице у Джонни появилась радостная улыбка, растянувшаяся чуть ли не до ушей. Он громко воскликнул: Капитан! Я знал, что это вы. Я не чуть не сомневался! Давайте я помогу вам встать. - моряк взял капитана за руку и медленно поднял того на ноги. После он нашел глазами освободившийся стол и двинулся прямо туда. Когда Джон посадил капитана на стул, он понял, что его старый начальник опять уснул.

Спустя пару часов Беркли пришел в себя и более менее протрезвел для того, чтобы его мысли пришли в норму. Как только Сэрвус открыл глаза, пред ним встало довольное лицо боцмана, который все никак не мог нарадоваться. - Вот, капитан, я взял вам пинту пива. - Джон пододвинул в его сторону кружку, полную светлого Стальгорнского. - Вы пейте, пейте, пока холодное. - Сэрвус взял кружку в обе руки и тут же принялся глушить пиво, не прерываясь. Пол пинты он вылил на свою рубашку, другую половину всосал как будто водоворот. Просидев минуту в превеликом блаженстве, полученном от холодного напитка, Сэрвус начал разговор:
- Ну, и зачем ты меня искал? - Он подпер рукой голову и уставился на собеседника. Джон подумал "Вот теперь я узнаю капитана Беркли. Ничего лишнего, сразу к делу".
- Капитан, после развала компании вы неожиданно исчезли, спустя два месяца наш корабль был изъят в уплату ваших долгов и команда была поставлена в неловкое положение. Еще и война кончилась, нам некуда было пойти. По этому собрание решило разыскать вас и попросить вернуться к нам.
- Вернуться? - Беркли слегка вспылил. - Я не собираюсь никуда возвращаться, глупый ты молокосос. Ты разве еще не понял? Конец пришел всему. Моей компании, моей репутации и, по всему видимому, моей жизни. - Капитан опустил голову вниз и уставился куда то в пол, ничего не говоря и над чем то раздумывая. Вскоре он пришел в себя и продолжил. - Я признателен тебе Джон, за все, что ты для меня пытаешься сделать, но я не могу. Просто не могу и все! - Он отвернул голову в сторону.
- Не можете? Для вас? Вы разве еще не поняли, что я не только ради вас это делаю. Я делаю это ради всех нас! Ради команды,
семей, что жду от своих мужей денег на пропитание. Вы обязаны вернуться! Обязаны! - Джон говорил очень уверенно, слегка повысив голос. После этой фразы началась долгая пауза, во время которой ни Джон, ни Сэрвус не хотели продолжать. Но тут Капитан наконец заговорил: - Хмм, и как же ты собираешься это сделать? Корабля у нас нет, денег тоже. Мы в безвыходном положение. Единственный вариант - это податься на службу к какому нибудь капитанишке, но я не собираюсь прислуживать на чей то посудине.
- А вот тут вы не правы, капитан Беркли. Есть выход! Я надеюсь, вы еще не забыли своего старого друга лорда Ашсрит? - Джон хотел продолжить, но тут его перебил собеседник: - И чем же этот старый хрыч мне поможет? У него после падения Гилнеаса вообще мозги поехали. Я удивлен, что этот старикашка до сих пор жив.
- И тут вы не правы. - продолжил Джон. - Этот самый старикашка очень пригодился Штормграду. Сейчас он занимает важный государственный пост и входит в свиту короля. Когда тот узнал, что с вами произошло, он предложил нам разыскать вас и выдать вот это. - Моряк достал из заплечного мешка документ, на котором стояла печать короля. Сэрвусу сразу стало интересно, что это за документ такой. - Это каперский патент, сэр. Мы предлагаем вам встать в ряды капитанов флота Альянса. В этом документе официально разрешение короля, благодаря которому вы сможете беспрепятственно грабить торговые караваны орды и будете обладать всеми привилегиями, доступными слуге Альянса. - Джон развернул документ и протянул его собеседнику. - Вам остается лишь вписать свое имя и поставить подпись в левом нижнем углу.
- Откуда... но... Гмм, очень заманчивое предложение, но мне надо подумать. - Капитан откинулся на спинку стула и погрузился в самого себя. И вот, снова стала тишина. Конечно, в самой таверне по прежнему было шумно, но Сэрвус и Джон не обращали внимание на происходящее вокруг. Оба они думали.
Сэрвус долго смотрел на горящую свечу, пытаясь разобраться в самом себе. В его голове творилась неразбериха и он постоянно задавал сам себе одни и те же вопросы: "Кто я?", "Что мне дальше делать?", "Стоит ли мне жить, или просто помереть?", "Какова моя цель? Есть ли она у меня?"...
- Ну, что вы решили? - Джон наклонился в сторону капитана, смотря ему прямо в глаза. Сэрвус все еще думал. После всего, что с ним произошло, трудно было принимать какие либо решения. Еще и двухмесячный запой. После такого у капитана явно началась зависимость.
- Хмм, - и вот он наконец пришел в себя. - думаю, я соглашусь. Надоело сидеть в этой таверне и ничего не делать. Так и чешутся руки кого нибудь прирезать. Знаешь что? Я в деле. Показывай, что там надо подписывать. - Джон протянул капитану перо с чернилами и указал пальцем на необходимые для заполнения поля. Сэрвус все подписал и сделав последний штрих, отбросил перо на край стола. - Вот так. Но где мы возьмем корабль? Они, дружок, не на деревьях растут. Нам нужно много денег, для постройки хорошей посудины.
- Не беспокойтесь на счет этого, капитан. Нам выдадут денег из казны. А пока я буду всех собирать, потрудитесь привести себя в порядок и найдите хорошего врача, который избавит вас от алкоголизма. - С этими словами моряк встал из за стола и, собрав все вещи, попрощался с капитаном. - Встречаемся завтра, в порту, около второго причала. Капитан. - Джон отдал честь Сэрвусу и, положив на стол каперский патент, удалился из таверны. Беркли опять откинулся на спинку стула и задремал.

ID: 17000 | Автор: Бледнолицый Фелиций
Изменено: 29 апреля 2019 — 23:29

Комментарии (1)

Воздержитесь от публикации бессмысленных комментариев и ведения разговоров не по теме. Не забывайте, что вы находитесь на ролевом проекте, где больше всего ценятся литературность и грамотность.
29 апреля 2019 — 23:31 Бледнолицый Фелиций

Мой старый рассказ, предшествующий созданию гильдии Бриг "Приз удачи". Таймлайн рассказа - времена Пандарии. Получилось весьма интересно.Может когда-то и допишу его.